Numerais japoneses

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Os numerais japoneses compõem o sistema de numeração usado na língua japonesa. Na escrita, os numerais japoneses são inteiramente baseados nos numerais chineses e o agrupamento de grandes números segue a tradição cultural da China que é de agrupar por 10.000. Em japonês há duas formas de se denominar os algarismos, uma é baseada na on'yomi e outra baseada em kun'yomi.

Numeração básica em japonês[editar | editar código-fonte]

Há duas maneiras de escrever os números em japonês, em algarismos hindu-arábicos (1, 2, 3) ou em numerais chineses (いち, , さん). Os algarismos hindu-arábicos são mais frequentemente usados ​​na escrita horizontal e os números chineses são mais comuns na escrita vertical.

A maioria dos números tem duas leituras, uma derivada do chinês e usada ​​para números cardinais e uma leitura nativa japonesa usada para números ordinais, ainda assim, existem algumas exceções (listadas abaixo), em que a versão japonesa é preferida para ambos.[1][2]

(Alguns algarismos possuem mais de um nome.)

Número Kanji Nome preferível on'yomi kun'yomi
0 れい / 〇 zero rei / れい -
1 いち ichi ichi / いち hito(tsu) / ひと(つ)
2 ni ni, ji / に, じ futa(tsu) / ふた(つ)
3 さん san san / さん mi(ttsu) / み(っつ)
4 よん yon shi / し yon, yo(ttsu) / よん、よ(っつ)
5 go go / ご itsu(tsu) / いつ(つ)
6 ろく roku roku / ろく mu(ttsu) / む(っつ)
7 なな nana shichi / しち nana(tsu) / なな(つ)
8 はち hachi hachi / はち ya(ttsu) / や(っつ)
9 きゅう kyuu kyuu, ku / きゅう, く kokono(tsu) / ここの(つ)
10 じゅう juu juu / じゅう tō / とお
20 じゅう nijuu nijuu / にじゅう hata(chi) / はた(ち)
30 さんじゅう sanjuu sanjuu / さんじゅう miso / みそ
100 ひゃく hyaku hyaku / ひゃく (momo / もも)
1.000 せん sen sen / せん (chi / ち)
10.000 まん man man / まん (yorozu / よろず)
100.000.000 おく oku oku / おく -
1.000.000.000.000 ちょう chō chō / ちょう -

Algumas vezes o zero também é chamado de maru. Esta denominação é empregada quando da leitura individual dos algarismos ao invés do número "por extenso". Um exemplo é a famosa Loja 109 em Tóquio que chamada de ichi-maru-kiu. Este emprego de maru para denominar o algarismo 0 é semelhante à leitura do 0 em Inglês como oh. Maru literalmente significa círculo. Entretanto, como número, ele somente é escrito como 0 ou como れい (rei).

Os números 4 e 9 são considerados azarados em japonês porque 4 é chamado de shi, um homófono de (morte) e 9, quando pronunciado ku, é homófono de (sofrimento). A silaba inicial do 7 também é homófona de morte e por esta razão é preferível chamá-lo de nana. Veja tetrafobia e medo do número 13.[3]

No japonês moderno, os algarismos são chamados segundo a notação On'yomi, exceto os número 4 e 7, que são chamados de yon e de nana, respectivamente. As leituras On'yomi e Kun'yomi se alternam quando nomes de meses, dias dos meses e expressões numéricas são lidas. Por exemplo, a fração decimal 4,79 é sempre lida como yon-ten nana kyū, embora Abril, Julho e Setembro sejam chamados de shi-gatsu (quarto mês), shichi-gatsu (sétimo mês), e ku-gatsu (nôno mês), respectivamente.

Números intermediários são feitos da combinação dos seguintes elementos:

  • dezenas de 20 a 90 são "(algarismo)-jū";
  • centenas de 200 a 900 são "(algarismo)-hyaku";
  • milhares de 2000 a 9000 são "(algarismo)-sen";
  • adicionalmente, as dezenas de 30 a 90 são lidas em Kun'yomi como "(algarismo)-so", onde o algarismo é pronunciado em kun também: miso (30), yoso (40), iso (50), muso (60), nanaso (70), yaso (80), kokonoso (90); variações incluem i para 50 e o sufixo -ji para dezenas de 20 a 90. Entretanto, a maior parte destes não é usada no japonês moderno.

Há algumas modificações fonéticas para os número grandes, mas são detalhes menores. Nos números grandes, os elementos são combinados do maior para o menor e zeros são omitidos.

Número Kanji Leitura
11 じゅういち juu ichi
17 じゅうなな juu nana, juu shichi
151 ひゃくじゅういち hyaku go-juu ichi
302 さんひゃく sanbyaku ni* / sanhyaku ni
469 よんひゃくろくじゅうきゅう yonhyaku rokujiu kiu
2025 せんじゅう nisen nijiu go

* Hyaku torna-se byaku devido ao rendaku.

Potências de 10[editar | editar código-fonte]

Grandes números[editar | editar código-fonte]

Seguindo a tradição chinesa, os grandes número são criados pelo agrupamento de algarismos em miríades (a cada 10.000) ao invés do milhares como é tradicional no Ocidente:

Ordem 104 108 1012 1016 1020 1024 1028 1032 1036 1040 1044 1048 1052 ou 1056 1056 ou 1064 1060 ou 1072 1064 ou 1080 1068 ou 1088
Kanji まん おく ちょう きょう 𥝱 みのる みぞ ただし ごく つねかわすな 阿僧あそう 那由なゆ/那由なゆ 不可思議ふかしぎ 無量むりょう大数たいすう
Leitura man oku chō kei gai jo, shi kan sei sai goku gōgasha asōgi nayuta fukashigi muryōtaisū

Variações são devidas ao Jinkōki, o mais antigo texto matemático do Japão. A edição inicial foi publicada em 1627. Ela continha diversos erros. A maioria deles foi corrigida na edição de 163. Em 1634, uma nova edição alterou novamente alguns valores. As variações apresentadas acima devem-se a inconsistências entre as duas últimas edições.

Exemplos: (O espaçamento em grupos de quatro algarismos foi feito apenas para facilitar o entendimento)

  • 1 0000 : いちまん (ichi-man)
  • 983 6703 : きゅうひゃくはちじゅうさんまん ろくせんななひゃくさん (kyū-hyaku hachi-jū san man, roku-sen nana-hyaku san)
  • 20 3652 1801 : じゅうおく さんせんろくひゃくじゅうまん せんはちひゃくいち (ni-jū oku, san-zen rop-pyaku go-jū ni-man, sen hap-pyaku ichi)

Entretanto, números escritos com algarismos arábicos são separados por vírgulas a cada 3 algarismos de acordo com a convenção ocidental. Se algarismos arábicos e Kanji são usados em combinação, o padrão ocidental pode ser utilizado para números menores que 10.000 (e.g. 2,500まん para 25.000.000).

Em japonês, quando escrevemos números grandes utilizamos somente Kanji e os zeros são omitidos em todas as potências de 10. Desta forma, 4002 é よんせん (Em contraste, o chinês requer o uso de れい sempre que um zero aparece, e.g. よんせんれい para 4002). Entretanto, na leitura, o zero é algumas vezes pronunciado como tobi (び) ou tonde (んで) para indicar a ausência de valores, e.g. yon-sen tobi ni ou yon-sen tonde ni podem ser usados ao invés do mais comum yon-sen ni.

Frações decimais[editar | editar código-fonte]

O japonês possui dois sistemas de numeração para as frações decimais. Eles não são mais de uso geral mas ainda são utilizados em alguns contextos como nos jogos de baseball, estatísticas desportivas, em algumas expressões idiomáticas (como ふんぶん勝負しょうぶ "chances meio a meio") e quando representando uma taxa de desconto.

Um dos sistemas é o seguinte:

Rank 10−1 10−2 10−3 10−4 10−5 10−6 10−7 10−8 10−9 10−10
Kanji ぶん りん もう いと ゆるがせ ほろ すな ちり ほこり
Leitura bu rin shi kotsu bi sen sha jin ai

Este é o sistema usado com as unidades de medida tradicionais dos Japão. Diversos nomes foram usados "como estão" para representar uma fração de um shaku.

O outro sistema de representação destas frações decimais de juros ou descontos usa um sistema "deslocado para baixo com um bu tornando-se um milésimo e assim sucessivamente, e a unidade para "décimos" torna-se o wari:

Ordem 10−1 10−2 10−3 10−4 10−5
Kanji わり ぶん りん もう いと
Leitura wari bu rin shi

Isto é frequentemente usado com preços. Por exemplo:

  • いちわりふんき (ichi-wari go-bu biki): 15% de desconto
  • 打率だりつさんわりはちふんきゅうりん (daritsu san-wari hachi-bu kyū-rin): .389 de média de rebatidas

Com exceção do wari, os demais raramente são usados modernamente. Frações decimais são tipicamente escritas ou com algarismos Kanji (verticalmente) ou com algarismos arábicos (horizontalmente) precedidos por um ponto decimal e são lidos como algarismos sucessivos, como na convenção ocidental. Observe que, na forma escrita, eles podem ser combinados com o sistema tradicional para expressar números (42.195 quilômetros: よんじゅういちきゅう キロメートル), no qual as potências de 10 são escritas, ou com o sistema posicional, o qual usa zeros (50.04 porcento: 〇・〇よん パーセント.) Em ambos os casos, entretanto, a leitura segue o sistema tradicional (yon-jū ni-ten ichi-kyū go kiromētoru para 42.195 quilômetros; go ju-tten rei-yon pāsento para 50.04 porcento.)

Números formais[editar | editar código-fonte]

Como nos números chineses, existe em japonês um conjunto de separado de Kanji para representar números chamado de daiji (大字だいじ), eles são utilizados em documentos legais e financeiros para evitar que indivíduos inescrupulosos adicionem um traço ou dois e mudem os valores (transformem um 1 em um 2 ou 3). Os números formais são idênticos aos números formais chineses exceto por pequenas variações. Atualmente, somente os algarismos relativos a 1, 2, 3 e 10 são usados em documentos legais.[4][5][6][7]. Eles são os cujas formas comuns pode ser alteradas para valores mais altos pela adição de traços (1 e 2 podem ser alterados para 3, o 3 pode alterado para 5 e 10 para 1000). Em alguns casos o algarismo 1 é explicitamente escrito como いちひゃくいちじつ para 110 ao invés de ひゃくじゅう como seria na escrita comum.

Formal numbers:

Número Comum Formal
Em uso Obsoleto
1 いち いち いち
2
3 さん まいり まいり
4 よん よん
5
6 ろく ろく りく
7 なな なな うるし
8 はち はち
9 きゅう きゅう
10 じゅう ひろえ ひろえ
100 ひゃく ひゃく
1000 せん せん 阡, 仟
10000 まん ばん, まん まん

As quatro cédulas correntes de yen japonês nos valores de 1000, 2000, 5000 e 10000 yens utilizam os valores formais せん, せん, せん, e いちまん respectivamente.

Japonês antigo[editar | editar código-fonte]

O japonês antigo compartilha alguns vocábulos com os períodos posteriores mas há também algumas palavras que não são mais utilizadas.

Notas:

Número Leitura Exemplos Notas
1 hi1to2 hi1to2hi1 (1 dia), hi1to2to2se (1 ano)  
2 huta hutayo1 (2 noites)  
3 mi1 mi1so1 (30)  
4 yo2 yo2so1 (40), yo2tari (4 pessoas)  
5 itu ituto2se (5 anos)  
6 mu mutuma (6 garras)  
7 nana nanase (muitas corredeiras) Frequentemente utilizado para significar muitos.
8 ya yakumo1 (muitas nuvens) Frequentemente utilizado para significar muitos.
9 ko2ko2no2 ko2ko2no2hashira (9 nobres / deuses)  
10 to2 / to2wo to2woka (10 dias)  
10 so1 mi1so1 (30), yo2so1 (40), muso1 (60), yaso (80) Encontrado apenas em palavras compostas, não é empregado isoladamente.
20 hata hatati (20), hatatari (20 pessoas), hatato2se (20 anos)  
50 i ika (50 dias)  
100 ho iho (500), ihoto2se (500 anos), ihoyo2 (500 noites), yaho (800), mi1ho (300), muho (600), ko2ko2no2ho (900) Usado para multiplos de centenas. Frequentemente utilizado para significar muitos.
100 mo1mo1 mo1mo1ka (vários dias) Usado para não-multiplos de centenas. Frequentemente utilizado para significar muitos.
1000 ti tito2se (1000 anos, muitos anos) Frequentemente utilizado para significar muitos.

Referências[editar | editar código-fonte]

  1. «Números em japonês de 1 ao 20». Como Aprender Japonês. 22 de fevereiro de 2015. Consultado em 29 de novembro de 2020 
  2. «Como contar em japonês?». Superprof. 23 de abril de 2018. Consultado em 29 de novembro de 2020 
  3. «Por que o 4 é considerado um número de azar em algumas partes da Ásia?». MegaCurioso. 9 de janeiro de 2014. Consultado em 29 de novembro de 2020 
  4. 大正たいしょうじゅういちねん大蔵省おおくらしょうれいだいよんじゅうさんごう (会計かいけい法規ほうきもと出納すいとう計算けいさん数字すうじ記載きさい事項じこう訂正ていせいせきスルけん) Arquivado em 26 de fevereiro de 2012, no Wayback Machine. だいいちじょう: 会計かいけい法規ほうきもと出納すいとう計算けいさんせきスルしょ書類しょるい帳簿ちょうぼ記載きさいスル金額きんがく其ノほか数量すうりょうニシテ「いち」、「」、「さん」、「じゅう」、「廿にじゅう」、「卅」ノ数字すうじハ「いち」、「」、「まいり」、「じつ」、「ひろえ」、「まいりじつ」ノ字体じたいもちいユヘシただしよこしょためストキハ「アラビア」数字すうじもちいユルコトヲとく
  5. 戸籍こせきほう施行しこう規則きそく Arquivado em 26 de fevereiro de 2012, no Wayback Machine. だいさんじゅういちじょう 2: 年月日ねんがっぴ記載きさいするには、いちまいりじつ文字もじもちいなければならない。
  6. 小切手こぎって振出ふりだしとう事務じむ取扱とりあつかい規程きてい Arquivado em 26 de fevereiro de 2012, no Wayback Machine. 附則ふそく (昭和しょうわよんねんよんがついちにち大蔵省おおくらしょうれいだいごう) 2: 小切手こぎって券面けんめん金額きんがくは、当分とうぶんあいだ所定しょてい金額きんがく記載きさいらんに、かん数字すうじにより表示ひょうじすることができる。この場合ばあいにおいては、「いち」、「」、「さんおよび「じゅう」の字体じたいは、それぞれ「いち」、「」、「まいりおよび「じつ」の漢字かんじもちい、かつ、所定しょてい金額きんがく記載きさいらん上方かみがた余白よはく当該とうがい金額きんがく記載きさいらん記載きさい金額きんがく同額どうがくをアラビア数字すうじふくしなければならない。
  7. 商業しょうぎょう登記とうき規則きそく Arquivado em 2 de fevereiro de 2009, no Wayback Machine. だいよんじゅうはちじょう 2: 金銭きんせんそのもの数量すうりょう年月日ねんがっぴおよ番号ばんごう記載きさいするには、「いちまいりじつ」の文字もじもちいなければならない。ただし、横書よこがきをするときは、アラビヤ数字すうじもちいることができる。

Ver também[editar | editar código-fonte]

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Ícone de esboço Este artigo sobre matemática é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.