上帝じょうていたすく斐济

维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
Meda Dau Doka

 斐济國歌こっか
作詞さくしMichael Francis Alexander Prescott
作曲さっきょくCharles Austin Miles,1911
採用さいよう1970
おと频样ほん

上帝じょうていたすく斐济えい:God Bless Fiji;斐济语:Meda Dau Doka)これ斐济てき国歌こっか。它的旋律せんりつ查尔斯·おく斯汀·迈尔斯1911ねんてき基督教きりすときょう赞美诗居住きょじゅうざい乌拉えいBeulahてき土地とち》(Dwelling in Beulah Land),而歌词则ゆかり迈克尔·どるろう西にし斯·亚历山大やまだい·かみなり斯科とく创作てき歌曲かきょく于1970ねん斐济独立どくりつ时被指定してい为国

斐济国歌こっかてきえい语歌词和斐济语歌词并互译てき,实际じょう,两者しょうどうてき部分ぶぶん很少。

うた[编辑]

えい语版[编辑]

だいいち节:
Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
As we stand united under noble banner blue
And we honour and defend the cause of freedom ever
Onward march together
God bless Fiji
合唱がっしょう
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory, to endure what ever befall
May God bless Fiji
Forever more!
だい节:
Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever
Onward march together
God bless Fiji.

斐济语版[编辑]

だいいち节:
Meda dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava
合唱がっしょう
Me bula ga ko Viti bnjvb
Ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata
E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca
だい节:
Meda dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga
だいさん节:
Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
Ni yavala me savasava na vanua
Ni kakua ni vosota na dukadukali
Ka me da sa qai biuta vakadua

えい汉译ばん[编辑]

だいいち节:
祝福しゅくふく赐予斐济岛上てき国家こっかかみ
とうわが们在だか贵的蓝色はた帜下团结一致いっち
わが们永远尊重和しげかず自由じゆう
一起かずきぜん进, 上帝じょうていたすく斐济
合唱がっしょう
为斐济,えい远斐济, 让我们的声音こわねごう
为斐济,えい远斐济,她的名字みょうじ欢呼远近广泛,
自由じゆう希望きぼう荣耀てき土地とちしのぶ受任じゅにんなん临头。
すなお上帝じょうていなが远保たすく斐济!
だい节:
祝福しゅくふく赐予斐济岛上てき国家こっかかみ
金色きんいろすな滩和阳光,幸福こうふくてき歌曲かきょく
团结一致いっちわが们斐济,めい利永としなが
一起かずきぜん进! 上帝じょうていたすく斐济。