(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 约翰福音 5 中文标准译本 (CSB Simplified)
约翰福音ふくいん 5
ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)

いよいよいけ边的病人びょうにん

1 些事さじ以后,犹太人的じんてき一个节日到了,耶稣就上耶路撒冷2 ざい耶路撒冷てきひつじ附近ふきんゆういち个池まれはくらい aさけべ做“贝示达 b”,さとゆうみち柱廊ちゅうろう3 柱廊ちゅうろうさと躺着いちぐん患病てきゆう瞎眼てき、瘸腿てき、瘫痪てき们正とう池水いけみず动起らい4 いん为主てき天使てんし按时いた池子いけごさと搅动池水いけみず每次まいじみず动起らい时,だい一个下到池子里的人,无论患什么病都会とかい痊愈。 c

5 さとゆういち个人,やまいりょうさんじゅうはちねん6 耶稣见这个人躺在さと知道ともみちやめ经病りょう很久,就问そう痊愈

7 个病じん回答かいとう:“先生せんせい池水いけみず搅动てき时候,ぼつ有人ゆうじんわが进池さと;而正当せいとうわがようしたてき时候,别人总比我先われさき。”

8 耶稣对他说:おこりらい拿起てき垫子走路そうろ 9 个人りつこく痊愈りょう,就拿おこりてき垫子开始走路そうろ

てん安息日あんそくび10 所以ゆえん犹太ひと对那とくりょう痊愈てきじん说:“こんてん安息日あんそくび,你拿垫子不可ふか以的!”

11 回答かいとう:“个使わが痊愈てきじん对我说‘拿起你的垫子走路そうろ吧。’”

12 们问:“对你说‘拿起 d垫子走路そうろてき个人谁?” 13 とくりょう痊愈てきじん并不知道ともみち谁,いん为那さとゆういちぐんじん,而耶稣已经抽离去りょう

14 些事さじ以后,耶稣ざい圣殿さと找到,对他说:やめ痊愈りょう不要ふようさい犯罪はんざいめんとくさら严重てきこと临到 15 个人就去こう犹太ひと报告说,使つかい痊愈てき耶稣。

ちちあずか

16 犹太ひと所以ゆえん逼迫ひっぱく耶稣, eいん为他ざい安息日あんそくび做这些事さじ17 耶稣却对们说:ちょくいた如今わがちちざい做工わがざい做工 18 为此,犹太ひとさらおもえよう杀他,いん为他仅干はんりょう安息日あんそくび,还称しんてきちち自己じことう做与しん同等どうとうてき

19 耶稣对他们说:わが确确实实つげ你们もたれ自己じこ什么のうただゆうちちところてきざいのういんちちところてきことどう 20 はららいちち自己じこところてき一切いっさいよう这些さらだいてきこと使つかい你们かんじいた惊奇 21 いんちち怎样使つかい死人しにん复活生命せいめいあきら自己じこてきすなおひと生命せいめい 22 ことうえちち审判にんなにひと一切いっさい审判てきこと交给りょう 23 このみ使つかい所有しょゆうてきひと尊重そんちょう就像尊重そんちょうちち尊重そんちょうてきこれ尊重そんちょうてきちち

生命せいめいあずか审判

24 わが确确实实つげ你们わがてきまたあいしんわがてきいちくらいゆうえいひさしてき生命せいめいただしじょうざい而且やめいれせいりょう

25 わが确确实实つげ你们时候よういたりょう现在これりょうとう死人しにん听见かみ儿子てき声音こわね听到てきひとはたかつりょう 26 はららいちち怎样ざい自己じこさとめんゆう生命せいめいあきら使つかいざい自己じこさとめんゆう生命せいめい 27 并且审判てき权柄交给りょういんこれひと 28 你们不要ふよう为此かんじいた惊奇时候よういたりょう所有しょゆうざい坟墓さとてきひとかい听到てき声音こわね 29 并且よう出来でき——くだりぜんてきひと复活とく生命せいめいさくてきひと复活じょうざい

30 わがもたれ自己じこ什么のうわが怎么听见怎么审判而且わがてき审判これおおやけてきいんわがもとむ自己じこてき意思いしもとむわがもの fてき意思いし

为子做见证

31 如果わが自己じこ见证わがてき见证无效 g 32 わが见证てきゆういちくらい并且わが知道ともみちわがてき见证これ有效ゆうこう hてき 33 你们曾经ひといた约翰さと真理しんりりょう见证 34 其实わがところ接受せつじゅてき见证これひとてきわが这些これ为了よう你们とくすくい 35 约翰これいちもえ发光てき你们じょうすなおざいてきひかりさとかいいち

36 わがゆう约翰さらだいてき见证いんちち交给わが工作こうさくようわが完成かんせいわが现在てき这些工作こうさくただしわが见证就是ちちりょうわが 37 わがてきちち亲自わがりょう见证你们从来ぼつゆう听到てき声音こわねぼつゆういたてき相貌そうぼう 38 さらぼつゆうてき话语 iそんざい你们さとめんいん你们しんところらいてきいちくらい 39 你们查考经文いん你们以为なかいたえいひさしてき生命せいめい其实经文これわが见证てき 40 你们いたわが这里とく生命せいめい

41 わが接受せつじゅひとてき荣耀 42 わが了解りょうかい你们你们さとめんぼつゆうぞくかみてき 43 わがたてまつわがちちてきりょう你们接受せつじゅわが如果ゆう别人たてまつ自己じこてき你们たおせかい接受せつじゅ 44 你们彼此ひし接受せつじゅ荣耀寻求どくいちてきかみてき荣耀怎么のうしん 45 不要ふよう以为わがはたようざいちち面前めんぜんひかえつげ你们ゆういちくらいひかえつげ你们てき就是你们ところおおせてき西にし 46 ことうえ如果你们しん西にしかいしんわがいんうつしりょう关于わがてきこと 47 如果你们あいしんところうつしてきまた怎么かいあいしんわがてき


Footnotes:
a. 5:2 まれはくらい语——ある译作“亚兰语”。
b. 5:2 贝示达——ゆう抄本しょうほんさく“贝特扎塔”;ある译作“贝特斯达”ある“毕士だい”。
c. 5:3-4 ゆう抄本しょうほんぼつゆう们正とう……痊愈。”
d. 5:12 ゆう抄本しょうほん“你的”。
e. 5:16 ゆう抄本しょうほんそうよう杀他,”。
f. 5:30 ゆう抄本しょうほん“——ちち”。
g. 5:31 无效——原文げんぶんちょく译“实”。
h. 5:32 有效ゆうこう——原文げんぶんちょく译“实”。
i. 5:38 话语——ある译作“みち”。
John 4
Top of Page
Top of Page