(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 士師記 13 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
13
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1以色れつじんまたくだり耶和はな眼中がんちゅうためあくてきこと,耶和はなすすむ們交ざい士人しじん手中しゅちゅうよんじゅうねん1以色れつじんまたくだり耶和华眼ちゅう为恶てきこと,耶和华将们交ざい士人しじん手中しゅちゅうよんじゅうねん1しょく れつ じん また くだりかず はな ちゅう ため あく てき こと , 耶 はな すすむ 們 交 ざい じん しゅ ちゅう よん じゅう ねん1しょく れつ じん また くだり ちゅう 为 恶 てき こと , 耶 はた 们 交 ざい じん しゅ ちゅう よん じゅう ねん
2ゆういち瑣拉じんぞくただしぞくてきめいさけべ瑪挪てきつまふところ孕,生育せいいく2时,ゆういち个琐ひしげじんぞくただしぞくてきめいさけべ玛挪亚。てきつま怀孕,生育せいいく2 ゆう いち ひしげ じん ぞく ただし ぞく てきめい さけべ 瑪 挪 てき つま ふところ 孕 , なま いく2 时 , ゆう いち 个 琐 ひしげ じん ぞく ただし ぞく てきめい さけべ 玛 挪 亚 。 てき つま 怀 孕 , なま いく
3耶和はなてき使者ししゃこう婦人ふじん顯現けんげんたい她說:「むかいらい你不ふところ孕,生育せいいく,如今你必ふところ孕生いち3耶和华的使者ししゃこう妇人显现,对她说:“むかいらい你不怀孕,生育せいいく,如今你必怀孕せいいち个儿3かず はな てき 使つかい しゃ こう じん あらわ げんたい せつむかい らい ふところ 孕 , なま そだて , 如 こん 你 必 ふところせい いち 3てき 使つかい しゃ こう じん 显 现 , 对 说 : むかい らい 怀 孕 , なま そだて , 如 こん 你 必 怀 孕 せい いち 个 儿
4所以ゆえん你當謹慎きんしん清酒せいしゅしゅ不可ふかかつ,一切不潔之物也不可吃。4所以ゆえん你当谨慎,清酒せいしゅ浓酒不可ふかかつ,一切不洁之物也不可吃。4ところ 以 你 とうまききよし さけ さけ かついち きり きよし これ ぶつ ども4ところ 以 你 とうまきしん しゅしゅ かついち きり もの ども
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5你必ふところ孕生いち可用かようあたまがたなてきあたまいんため這孩一出胎就歸神做拿細耳人。必起くび拯救以色れつじんだつはなれ人的じんてきしゅ。」5你必怀孕せいいち个儿可用かよう头刀てき头,いん为这孩子一出胎就归神做拿细耳人。必起くび拯救以色れつじんだつ离非人的じんてきしゅ。”5你 必 ふところせい いち もちい あたま がたな てき あたまいん ため 這 孩 いち 胎 就   かみ さくほそ みみ じんおこり くびすくいしょく れつ じん だつ はなれ じん てき しゅ5你 必 怀 孕 せい いち 个 儿 もちい がたな てき 头 , いん 为 这 孩 いち 胎 就 归   かみ さく 拿 细 みみ じんおこり くびすくいしょく れつ じん だつ じん てき しゅ
6婦人ふじん就回たい丈夫じょうぶせつ:「ゆう一個神人到我面前來,てき相貌そうぼう如神使者ししゃてき相貌そうぼう,甚是かしこわがぼつゆうといしたがえ哪裡らい也沒ゆうはたてきめい告訴こくそわが6妇人就回丈夫じょうぶ说:“ゆう一个神人到我面前来,てき相貌そうぼう如神使者ししゃてき相貌そうぼう,甚是かしこわがぼつゆう问他从哪さとらい也没ゆうはたてきめいつげ诉我,6 じんかい たい たけ おっと せつゆう いち   かみ じん いた わが めん まえ らい てき しょう 貌 如   かみ 使 しゃ てき しょう 貌 , 甚 かしこわが ぼつ ゆう とい したがえうら らいぼつ ゆう はた てき めい つげわが6じんかい たけ おっと 说 : ゆう いち 个   かみ じん いた わが めん まえ らい てき しょう 貌 如   かみ 使 しゃ てき しょう 貌 , 甚 かしこわが ぼつ ゆう 从 哪 さと らいぼつ ゆう はた てき めい つげわが
7卻對せつ:『你要ふところ孕生いち所以ゆえん清酒せいしゅしゅ不可ふかかつ,一切不潔之物也不可吃。よしため這孩したがえ胎一ちょくいた,必歸しん做拿ほそみみじん。』」7却对わが说:‘你要怀孕せいいち个儿所以ゆえん清酒せいしゅ浓酒不可ふかかつ,一切不洁之物也不可吃。よし为这孩子从出胎一ちょくいた,必归しん做拿细耳じん。’”7たい せつ : 你 よう ふところせい いち しょきよし さけ さけ かついち きり きよし これ ぶつ どもいん ため 這 孩 したがえ いち ちょく いた , 必 □   かみ さくほそ みみ じん7却 对 わが 说 : 你 よう 怀 孕 せい いち 个 儿 しょきよし しゅしゅ かついち きり もの どもいん 为 这 孩 いち ちょく いた , 必 归 □   かみ さく 拿 细 みみ じん
8瑪挪就祈もとめ耶和はなせつ:「しゅ啊,もとめ你再差遣さけん神人しんじんいたわが們這うららいこう指教しきょうわが們怎さままち這將ようせいてき孩子。」8玛挪亚就いのりもとめ耶和华说:“しゅ啊,もとめ你再差遣さけん神人しんじんいたわが们这さとらいこう指教しきょうわが们怎样待这将ようせいてき孩子。”8瑪 挪 いのり もとめ はな せつしゅ 啊 , もとめさい   かみ じん いた わが 們 這 うら らいこう ゆび きょう わが 們 怎 さま まちはた よう せい てき8玛 挪 亚 就 いのり もとめ 华 说 : しゅ 啊 , もとめさい   かみ じん いた わが 们 这 さと らいこう ゆび きょう わが 们 怎 样 まちはた よう せい てき
9かみおうまこと瑪挪てきばなし婦人ふじん正坐せいざ在田ありたあいだてき時候じこうかみてき使者ししゃまたいた她那うら,她丈夫じょうぶ瑪挪卻沒ゆうどう她在いちしょ9かみ应允玛挪亚的话。妇人正坐せいざ在田ありた间的时候,かみてき使者ししゃまたいた她那さと,她丈夫じょうぶ玛挪亚却ぼつゆうどう她在いち处。9  かみ おう まこと 瑪 挪 てき ばなし じん ただし すわ ざい あいだ てき こう ,   かみ てき 使つかい しゃ また いた うら たけ おっと 瑪 挪 ぼつ ゆう どう ざい いち しょ9  かみまこと 玛 挪 亚 てき 话 ; 妇 じん ただし すわ ざい てきこう ,   かみ てき 使つかい しゃ また いた さと たけ おっと 玛 挪 亚 却 ぼつ ゆう どう ざい いち 处 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10婦人ふじんきゅうせわし跑去告訴こくそ丈夫じょうぶせつ:「いたわが面前めんぜんらいてきじんまたこう顯現けんげん。」10妇人きゅうせわし跑去つげ丈夫じょうぶ说:“いたわが面前めんぜんらいてきじんまたこうわが显现。”10 じん きゅう せわし つげたけ おっと せつ いた わが めん まえ らい てき じんまた こう わが あらわ げん10じん きゅう せわし つげたけ おっと 说 : いた わが めん まえ らい てき じんまた こう わが 显 现 。
11瑪挪おこりらい,跟隨てきつまらいいた人面じんめんまえたいせつ:「あずか婦人ふじん說話せつわてき就是你嗎?」せつ:「。」11玛挪亚起らい,跟随てきつまらいいた人面じんめんまえ,对他说:“あずか这妇じん说话てき就是你吗?”说:“。”11瑪 挪 おこり らいずい てき つま らい いた じん めん まえたい せつあずか じん せつ はなし てき 你 麼 ? せつ 11玛 挪 亚 おこり らいずい てき つま らい いた じん めん まえ , 对 说 : あずか 这 妇 じん 说 话 てき 你 麽 ? 说 :
12瑪挪せつ:「ねがい你的ばなしおうけんわが們當怎樣まち這孩後來こうらいとう怎樣呢?」12玛挪亚说:“すなお你的话应验!わが们当怎样まち这孩きさきとう怎样呢?”12瑪 挪 せつねがいてき ばなし おう けんわがとうさま まち 這 孩 とうさま 呢 ?12玛 挪 亚 说 : すなおてき 话 应 验 ! わがとう 怎 样 まち 这 孩 とう 怎 样 呢 ?
13耶和はなてき使者ししゃたい瑪挪せつ:「わが告訴こくそ婦人ふじんてき一切いっさいこと,她都とう謹慎きんしん13耶和华的使者ししゃ对玛挪亚说:“わがつげ诉妇人的じんてき一切いっさいこと,她都とう谨慎。13かず はな てき 使つかい しゃ たい 瑪 挪 せつわが つげ じん てき いち きり ごと とうまき13てき 使つかい しゃ 对 玛 挪 亚 说 : わが つげ 诉 妇 じん てき いち きり ごと とうまき
14葡萄ぶどうじゅしょゆいてき不可ふかども清酒せいしゅしゅ不可ふかかつ,一切不潔之物也不可吃。凡我しょ吩咐てき,她都とう遵守じゅんしゅ。」14葡萄ぶどう树所结的不可ふかども清酒せいしゅ浓酒不可ふかかつ,一切不洁之物也不可吃。凡我しょ吩咐てき,她都とう遵守じゅんしゅ。”14葡 萄 じゅ しょ ゆい てき どもきよし さけ さけ かついち きり きよし これ ぶつ ども 。 凡 しょ 吩 咐 てき とうもり14葡 萄 树 しょてき どもしん しゅしゅ かついち きり もの ども 。 凡 しょ 吩 咐 てき とうもり
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15瑪挪たい耶和はなてき使者ししゃせつ:「もとめ你容わが們款とめ你,こうため你預備いちせき山羊やぎ羔。」15玛挪亚对耶和华的使者ししゃ说:“もとめ你容わが们款とめ你,こう为你预备いちただ山羊やぎ羔。”15瑪 挪 たいかず はな てき 使つかい しゃ せつもとめよう わが 們 款 とめ 你 , こう ためあずかいち せき やま ひつじ 羔 。15玛 挪 亚 对 耶 てき 使つかい しゃ 说 : もとめよう わが 们 款 とめ 你 , こう 为 你 预 备 いち ただ やま ひつじ 羔 。
16耶和はなてき使者ししゃたい瑪挪せつ:「你雖しか款留わがわが卻不ども你的食物しょくもつ;你若あずか備燔さい,就當けんじ於耶はな。」はららい瑪挪不知ふちどう耶和はなてき使者ししゃ16耶和华的使者ししゃ对玛挪亚说:“你虽しか款留わがわが却不ども你的食物しょくもつ;你若预备燔祭,就当けんじ于耶华。”はららい玛挪亚不知道ともみち耶和华的使者ししゃ16かず はな てき 使つかい しゃ たい 瑪 挪 せつ : 你 雖 しかとめ わがわが どもてき しょく ぶつ , 你 わか あずか 備 燔 さいとう けんじ あずか はなはら らい 瑪 挪 どう かず はな てき 使つかい しゃ16てき 使つかい しゃ 对 玛 挪 亚 说 : 你 虽 しかとめ わがわが どもてき しょく ぶつ , 你 わか 预 备 燔 さいとう けんじ あずか 华 。 はら らい 玛 挪 亚 どう てき 使つかい しゃ
17瑪挪たい耶和はなてき使者ししゃせつ:「請將你的めい告訴こくそわがいた你話おうけんてき時候じこうわが們好尊敬そんけい你。」17玛挪亚对耶和华的使者ししゃ说:“请将你的めいつげ诉我,いた你话应验てき时候,わが们好尊敬そんけい你。”17瑪 挪 たいかず はな てき 使つかい しゃ せつ : 請 はたてき めい つげわがいたばなし おう けん てき こうわがこう みこと けい 你 。17玛 挪 亚 对 耶 てき 使つかい しゃ 说 : 请 はたてき めい つげわがいた 你 话 应 验 てきこうわがこう みこと けい 你 。
18耶和はなてき使者ししゃたいせつ:「你何必問てきめいわがめい奇妙きみょうてき。」18耶和华的使者ししゃ对他说:“你何必问てきめいわがめい奇妙きみょうてき。”18かず はな てき 使つかい しゃ たい せつ : 你 なんとい てき めいわが めい みょう てき18てき 使つかい しゃ 说 : 你 なん 必 问 てき めいわが めい みょう てき
19瑪挪しょう一隻山羊羔和素祭在磐石上獻於耶和華。使者ししゃぎょう奇妙きみょうてきこと,瑪挪てきつまかん19玛挪亚将一只山羊羔和素祭在磐石上献于耶和华。使者ししゃぎょう奇妙きみょうてきこと,玛挪亚和てきつま观看,19瑪 挪 しょう いち せき やま ひつじ もと さい ざい いわ せき じょう けんじ あずかかず はな使つかい しゃ ぎょう みょう てき こと ; 瑪 挪 てき つま かん 19玛 挪 亚 しょう いち ただ やま ひつじ もと さい ざい いわ せき じょう けんじ あずか 华 , 使つかい しゃ ぎょう みょう てき こと ; 玛 挪 亚 てき つま
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20焰從壇上だんじょう往上ます,耶和はなてき使者ししゃざい壇上だんじょうてき焰中也升じょうりょう。瑪挪てきつま,就俯ふく於地。20见火焰从坛上往上ます,耶和华的使者ししゃざい坛上てき焰中也升じょうりょう。玛挪亚和てきつま见,就俯ふく于地。20 したがえ だん じょうじょう ます , 耶 かず はな てき 使つかい しゃ ざい だん じょう てき ちゅうます じょう りょう 。 瑪 挪 てき つま , 就 俯 ふく20 焰 从 坛 じょうじょう ます , 耶 てき 使つかい しゃ ざいじょう てき ちゅうます じょう りょう 。 玛 挪 亚 てき つま 见 , 就 俯 ふく
21耶和はなてき使者ししゃさいこう瑪挪てきつま顯現けんげん,瑪挪才知さいちどう耶和はなてき使者ししゃ21耶和华的使者ししゃさいこう玛挪亚和てきつま显现,玛挪亚才知道ともみち耶和华的使者ししゃ21かず はな てき 使つかい しゃ さい こう 瑪 挪 てき つま あらわ げん , 瑪 挪 ざい どう かず はな てき 使つかい しゃ21てき 使つかい しゃ さい こう 玛 挪 亚 てき つま 显 现 , 玛 挪 亚 ざい どう てき 使つかい しゃ
22瑪挪たいてきつませつ:「わが必要ひつよういんためりょうしん。」22玛挪亚对てきつま说:“わが必要ひつよういん为看见了しん。”22瑪 挪 たい てき つま せつわが 們 必 よう いん ため りょう   かみ22玛 挪 亚 对 てき つま 说 : わが 们 必 よう いんりょう   かみ
23てきつま卻對せつ:「耶和はなわかようころせわが們,必不したがえわが們手うら收納しゅうのう燔祭もとさいなみしょう這一切事指示我們,今日きょう也不はた這些ばなし告訴こくそわが們。」23てきつま却对说:“耶和华若よう杀我们,必不从我们手さとおさむ纳燔さいもとさい,并不はた这一切事指示我们,今日きょう也不はた这些话告诉我们。”23 てき つまたい せつ : 耶 かず はな わか よう ころせ わが 們 , 必 したがえ わがしゅ うら おさむ おさめさい もと さいなみ しょういち きり ごと ゆび しめせ わが 們 , こん にち しょう 這 些 ばなし つげわが 們 。23 てき つま 却 对 说 : 耶 わか ようわが 们 , 必 わがしゅ さと おさむ 纳 燔 さい もと さい , 并 しょういち きり ごと ゆび しめせ わが 们 , こん にち しょう 这 些 话 つげわが 们 。
24後來こうらい婦人ふじんせいりょういちきゅうおこりめいさけべまいまご。孩子長大ちょうだい,耶和はなたまものぶく於他。24きさきらい妇人せいりょういち个儿,给他おこりめいさけべまい孙。孩子长大,耶和华赐ぶく于他。24 じん せい りょう いち きゅう おこり めい さけべ まい まご 。 孩 ちょう だい , 耶 かず はな たまもの ぶく あずか ほか24こう らいじん せい りょう いち 个 儿 , 给 おこり めい さけべ まい 孙 。 孩 だい , 耶 华 赐 ぶく あずか ほか
25ざい瑪哈あまただし,就是瑣拉以實すえ中間ちゅうかん,耶和はなてきれいざい感動かんどう25ざい玛哈あまただし,就是琐拉以实すえちゅう间,耶和华的灵才かん动他。25ざい 瑪 哈 あま ただし , 就 ひしげ じつ すえ ちゅう あいだ , 耶 かず はな てき れい ざい かん どう 25ざい 玛 哈 あま ただし , 就 ひしげ 以 实 すえ ちゅう 间 , 耶 てきざい かん
Judges 12
Top of Page
Top of Page