印度 列国 时代
十 六 大國
[编辑]- 鴦伽(
巴 利 語 、梵語 :Aṅga),首都 贍波 摩 揭陀(巴 利 語 、梵語 :Magadha),首都 王 舍 城 ,大城 華氏 城 - 迦尸(
巴 利 語 、梵語 :Kāśi),首都 波 羅 奈 拘 薩羅(巴 利 語 、梵語 :Kośala),首都 舍 衛 城 ,大城 阿 踰陀/娑 枳 多 跋 耆(巴 利 語 :Vajji;梵語 :Vṛji),首都 毘舍離 (跋 耆共和國 )、彌 體 羅 (鞞提訶王國 )末 羅 (巴 利 語 、梵語 :Malla),首都 拘 尸 那 揭羅車 底 (巴 利 語 :Ceti;梵語 :Cedi)跋 蹉(半 摩 揭陀語 :Vaccha;巴 利 語 :Vaṃsa;梵語 :Vatsa),首都 憍賞彌 - 俱盧(
巴 利 語 、梵語 :Kuru) - 般遮
羅 (巴 利 語 、梵語 :Pañcāla) 阿 濕 波 (巴 利 語 :Assaka;梵語 :Aśvaka、Aśmakā),首都 褒怛那 阿 槃提(巴 利 語 、梵語 :Avanti),首都 優 禪尼 (北 阿 槃提)、摩 呬沙摩 (南 阿 槃提)摩 差 [註 1](巴 利 語 :Macchā,梵語 :Matsya)蘇 羅 娑 (巴 利 語 、梵語 :Śūrasena),首都 摩 偷羅健 馱邏(巴 利 語 、梵語 :Gandhāra),首都 得 叉 尸 羅 (東 健 馱邏)、富 沙 迦羅(西 健 馱邏,後來 貴 霜 帝國 迦膩色 伽 一 世 在 其附近 建都 ,名 為 富 婁沙富 羅 )[5][6][7]劍 浮沙(巴 利 語 、梵語 :Kamboja)
其他
《
經濟
[编辑]文化
[编辑]參 見
[编辑]註解
[编辑]- ^ 《
長 阿 含經》作 婆 蹉(*Vaccha/Vatsa),若 婆 蹉是跋 蹉(梵語 :Vatsa),則和 同文 的 拔沙(巴 利 語 :Vaṃsa)是 同一 國家 。《巴 利 經藏 》在 同樣 的 位置 作 摩 蹉(Macchā),如《長部 ·闍尼沙 經 》(PTS版 ):「macchā-sūrasenesu」和 《增 支部 ·布 薩經》(3集 71經 )(CSCD版 )「macchā-naṃ, sūrasenā-naṃ」。因 此,此處 的 婆 蹉有可能 即 是 《巴 利 經藏 》的 摩 蹉(巴 利 語 :Macchā),《佛 光 大 辭典 》亦 是 以婆蹉為摩 蹉(梵語 :Matsya)[4]。同樣 的 情況 ,似 乎也出 現在 《中 阿 含經》的 跋 羅 和 《出 曜經》的 拔羅(*Valla),這兩者 應 當 是 末 羅 (Malla)。 - ^
釋迦牟尼 一生 講 經 的 地點 ,常 是 大國 都城 近郊 ,有 :王 舍 城 的 竹林 精舍 ,舍 衛 城 的 祇園 精舍 ,毘舍離 城 的 大林 精舍 (大林 中 又 有 重 閣 講堂 ),王 舍 城 旁 鷲峰山 ,舍 衛 城 的 東園 鹿子 母 講堂 ,波 羅 奈城旁 鹿野 苑 ,迦毘羅 衛 城 等 等 ,般涅槃 前 在 拘 尸 那 揭羅城 旁 的 娑 羅 雙 樹林 說法 。
参考 文献
[编辑]- ^ 《
長 阿 含經》(卷 5):「鴦伽國 Aṅga、摩 竭國Magadha、迦尸國 Kāsī、居 薩羅國 Kośala、拔祇國 Vajji、末 羅 國 Malla、支 提 國 Ceti、拔沙國 Vaṃsa、居 樓 國 Kurū、般闍羅 國 Pañcāla、阿 濕 波 國 Aśvaka、阿 般提國 Avanti、婆 蹉國Macchā?、蘇 羅 娑 國 Śūrasena、乾 陀羅國 Gandhāra、劍 洴沙國 Kamboja,彼 十 六 大國 有 命 終 者 ,佛 悉記之 ,摩 竭國人 皆 是 王 種 王 所 親任 ,有 命 終 者 ,佛 不 記 之 。」
《長部 ·闍尼沙 經 》(PTS版 ):「kāsi-kosalesu vajji-mallesu ceti-vaṃsesu kuru-pañcālesu macchā-sūrasenesu」(CSCD版 把 「macchā-sūrasenesu」拼作「majjha-sūrasenesu」) - ^ 2.0 2.1
巴 利 三藏 《增 支部 ·布 薩經》(3集 71經 )(CSCD版 ):「aṅgā-naṃ, magadhā-naṃ, kāsīnaṃ, kosalā-naṃ, vajjī-naṃ, mallā-naṃ, cetī-naṃ, vaṅgā-naṃ, kurū-naṃ, pañcālā-naṃ, macchā-naṃ, sūrasenā-naṃ, assakā-naṃ, avantī-naṃ, gandhārā-naṃ, kambojā-naṃ」 - ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 《
中 阿 含經》(卷 55):「若 有 十 六 大國 ,謂 一 者 鴦迦Aṅga,二 者 摩 竭陀Magadha,三 者 迦尸Kāsī,四者拘薩羅Kośala,五者拘樓Kurū,六 者 般闍羅 Pañcāla,七者阿攝貝Aśvaka,八者阿和檀提Avanti,九 者 枝 提 Cedi,十 者 跋 耆Vṛji,十 一 者 跋 蹉Vatsa,十 二 跋 羅 Malla?,十 三 蘇 摩 Suhma?,十 四蘇羅吒Suraṭṭha,十 五 喻尼Yona,十 六 劍 浮Kamboja。」
《優 陂夷墮舍迦經》:「一 者 名 鴦迦Aṅga,二者名摩竭Magadha,三者 名 迦夷Kāsī,四者名拘薛羅Kośala,五 者 名 鳩 溜 Kurū,六者名般闍荼Pañcāla,七者名阿波耶Aśvaka,八者名阿洹提渝Avanti,九者名脂提渝Cedi,十 者 名越 祇渝Vṛji,十 一 者 名 速 摩 Suhma?,十 二者名速賴吒Suraṭṭha,十 三 者 名越 蹉Vatsa,十 四 者 名 末 羅 Malla,十 五 者 名 渝匿Yona,十 六 者 名劍 善 提 Kamboja」
《出 曜經》卷 22:「一 為 鴦伽Aṅga。二者默偈陀Magadha蓱沙王 。三者 迦詩Kāsī。四者拘薩羅Kośala波 斯王。五 者 素 摩 Suhma?。六者須羅吒Suraṭṭha。七者惡生王拔蹉Vatsa。八 者 拔羅Malla?憂 填 王 。九 者 遏波Aśvaka。十者阿婆檀提Avanti憂 陀羅延 王 。十 一 者 鳩 留 Kurū。十 二 者 般遮羅 Pañcāla阿 拘 嵐 王 。十 三 者 椽難Yona?(《新 集藏 經 音義 隨 函 錄 》:「㭬難。上 唯 絹 反 ,國名 也,諸 經 作 越 難 也」,又 「椽」於閩南 語 可 發 iân,因 此「椽難」似 為 Yona。又 「㭬難」、「椓難」正確 寫 法 應 當 都 是 「椽難」,如《隨 函 錄 》書中 的 「波 卑㧻」應 當 是 「波 卑掾」Pāpīya。另外,對照 最 相近 的 《中 阿 含經》和 《優 陂夷墮舍迦經》,少 了 Cedi和 Vṛji兩個 國家 )。十 四 者 耶般那 Yavana。十 五 者 劍 桴Kamboja(本 闕十 六 )。
《阿 毗達磨 大 毗婆沙 論 》(卷 124):「十 六 大國 者 。謂 泱伽國 Aṅga。摩 揭陀國 Magadha。迦尸國 Kāsī。憍薩羅 國 Kośala。佛 栗 氏 國 Vṛji。末 羅 國 Malla。奔噠羅 國 Puṇḍra。蘇 噏摩國 Suhma?。頞濕縛 迦國Aśvaka。頞飯底 國 Avanti。葉 筏 那 國 Yavana。劍 跋 闍國Kamboja。俱盧國 Kurū。般遮羅 國 Pañcāla。筏 蹉國Vatsa。戍洛西 那 國 Śūrasena。」
《人 仙 經 》:「盎誐國 Aṅga、摩 伽 陀國Magadha、迦尸國 Kāśi、憍薩羅 國 Kośala、蜜 𡁠沙 國 Vṛji?(𡁠對 音 為 ji,如《七 佛經 》散 𡁠嚩,巴 利 語 為 sañjīva,《唐 梵翻對 字音 般若 波羅蜜 多 心 經 》𡁠賀 嚩,梵語 為 jihvā舌 )、大 力士 國 Malla、奔拏國 Puṇḍra、蘇 摩 國 Suhma?、阿 說 迦國Aśvaka、嚩帝國 Avanti、俱嚕國 Kuru、半 左 國 Pañcāla、嚩蹉國 Vatsa、戍囉西 那 國 Śūrasena、夜 嚩那國 Yavana、甘 謨惹國 Kamboja等 」」
《大方 等 無想 經 》卷 1:「復 有 十 六 大國 :鴦伽國 Aṅga、摩 伽 陀國Magadha、迦尸國 Kāsī、拘 薩羅國 Kośala、跋 耆國Vṛji、摩 羅 國 Malla、分 陀國Puṇḍra、須摩國 Suhma?、阿 摩 國 Aśmakā、阿 槃提國 Avanti、拘留 國 Kurū、半時 羅 國 Pañcāla、跋 蹉國Vatsa、首 羅 先 那 國 Śūrasena、夜 槃那國 Yavana、劍 蒲 闍國Kamboja。」
《大方 等 大 集 經 》卷 51:「鴦伽摩 伽 陀國Aṅga-Magadha 、傍 伽 摩 伽 陀國Vaṅga-Magadha、阿 槃多國 Avanti、支 提 國 Cedi,此四大國 ,毘沙門 天王 與 夜叉 眾圍遶護持 養育 。迦尸國 Kāsī、都 薩羅國 Kośala、婆 蹉國Vatsa、摩 羅 國 Malla,此四大國 ,提 頭 賴 吒天王 與 乾 闥婆眾圍遶護持 養育 。鳩 羅 婆 國 Kaurava、毘時國 Vṛji、般遮羅 國 Pañcāla、疎 那 國 Śūrasena?(疎 那 可能 是 sena,前 兩 字 脫落 。然 而對照 相近 的 《中 阿 含經》和 《優 陂夷墮舍迦經》,此處 或 也有 可能 是 Yona,疎 為 錯字或 錯誤 拼字的 音 寫 ),此四大國 ,毘樓勒叉天王 與 鳩 槃茶眾圍遶護持 養育 。阿 濕 婆 國 Aśvaka、蘇 摩 國 Suhma?、蘇 羅 吒國Suraṭṭha、甘 滿 闍國Kamboja,此四大國 ,毘樓博 叉 天王 與 諸 龍 眾圍遶護持 養育 。 - ^
十 六 大國 .佛 光 大 辭典 . [2024-06-03]. (原始 内容 存 档于2024-06-03). - ^ Peter Khoroche (编). Once a Peacock, Once an Actress: Twenty-Four Lives of the Bodhisattva from Haribhatta's "Jatakamala". University of Chicago Press. 2017: 231 [2024-06-04]. (
原始 内容 存 档于2024-06-04). - ^ Jijith Nadumuri Ravi. Rivers of Rgveda: A Geographic Exploration. 2022 [2024-06-04]. (
原始 内容 存 档于2024-06-04). - ^ 《
佛 國 記 》:「從 此東下 五日行到揵陀衛國(Gandhāra)。是 阿 育 王子 法益 所 治 處 。佛 為 菩薩 時 。亦 於此國 以眼施 人 。其處亦 起 大塔 ,金銀 挍飾。此國人 多 小乘 學 。自 此東行 七 日 。有 國名 竺剎尸 羅 (Takṣaśilā)。竺剎尸 羅漢 言 截頭也。佛 為 菩薩 時 。於此處 以頭施 人 。故 因 以為名 。復 東 行 二日至投身餧餓虎處。此二 處 亦 起 大塔 。皆 眾寶挍飾。諸 國王 臣民 競 興 供養 。散華 然 燈 相 繼 不 絕 。通 上 二塔彼方人亦名為四大塔也。從 揵陀衛 國 南 行 四日到弗樓沙國(Puruṣapura)。佛 昔 將 諸 弟子 遊行 此國。語 阿 難 云 。吾 般泥洹後當 有 國王 名 罽膩伽 (Kaniṣka)。於此處 起 塔 。」 - ^ 8.0 8.1 《
小部 ·小 義 釋 》:「Janapadehi saṅgatā ti aṅgā ca magadhā ca kaliṅgā ca kāsiyā ca kosalā ca vajjiyā ca mallā ca cetiyamhā ca vaṁsā ca kurumhā ca pañcālā ca macchā ca surasenā ca assakā ca avantiyā ca yonā ca kambojā ca. 」 - ^ 9.0 9.1 9.2 9.3
原始 仏教 聖典 資料 による釈尊 伝 の研究 [付 2]十 六 大国 資料 (PDF).中央 学術 研究所 . [2024-06-20]. (原始 内容 存 档 (PDF)于2024-06-29). - ^
弘 贊 在 犙《四分律名義標釋》:「蘇 摩 。此云月 。然 亦 未 詳 「的 翻 」。此國有 一 信樂 陶 師 。佛 一 一指 授。教 令 作 鉢 。彼 如教隨 作 。即 成 特異 好 鉢 。因 名 蘇 摩 鉢 也。五分 律 云 。佛 在 蘇 摩 國 。自作 鉢 坯。以為後 式 。令 陶 師 燒 。陶 師 便 多作 合 燒 。開 竈 口 視 。皆 成金 色 鉢 。怖 懼言。此是大 沙門 神力 。若 王 聞者。必當謂 我 多 有金 寶 。便 取 埋藏 。佛 復 作 令 燒 。皆 成 銀 鉢 。亦 怖 懼埋藏 。佛 復 作 令 燒 。乃成銅 鉢 。色 青 好 。如閻浮樹。與 諸 比丘 。諸 比丘 不 敢受。佛 言 聽畜。」 - ^
森 章司 .蘇 摩 国 -原始 仏教 聖典 資料 による釈尊 伝 の研究 (PDF). [2020-06-04]. (原始 内容 存 档 (PDF)于2013-10-28).漢 訳 の原始 仏教 聖典 には美麗 なる陶器 製 の鉢 を産 する蘇 摩 という地名 が記 されている。……なお 'sumbhakapatta' あるいは 'sumbhaka pātra' というという言葉 がパーリ聖典 あるいはサンスクリット文献 としてのMahāvastuのなかに見 いだされ、この「スンバカ鉢 」というのがこの蘇 摩 と関連 があるものとも考 えられるが、これについては【補註 15】の Sumbha の項 を参照 されたい。森 章司 . 【補註 15】Sumbha(スンバ国 ) (PDF). [2020-06-04]. (原始 内容 存 档 (PDF)于2013-10-28). - ^ Shumbha, Sumbha, Śumbha: 10 definitions. [2020-06-04]. (
原始 内容 存 档于2020-06-04).A country in which was Desaka (?), where Udayi visited the Buddha during a stay there, and had a conversation with him
Suhmas - Indianetzone. [2024-06-03]. (原始 内容 存 档于2024-06-02).
Rarhabhum - Region ( Rarhbhum / Rarhbhumi / Suhma / Subhabhumi /). [2024-06-03]. (原始 内容 存 档于2024-06-03).All ancient literature from about 5 cent bce onward, abundantly refer to the region as Suhma, Subha, Sumbha with suffixes of -bhumi, -desa or -rasthra/-ratta) while the neighboring tract of land was called Prasuhma (actual name Punda/pundra and later Varendra). Yet simultaneously (during the same periods) there is occasional mention of Lara / Ladha people = Rarha and thus It is apparent that Rarha was the name of the peoples as they called themselves while Subha "auspicious" / Suhma was what outsiders called the peoples/region. By 1000ce Rarha had entirely replaced Suhma in literature as the name of the region/peoples and in 1500ce Nilakantha sums up the matter by stating that Suhma and Rarha (mentioned in ancient literature) refer to the same peoples / region.
- ^ 13.0 13.1
水野 弘 元 .長 阿 含經研究 . [2024-06-16]. (原始 内容 存 档于2024-06-16).奔拏(Pundra)、
蘇 摩 (Suhma) - ^ 《
阿 育 王 經 》:「復 次 大王 。修 摩 陀伽孤獨 女兒 。請佛及五百 阿羅漢 。佛 以神力 至 分 陀跋陀國……修 摩 伽 陀請,佛 神力 至 彼 ,我 以力舉山,隨 至 分 陀國」大 唐 西域 記 :奔那伐 彈 那 國周 四 千 餘 里 ,國大 都城 周 三 十 餘 里 。居 人 殷盛 ,池 館 花 林 往往 相 間 。 - ^ Vanga - Palikanon. [2020-06-04]. (
原始 内容 存 档于2020-08-06).It is nowhere mentioned in the four Nikāyas, nor included among the Mahājanapadas.……The Milinda (p. 359) mentions Vanga as a trading place to be reached by sea.
- ^ Bhante Sujato. Is there a nice “literary” map of early Buddhism?. [2024-06-16]. (
原始 内容 存 档于2024-06-16).Vaṅga is the mainstream reading in the Mahasangiti edition, but it can be ruled out, as it is the name of a separate kingdom that is not mentioned in the Pali canon, east of Anga. I think Vanga is vi + anga, “divided Anga”, i.e. portion of Anga split off to the east. It is modern Bangla. It is unlikely that this is what is meant here, because the names are loosely in geographical order from the east (following the sun), and it’s in the wrong spot. Probably in the time of the suttas Vanga was not considered a separate kingdom.
- ^ 17.0 17.1 Glossary to the Abhisamācārikā Dharmāḥ of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins.
佛 學術 語 字 辭典 -Glossary to the Abhisamācārikā Dharmāḥ of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins (比丘 威儀 法 詞 典 ). [2024-06-20]. (原始 内容 存 档于2024-06-20).Aṅga-Magadha-Mallī-Varji-Kāśi-Kośala-Kuru-Pañcāla-Ceti-Vatsa-Matsya-Śūrasena-Śibi-Daśārṇa-Aśvaki-Avanti
- ^
水野 弘 元 .巴 利 論 書 硏究 . [2020-06-04]. (原始 内容 存 档于2020-06-04). - ^
古代 印度 的 共和 国 . [2017-07-30]. (原始 内容 存 档于2019-05-13). - ^ The Great Steward Mahāgovindasutta. [2024-06-16]. (
原始 内容 存 档于2024-06-16). - ^
印度 列国 时代(公 元 前 6世 纪——前 4世 纪)_世界 古代 文明 . [2015-01-12]. (原始 内容 存 档于2019-05-14). - ^ J.M. Kenoyer (2006), "Cultures and Societies of the Indus Tradition. In Historical Roots" in the Making of ‘the Aryan’, R. Thapar (ed.), pp. 21–49. New Delhi, National Book Trust.
- ^ 马宗达·赖乔
杜 里 、卡里金 卡尔·达塔合 著 《高 级印度 史 》
外部 連結
[编辑]
|