(Translated by https://www.hiragana.jp/)
次 — Wiktionnaire, le dictionnaire libre Aller au contenu

つぎ

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
次 次


次 次 つぎ
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Le caractère dérive d'une primitive graphique peu lisible par elle-même, qui s'est ensuite désarticulée et a été graphiquement assimilée à かけ (souffler). La clef (glace) a été ajoutée par la suite comme précision sémantique.
L'idée générale du caractère est celui de prendre un emplacement donné ; l'ajout de (glace) suggère quelque chose comme : prendre ses quartiers d'hivers (?)
Le caractère a subi d'importantes variations dans le traitement de ses composés. Pour le petit sigillaire, la clef supplémentaire se place souvent sous le caractère . Pour le grand sigillaire, la composition est plus variable, et la clef se place aussi parfois entre les deux pieds de かけ.
Signification de base
(prendre ses quartiers d'hiver?)
Dérivation sémantique
(prendre ses quartiers) > Logement, demeure > Habitation > Bâtiment, cabane
(prendre ses quartiers) > S'arrêter en voyage > Lieu où on s'arrête en voyage, auberge, tente > Intérieur > Dans, milieu.
(prendre ses quartiers) > Demeure solaire, constellation zodiacale > Se suivre immédiatement, à côté l'un de l'autre dans une série ou une gradation >
À côté l'un de l'autre > Voisin > Celui qui est immédiatement après un autre, que ce soit pour le lieu, le temps, la qualité ou la dignité.
À côté l'un de l'autre > Série, succession >
Série > Degré, rang.
Série > Ordre > Disposer par ordre > Place attribuée à quelqu'un dans une réunion.
Succession > Fois, nombre de fois.
Clef sémantique ajoutée à
Les dérivés de つぎ ne perdent pas leur élément  :
  • (cì, shǐ, shì) De (se suivre immédiatement) et ひと (personnage, qualité) : voisin ; succéder, alterner ; à la place de ; aider, seconder ; utile, avantageux, favorable, commode, convenable, proportionné.
    • () De (utile, aider) et かい (monnaie, richesse) qui remplace じん : objet de quelque valeur ;....
      • (jiāo, zī) De (s'appuyer sur) et くち (bouche, ouverture, son) qui remplace かい : demander à quelqu'un un avis ou des renseignements ; ....
        • ほしいまま () De (avoir honte) et しん (sentiment) qui remplace こう : regarder de mauvais œil ; licencieux, suivre son inclination ; agir arbitrairement, agir à sa guise.
          • () De ほしいまま (suivre son inclination) et はし (pérégriner) qui remplace しん : ne pas marcher droit ; obstacle ; ne pouvoir avancer.
      • 姿すがた () De (qualité naturelle) et おんな (femme) qui remplace かい : apparence, tenue du corps, forme, beauté ; qualité naturelle, talent ; beau, gracieux.
      • () De (objet de valeur) et かわら (tuile, terre cuite) qui remplace かい : vase d'argile solide et bien travaillé, porcelaine.
      • () De (revenu, ressource) et いと (soie) qui remplace かい : droit d'installage perçu sur le marché.
      • いばら (cí, hòu) De (richesse, ressource, recevoir) et そうこう (herbe) qui remplace かい : (meule?) réunir, amasser, accumuler ; couvrir de chaume ; toit de chaume, chaumière ; haut comme le toit d'une maison ; chardon étoilé, nom commun de beaucoup de plantes à épines, piquant d'une plante.
  • Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project

En composition

À droite : , , ,

En haut : , , , 姿すがた, ほしいまま, , , , ぬすめ, , しとぎ, , ,

En bas : いばら,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0565.030
  • Morobashi: 15992'
  • Dae Jaweon: 0954.010
  • Hanyu Da Zidian: 32133.020
Tracé du sinogramme
Simplifié et
traditionnel
つぎ

つぎ

Simplifié et
traditionnel
つぎ

つぎ \t͡sʰz̩˥˩\

  1. Fois.
  2. Ordre.
  3. Séquence.

Classificateur

[modifier le wikicode]
Simplifié et
traditionnel
つぎ

つぎ \t͡sʰz̩˥˩\

  1. classificateur des verbes.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

つぎ

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kanji つぎ
Hiragana つぎ
Transcription tsugi
Prononciation \ʦɯ.ɡi\

つぎ tsugi \tsɯ.ɡi\

  1. Suite, prochain.
    • つぎ更新こうしんまでってください。
      tsugi no kōshin made matte kudasai.
      Attendez jusqu’à la prochaine mise à jour, s’il vous plaît.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : じ (ji), し (shi)
  • Kun’yomi : つぐ (tsugu), つぎ (tsugi), つぎに (tsugini)

Références

[modifier le wikicode]

つぎ (Hán Việt : thứ ; Nôm : thớ, thứ, thứa, khứa)

つぎ (thứ)

  1. Ordre[1].
  2. Série, fois[1].

つぎ (thứ)

  1. Endroit où l'on s'arrête, halte, auberge[1].

つぎ (thứ)

  1. S'arrêter en voyage, faire halte[1].
  2. Endroit où l'on s'arrête, halte, auberge[1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b c d et e Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 857 sur Chunom.org
  2. a et b だい南國なんごく音字おんじ彙合かい大法たいほうこくおん/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 437 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org