(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Matthew 10 Interlinear Bible
Matthew 10
Interlinear Bible
The Twelve Apostles
1   2532 [e]
1   Kai
1   Κかっぱαあるふぁ
1   And
1   Conj
4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενος
having summoned
V-APM-NMS
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς
the
Art-AMP
1427 [e]
dōdeka
δώδεκα
twelve
Adj-AMP
3101 [e]
mathētas
μαθητὰς
disciples
N-AMP
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  ,
of Him
PPro-GM3S
1325 [e]
edōken
ἔδωκεν
He gave
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αあるふぁτたうοおみくろんῖς
to them
PPro-DM3P
1849 [e]
exousian
ἐξουσίαν
authority
N-AFS
4151 [e]
pneumatōn
πνευμάτων
over spirits
N-GNP
169 [e]
akathartōn
ἀκαθάρτων  ,
unclean
Adj-GNP
5620 [e]
hōste
σしぐまτたうεいぷしろん
so as
Conj
1544 [e]
ekballein
ἐκβάλλειν
to cast out
V-PNA
846 [e]
auta
αあるふぁτたう
them
PPro-AN3P
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2323 [e]
therapeuein
θεραπεύειν
to heal
V-PNA
3956 [e]
pasan
πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー
every
Adj-AFS
3554 [e]
noson
νόσον
disease
N-AFS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3956 [e]
pasan
πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー
every
Adj-AFS
3119 [e]
malakian
μαλακίαν  .
sickness
N-AFS
2   3588 [e]
2   Tōn
2   Τたうνにゅー
2    - 
2   Art-GMP
1161 [e]
de
δでるた
And
Conj
1427 [e]
dōdeka
δώδεκα
of the twelve
Adj-GMP
652 [e]
apostolōn
ἀποστόλων
apostles
N-GMP
3588 [e]
ta
τたう
the
Art-NNP
3686 [e]
onomata
ὀνόματά
names
N-NNP
1510 [e]
estin
σしぐまτたうιいおたνにゅー
are
V-PIA-3S
3778 [e]
tauta
τたうαあるふぁτたうαあるふぁ  :
these
DPro-NNP
4413 [e]
prōtos
πぱいρろーῶτος
first
Adj-NMS
4613 [e]
Simōn
Σίμων  ,
Simon
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3004 [e]
legomenos
λεγόμενος
called
V-PPM/P-NMS
4074 [e]
Petros
Πέτρος  ,
Peter
N-NMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
406 [e]
Andreas
Ἀνδρέας  ,
Andrew
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
80 [e]
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  ;
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2385 [e]
Iakōbos
Ἰάκωβος
James
N-NMS
3588 [e]
ho

the [son]
Art-NMS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
of
Art-GMS
2199 [e]
Zebedaiou
Ζεβεδαίου  ,
Zebedee
N-GMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
80 [e]
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  ;
of him
PPro-GM3S
3   5376 [e]
3   Philippos
3   Φίλιππος  ,
3   Philip
3   N-NMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
918 [e]
Bartholomaios
Βαρθολομαῖος  ;
Bartholomew
N-NMS
2381 [e]
Thōmas
Θしーたωおめがμみゅーᾶς  ,
Thomas
N-NMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3156 [e]
Maththaios
Μαθθαῖος
Matthew
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5057 [e]
telōnēs
τελώνης  ;
tax collector
N-NMS
2385 [e]
Iakōbos
Ἰάκωβος
James
N-NMS
3588 [e]
ho

the [son]
Art-NMS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
 - 
Art-GMS
256 [e]
Halphaiou
Ἁλφαίου  ,
of Alphaeus
N-GMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2280 [e]
Thaddaios
Θαδδαῖος  ;
Thaddaeus
N-NMS
4   4613 [e]
4   Simōn
4   Σίμων
4   Simon
4   N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2581 [e]
Kananaios
Καναναῖος  ,
Zealot
N-NMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2455 [e]
Ioudas
Ἰούδας
Judas
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2469 [e]
Iskariōtēs
Ἰσκαριώτης  ,
Iscariot
N-NMS
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
also
Conj
3860 [e]
paradous
παραδοὺς
having betrayed
V-APA-NMS
846 [e]
auton
αあるふぁὐτόν  .
Him
PPro-AM3S
The Ministry of the Twelve
5   3778 [e]
5   Toutous
5   Τούτους
5   These
5   DPro-AMP
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς
 - 
Art-AMP
1427 [e]
dōdeka
δώδεκα
twelve
Adj-AMP
649 [e]
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent forth
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς  ,
Jesus
N-NMS
3853 [e]
parangeilas
παραγγείλας
having instructed
V-APA-NMS
846 [e]
autois
αあるふぁτたうοおみくろんῖς  ,
them
PPro-DM3P
3004 [e]
legōn
λέγων  ,
saying
V-PPA-NMS
1519 [e]
Eis
Εいぷしろんἰς
Into
Prep
3598 [e]
hodon
δでるたνにゅー
[the] way
N-AFS
1484 [e]
ethnōn
θしーたνにゅーνにゅー
of the Gentiles
N-GNP
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
565 [e]
apelthēte
ἀπέλθητε  ,
go off
V-ASA-2P
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
into
Prep
4172 [e]
polin
πόλιν
any city
N-AFS
4541 [e]
Samaritōn
Σαμαριτῶνにゅー
of [the] Samaritans
N-GMP
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
1525 [e]
eiselthēte
εいぷしろんἰσέλθητε  ;
enter
V-ASA-2P
6   4198 [e]
6   poreuesthe
6   πορεύεσθε
6   go
6   V-PMM/P-2P
1161 [e]
de
δでるた
however
Conj
3123 [e]
mallon
μみゅーλらむだλらむだοおみくろんνにゅー
rather
Adv
4314 [e]
pros
πぱいρろーὸς
to
Prep
3588 [e]
ta
τたう
those
Art-ANP
4263 [e]
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
3588 [e]
ta
τたう
 - 
Art-ANP
622 [e]
apolōlota
ἀπολωλότα
being lost
V-RPA-ANP
3624 [e]
oikou
οおみくろんκかっぱοおみくろんυうぷしろん
of [the] house
N-GMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραήλ  .
of Israel
N-GMS
7   4198 [e]
7   poreuomenoi
7   πορευόμενοι
7   Going on
7   V-PPM/P-NMP
1161 [e]
de
δでるた
also
Conj
2784 [e]
kēryssete
κηρύσσετε  ,
proclaim
V-PMA-2P
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3754 [e]
hoti
τたうιいおた  ,
 - 
Conj
1448 [e]
Ēngiken
Ἤγγικεν
Has drawn near
V-RIA-3S
3588 [e]


The
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οおみくろんὐρανῶνにゅー  .
heavens
N-GMP
8   770 [e]
8   asthenountas
8   ἀσθενοῦντας
8   [Those] ailing
8   V-PPA-AMP
2323 [e]
therapeuete
θεραπεύετε  ,
heal
V-PMA-2P
3498 [e]
nekrous
νεκροὺς
dead
Adj-AMP
1453 [e]
egeirete
ἐγείρετε  ,
raise
V-PMA-2P
3015 [e]
leprous
λεπροὺς
lepers
Adj-AMP
2511 [e]
katharizete
καθαρίζετε  ,
cleanse
V-PMA-2P
1140 [e]
daimonia
δαιμόνια
demons
N-ANP
1544 [e]
ekballete
ἐκβάλλετε  ;
cast out
V-PMA-2P
1432 [e]
dōrean
δでるたωおめがρろーεいぷしろんνにゅー
freely
Adv
2983 [e]
elabete
ἐλάβετε  ,
you received
V-AIA-2P
1432 [e]
dōrean
δでるたωおめがρろーεいぷしろんνにゅー
freely
Adv
1325 [e]
dote
δότε  .
give
V-AMA-2P
9   3361 [e]
9   
9   Μみゅー
9   Neither
9   Adv
2932 [e]
ktēsēsthe
κτήσησθε
take along
V-ASM-2P
5557 [e]
chryson
χかいρろーυうぷしろんσしぐまνにゅー  ,
gold
N-AMS
3366 [e]
mēde
μみゅーηいーたδでるた
nor
Conj
696 [e]
argyron
ἄργυρον  ,
silver
N-AMS
3366 [e]
mēde
μみゅーηいーたδでるた
nor
Conj
5475 [e]
chalkon
χかいαあるふぁλらむだκかっぱνにゅー
copper
N-AMS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
in
Prep
3588 [e]
tas
τたうὰς
the
Art-AFP
2223 [e]
zōnas
ζώνας
belts
N-AFP
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー  ,
of you
PPro-G2P
10   3361 [e]
10   
10   μみゅー
10   nor
10   Adv
4082 [e]
pēran
πήραν
provision-bag
N-AFS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
for
Prep
3598 [e]
hodon
δでるたνにゅー  ,
[the] way
N-AFS
3366 [e]
mēde
μみゅーηいーたδでるた
nor
Conj
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
5509 [e]
chitōnas
χかいιいおたτたうῶνας  ,
tunics
N-AMP
3366 [e]
mēde
μみゅーηいーたδでるた
nor
Conj
5266 [e]
hypodēmata
ὑποδήματα  ,
sandals
N-ANP
3366 [e]
mēde
μみゅーηいーたδでるた
nor
Conj
4464 [e]
rhabdon
ῥάβδον  ;
a staff
N-AFS
514 [e]
axios
ἄξιος
worthy [is]
Adj-NMS
1063 [e]
gar
γがんまρろー
for
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2040 [e]
ergatēs
ἐργάτης
workman
N-NMS
3588 [e]
tēs
τたうῆς
of the
Art-GFS
5160 [e]
trophēs
τたうρろーοおみくろんφふぁいῆς
provisions
N-GFS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  .
of him
PPro-GM3S
11   1519 [e]
11   Eis
11   Εいぷしろんἰς
11   Into
11   Prep
3739 [e]
hēn
νにゅー
whatever
RelPro-AFS
1161 [e]
d’
δでるた
now
Conj
302 [e]
an
νにゅー
 - 
Prtcl
4172 [e]
polin
πόλιν
city
N-AFS
2228 [e]
ē

or
Conj
2968 [e]
kōmēn
κώμην
village
N-AFS
1525 [e]
eiselthēte
εいぷしろんἰσέλθητε  ,
you enter
V-ASA-2P
1833 [e]
exetasate
ἐξετάσατε
inquire
V-AMA-2P
5101 [e]
tis
τίς
who
IPro-NMS
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
846 [e]
autē
αあるふぁτたう
it
PPro-DF3S
514 [e]
axios
ἄξιός
worthy
Adj-NMS
1510 [e]
estin
σしぐまτたうιいおたνにゅー  ,
is
V-PIA-3S
2546 [e]
kakei
κかっぱκかっぱεいぷしろん
and there
Conj
3306 [e]
meinate
μείνατε
remain
V-AMA-2P
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Conj
302 [e]
an
νにゅー
 - 
Prtcl
1831 [e]
exelthēte
ἐξέλθητε  .
you go forth
V-ASA-2P
12   1525 [e]
12   eiserchomenoi
12   εいぷしろんἰσερχόμενοι
12   Entering
12   V-PPM/P-NMP
1161 [e]
de
δでるた
now
Conj
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
3614 [e]
oikian
οおみくろんἰκίαν  ,
house
N-AFS
782 [e]
aspasasthe
ἀσπάσασθε
greet
V-AMM-2P
846 [e]
autēn
αあるふぁὐτήν  .
it
PPro-AF3S
13   2532 [e]
13   kai
13   κかっぱαあるふぁ
13   And
13   Conj
1437 [e]
ean
ἐὰνにゅー
if
Conj
3303 [e]
men
μみゅーνにゅー
indeed
Conj
1510 [e]
ē

be
V-PSA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
3614 [e]
oikia
οおみくろんἰκία
house
N-NFS
514 [e]
axia
ἀξία  ,
worthy
Adj-NFS
2064 [e]
elthatō
ἐλθάτω
let come
V-AMA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1515 [e]
eirēnē
εいぷしろんἰρήνη
peace
N-NFS
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー
of you
PPro-G2P
1909 [e]
ep’
πぱい
upon
Prep
846 [e]
autēn
αあるふぁὐτήν  ;
it
PPro-AF3S
1437 [e]
ean
ἐὰνにゅー
if
Conj
1161 [e]
de
δでるた
however
Conj
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
1510 [e]
ē

it be
V-PSA-3S
514 [e]
axia
ἀξία  ,
worthy
Adj-NFS
3588 [e]


the
Art-NFS
1515 [e]
eirēnē
εいぷしろんἰρήνη
peace
N-NFS
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー
of you
PPro-G2P
4314 [e]
pros
πぱいρろーὸς
to
Prep
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς
you
PPro-A2P
1994 [e]
epistraphētō
ἐπιστραφήτω  .
let return
V-AMP-3S
14   2532 [e]
14   kai
14   κかっぱαあるふぁ
14   And
14   Conj
3739 [e]
hos
ὃς
whoever
RelPro-NMS
302 [e]
an
νにゅー
 - 
Prtcl
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
1209 [e]
dexētai
δέξηται
will receive
V-ASM-3S
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς  ,
you
PPro-A2P
3366 [e]
mēde
μみゅーηいーたδでるた
nor
Conj
191 [e]
akousē
ἀκούσῃ
will hear
V-ASA-3S
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς
the
Art-AMP
3056 [e]
logous
λόγους
words
N-AMP
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー  ,
of you
PPro-G2P
1831 [e]
exerchomenoi
ἐξερχόμενοι
going forth
V-PPM/P-NMP
1854 [e]
exō
ξくしーωおめが
out
Prep
3588 [e]
tēs
τたうῆς
of the
Art-GFS
3614 [e]
oikias
οおみくろんἰκίας
house
N-GFS
2228 [e]
ē

or
Conj
3588 [e]
tēs
τたうῆς
of the
Art-GFS
4172 [e]
poleōs
πόλεως
city
N-GFS
1565 [e]
ekeinēs
ἐκείνης  ,
that
DPro-GFS
1621 [e]
ektinaxate
ἐκτινάξατε
shake off
V-AMA-2P
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the
Art-AMS
2868 [e]
koniorton
κονιορτὸνにゅー
dust
N-AMS
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
of the
Art-GMP
4228 [e]
podōn
πぱいοおみくろんδでるたνにゅー
feet
N-GMP
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー  !
of you
PPro-G2P
15   281 [e]
15   amēn
15   μみゅーνにゅー
15   Truly
15   Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー  ,
to you
PPro-D2P
414 [e]
anektoteron
ἀνεκτότερον
More tolerable
Adj-NNS-C
1510 [e]
estai
ἔσται
it will be
V-FIM-3S
1093 [e]

γがんま
for [the] land
N-DFS
4670 [e]
Sodomōn
Σοδόμων
of Sodom
N-GNP
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
1116 [e]
Gomorrōn
Γομόρρων
of Gomorrah
N-GNP
1722 [e]
en
νにゅー
on
Prep
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
2920 [e]
kriseōs
κρίσεως  ,
of judgment
N-GFS
2228 [e]
ē

than
Conj
3588 [e]

τたう
the
Art-DFS
4172 [e]
polei
πόλει
city
N-DFS
1565 [e]
ekeinē
ἐκείνῃ  .
for that
DPro-DFS
Comfort in Persecution
16   2400 [e]
16   Idou
16   δでるたοおみくろん  ,
16   Behold
16   V-AMA-2S
1473 [e]
egō
γがんま
I
PPro-N1S
649 [e]
apostellō
ἀποστέλλω
send forth
V-PIA-1S
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς
you
PPro-A2P
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
4263 [e]
probata
πρόβατα
sheep
N-ANP
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3319 [e]
mesō
μέσῳ
[the] midst
Adj-DNS
3074 [e]
lykōn
λύκων  ;
of wolves
N-GMP
1096 [e]
ginesthe
γίνεσθε
be you
V-PMM/P-2P
3767 [e]
oun
οおみくろんνにゅー
therefore
Conj
5429 [e]
phronimoi
φρόνιμοι
shrewd
Adj-NMP
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3588 [e]
hoi
οおみくろん
the
Art-NMP
3789 [e]
opheis
ὄφεις  ,
serpents
N-NMP
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
185 [e]
akeraioi
ἀκέραιοι
innocent
Adj-NMP
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3588 [e]
hai
αあるふぁ
the
Art-NFP
4058 [e]
peristerai
περιστεραί  .
doves
N-NFP
17   4337 [e]
17   Prosechete
17   Προσέχετε
17   Beware
17   V-PMA-2P
1161 [e]
de
δでるた
however
Conj
575 [e]
apo
πぱい
of
Prep
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
 - 
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων  ;
men
N-GMP
3860 [e]
paradōsousin
παραδώσουσιν
they will deliver
V-FIA-3P
1063 [e]
gar
γがんまρろー
for
Conj
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς
you
PPro-A2P
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
into
Prep
4892 [e]
synedria
συνέδρια  ,
courts
N-ANP
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]
tais
τたうαあるふぁῖς
the
Art-DFP
4864 [e]
synagōgais
συναγωγαῖς
synagogues
N-DFP
846 [e]
autōn
αあるふぁτたうνにゅー  ,
of them
PPro-GM3P
3146 [e]
mastigōsousin
μαστιγώσουσιν
they will flog
V-FIA-3P
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς  ;
you
PPro-A2P
18   2532 [e]
18   kai
18   κかっぱαあるふぁ
18   and
18   Conj
1909 [e]
epi
πぱい
before
Prep
2232 [e]
hēgemonas
ἡγεμόνας
governors
N-AMP
1161 [e]
de
δでるた  ,
also
Conj
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
935 [e]
basileis
βασιλεῖς
kings
N-AMP
71 [e]
achthēsesthe
ἀχθήσεσθε  ,
you will be brought
V-FIP-2P
1752 [e]
heneken
ἕνεκεν
on account of
Prep
1473 [e]
emou
μみゅーοおみくろん  ,
Me
PPro-G1S
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
for
Prep
3142 [e]
martyrion
μαρτύριον
a testimony
N-ANS
846 [e]
autois
αあるふぁτたうοおみくろんῖς
to them
PPro-DM3P
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3588 [e]
tois
τたうοおみくろんῖς
to the
Art-DNP
1484 [e]
ethnesin
ἔθνεσιν  .
Gentiles
N-DNP
19   3752 [e]
19   hotan
19   τたうαあるふぁνにゅー
19   When
19   Conj
1161 [e]
de
δでるた
then
Conj
3860 [e]
paradōsin
παραδῶσしぐまιいおたνにゅー
they deliver up
V-ASA-3P
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς  ,
you
PPro-A2P
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
3309 [e]
merimnēsēte
μεριμνήσητε
be anxious
V-ASA-2P
4459 [e]
pōs
πぱいῶς
how
Adv
2228 [e]
ē

or
Conj
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
2980 [e]
lalēsēte
λαλήσητε  ;
you should speak
V-ASA-2P
1325 [e]
dothēsetai
δοθήσεται
it will be given
V-FIP-3S
1063 [e]
gar
γがんまρろー
for
Conj
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー
you
PPro-D2P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
1565 [e]
ekeinē
ἐκείνῃ
that
DPro-DFS
3588 [e]

τたう
 - 
Art-DFS
5610 [e]
hōra
ρろー
hour
N-DFS
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
2980 [e]
lalēsēte
λαλήσητε  .
you should say
V-ASA-2P
20   3756 [e]
20   ou
20   οおみくろん
20   Not
20   Adv
1063 [e]
gar
γがんまρろー
for
Conj
4771 [e]
hymeis
μみゅーεいぷしろんῖς
you
PPro-N2P
1510 [e]
este
σしぐまτたうεいぷしろん
are
V-PIA-2P
3588 [e]
hoi
οおみくろん
those
Art-NMP
2980 [e]
lalountes
λらむだαあるふぁλらむだοおみくろんῦντες  ,
speaking
V-PPA-NMP
235 [e]
alla
λらむだλらむだ
but
Conj
3588 [e]
to
τたう
the
Art-NNS
4151 [e]
Pneuma
Πぱいνにゅーεいぷしろんμみゅーαあるふぁ
Spirit
N-NNS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
of the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πぱいαあるふぁτたうρろーὸς
Father
N-GMS
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー
of you
PPro-G2P
3588 [e]
to
τたう
 - 
Art-NNS
2980 [e]
laloun
λらむだαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー
speaking
V-PPA-NNS
1722 [e]
en
νにゅー
through
Prep
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー  .
you
PPro-D2P
21   3860 [e]
21   Paradōsei
21   Παραδώσει
21   Will deliver up
21   V-FIA-3S
1161 [e]
de
δでるた
now
Conj
80 [e]
adelphos
ἀδελφὸς  ,
brother
N-NMS
80 [e]
adelphon
ἀδελφὸνにゅー
brother
N-AMS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
to
Prep
2288 [e]
thanaton
θάνατον  ;
death
N-AMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3962 [e]
patēr
πぱいαあるふぁτたうρろー  ,
father
N-NMS
5043 [e]
teknon
τέκνον  .
child
N-ANS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
And
Conj
1881 [e]
epanastēsontai
ἐπαναστήσονται
will rise up
V-FIM-3P
5043 [e]
tekna
τέκνα
children
N-NNP
1909 [e]
epi
πぱい
against
Prep
1118 [e]
goneis
γがんまοおみくろんνにゅーεいぷしろんῖς  ,
parents
N-AMP
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2289 [e]
thanatōsousin
θανατώσουσιν
will put to death
V-FIA-3P
846 [e]
autous
αあるふぁὐτούς  .
them
PPro-AM3P
22   2532 [e]
22   kai
22   κかっぱαあるふぁ
22   And
22   Conj
1510 [e]
esesthe
ἔσεσθε
you will be
V-FIM-2P
3404 [e]
misoumenoi
μισούμενοι
hated
V-PPM/P-NMP
5259 [e]
hypo
πぱい
by
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
1223 [e]
dia
δでるたιいおた
on account of
Prep
3588 [e]
to
τたう
the
Art-ANS
3686 [e]
onoma
ὄνομά
name
N-ANS
1473 [e]
mou
μみゅーοおみくろんυうぷしろん  ;
of Me
PPro-G1S
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1161 [e]
de
δでるた
however
Conj
5278 [e]
hypomeinas
ὑπομείνας
having endured
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
to
Prep
5056 [e]
telos
τέλος  ,
[the] end
N-ANS
3778 [e]
houtos
οおみくろんὗτος
he
DPro-NMS
4982 [e]
sōthēsetai
σωθήσεται  .
will be saved
V-FIP-3S
23   3752 [e]
23   Hotan
23   τたうαあるふぁνにゅー
23   Whenever
23   Conj
1161 [e]
de
δでるた
then
Conj
1377 [e]
diōkōsin
διώκωσιν
they persecute
V-PSA-3P
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς
you
PPro-A2P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]

τたう
the
Art-DFS
4172 [e]
polei
πόλει
city
N-DFS
3778 [e]
tautē
ταύτῃ  ,
one
DPro-DFS
5343 [e]
pheugete
φεύγετε
flee
V-PMA-2P
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
2087 [e]
heteran
ἑτέραν  .
next
Adj-AFS
281 [e]
amēn
μみゅーνにゅー
Truly
Heb
1063 [e]
gar
γがんまρろー
for
Conj
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー  ,
to you
PPro-D2P
3756 [e]
ou
οおみくろん
no
Adv
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
5055 [e]
telesēte
τελέσητε
shall you have completed
V-ASA-2P
3588 [e]
tas
τたうὰς
the
Art-AFP
4172 [e]
poleis
πόλεις
cities
N-AFP
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
of
Art-GMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραὴλらむだ
Israel
N-GMS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Conj
302 [e]
an
‹ἂνにゅー
 - 
Prtcl
2064 [e]
elthē
λらむだθしーた
be come
V-ASA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υうぷしろんἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
of
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου  .
Man
N-GMS
24   3756 [e]
24   Ouk
24   Οおみくろんκかっぱ
24   Not
24   Adv
1510 [e]
estin
σしぐまτたうιいおたνにゅー
is
V-PIA-3S
3101 [e]
mathētēs
μαθητὴς
a disciple
N-NMS
5228 [e]
hyper
πぱいρろー
above
Prep
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the
Art-AMS
1320 [e]
didaskalon
διδάσκαλον  ,
teacher
N-AMS
3761 [e]
oude
οおみくろんδでるた
nor
Conj
1401 [e]
doulos
δでるたοおみくろんῦλος
a servant
N-NMS
5228 [e]
hyper
πぱいρろー
above
Prep
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the
Art-AMS
2962 [e]
kyrion
κύριον
master
N-AMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  .
of him
PPro-GM3S
25   713 [e]
25   arketon
25   ἀρκετὸνにゅー
25   [It is] sufficient
25   Adj-NNS
3588 [e]

τたう
for the
Art-DMS
3101 [e]
mathētē
μαθητῇ
disciple
N-DMS
2443 [e]
hina
νにゅーαあるふぁ
that
Conj
1096 [e]
genētai
γένηται
he become
V-ASM-3S
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1320 [e]
didaskalos
διδάσκαλος
teacher
N-NMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  ,
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1401 [e]
doulos
δでるたοおみくろんῦλος
servant
N-NMS
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
kyrios
κύριος
master
N-NMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  .
of him
PPro-GM3S
1487 [e]
ei
εいぷしろん
If
Conj
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the
Art-AMS
3617 [e]
oikodespotēn
οおみくろんἰκοδεσπότην
master of the house
N-AMS
954 [e]
Beelzeboul
Βεελζεβοὺλらむだ
Beelzebul
N-AMS
1941 [e]
epekalesan
ἐπεκάλεσαν  ,
they called
V-AIA-3P
4214 [e]
posō
πόσῳ
how much
IPro-DNS
3123 [e]
mallon
μみゅーλらむだλらむだοおみくろんνにゅー
more
Adv
3588 [e]
tous
τたうοおみくろんὺς
those
Art-AMP
3615 [e]
oikiakous
οおみくろんἰκιακοὺς
house members
N-AMP
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  !
of him
PPro-GM3S
Fearing God Alone
26   3361 [e]
26   
26   Μみゅー
26   Not
26   Adv
3767 [e]
oun
οおみくろんνにゅー
therefore
Conj
5399 [e]
phobēthēte
φοβηθῆτたうεいぷしろん
you should fear
V-ASP-2P
846 [e]
autous
αあるふぁὐτούς  ;
them
PPro-AM3P
3762 [e]
ouden
οおみくろんδでるたνにゅー
nothing
Adj-NNS
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
1510 [e]
estin
σしぐまτたうιいおたνにゅー
is
V-PIA-3S
2572 [e]
kekalymmenon
κεκαλυμμένον
concealed
V-RPM/P-NNS
3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
3756 [e]
ouk
οおみくろんκかっぱ
not
Adv
601 [e]
apokalyphthēsetai
ἀποκαλυφθήσεται  ,
will be revealed
V-FIP-3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
or
Conj
2927 [e]
krypton
κρυπτὸνにゅー
hidden
Adj-NNS
3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
3756 [e]
ou
οおみくろん
not
Adv
1097 [e]
gnōsthēsetai
γνωσθήσεται  .
will be known
V-FIP-3S
27   3739 [e]
27   ho
27   
27   What
27   RelPro-ANS
3004 [e]
legō
λέγω
I tell
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー
you
PPro-D2P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]

τたう
the
Art-DFS
4653 [e]
skotia
σκοτίᾳ  ,
darkness
N-DFS
2036 [e]
eipate
εいぷしろんἴπατε
speak
V-AMA-2P
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]

τたう
the
Art-DNS
5457 [e]
phōti
φωτί  ;
light
N-DNS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3739 [e]
ho

what
RelPro-ANS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
in
Prep
3588 [e]
to
τたう
the
Art-ANS
3775 [e]
ous
οおみくろんὖς
ear
N-ANS
191 [e]
akouete
ἀκούετε  ,
you hear
V-PIA-2P
2784 [e]
kēryxate
κηρύξατε
proclaim
V-AMA-2P
1909 [e]
epi
πぱい
upon
Prep
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
the
Art-GNP
1430 [e]
dōmatōn
δωμάτων  !
housetops
N-GNP
28   2532 [e]
28   Kai
28   Κかっぱαあるふぁ
28   And
28   Conj
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
5399 [e]
phobeisthe
φふぁいοおみくろんβべーたεいぷしろんσしぐまθしーたεいぷしろん
you should be afraid
V-PMM-2P
575 [e]
apo
πぱい
of
Prep
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
those
Art-GMP
615 [e]
apoktennontōn
ἀποκτεννόντων
killing
V-PPA-GMP
3588 [e]
to
τたう
the
Art-ANS
4983 [e]
sōma
σしぐまμみゅーαあるふぁ  ,
body
N-ANS
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
1161 [e]
de
δでるた
however
Conj
5590 [e]
psychēn
ψぷさいυうぷしろんχかいνにゅー
soul
N-AFS
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
1410 [e]
dynamenōn
δυναμένων
being able
V-PPM/P-GMP
615 [e]
apokteinai
ἀποκτεῖνにゅーαあるふぁιいおた  ;
to kill
V-ANA
5399 [e]
phobeisthe
φふぁいοおみくろんβべーたεいぷしろんσしぐまθしーたεいぷしろん
you should fear
V-PMM/P-2P
1161 [e]
de
δでるた
however
Conj
3123 [e]
mallon
μみゅーλらむだλらむだοおみくろんνにゅー
rather
Adv
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the [One]
Art-AMS
1410 [e]
dynamenon
δυνάμενον
being able
V-PPM/P-AMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
both
Conj
5590 [e]
psychēn
ψぷさいυうぷしろんχかいνにゅー
soul
N-AFS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
4983 [e]
sōma
σしぐまμみゅーαあるふぁ
body
N-ANS
622 [e]
apolesai
ἀπολέσαι
to destroy
V-ANA
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
1067 [e]
geennē
γεέννῃ  .
hell
N-DFS
29   3780 [e]
29   Ouchi
29   Οおみくろんχかい
29   Not
29   IntPrtcl
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-NNP
4765 [e]
strouthia
στρουθία
sparrows
N-NNP
787 [e]
assariou
ἀσσαρίου
for an assarion
N-GNS
4453 [e]
pōleitai
πぱいωおめがλらむだεいぷしろんτたうαあるふぁιいおた  ?
are sold
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
And
Conj
1520 [e]
hen
νにゅー
one
Adj-NNS
1537 [e]
ex
ξくしー
of
Prep
846 [e]
autōn
αあるふぁτたうνにゅー
them
PPro-GN3P
3756 [e]
ou
οおみくろん
not
Adv
4098 [e]
peseitai
πぱいεいぷしろんσしぐまεいぷしろんτたうαあるふぁιいおた
will fall
V-FIM-3S
1909 [e]
epi
πぱい
to
Prep
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γがんまνにゅー  ,
ground
N-AFS
427 [e]
aneu
νにゅーεいぷしろんυうぷしろん
apart from
Prep
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πぱいαあるふぁτたうρろーὸς
Father
N-GMS
4771 [e]
hymōn
μみゅーνにゅー  ?
of you
PPro-G2P
30   4771 [e]
30   hymōn
30   μみゅーνにゅー
30   Of you
30   PPro-G2P
1161 [e]
de
δでるた
now
Conj
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
even
Conj
3588 [e]
hai
αあるふぁ
the
Art-NFP
2359 [e]
triches
τρίχες
hairs
N-NFP
3588 [e]
tēs
τたうῆς
of the
Art-GFS
2776 [e]
kephalēs
κεφαλῆς
head
N-GFS
3956 [e]
pasai
πぱいσしぐまαあるふぁιいおた
all
Adj-NFP
705 [e]
ērithmēmenai
ἠριθμημέναι
numbered
V-RPM/P-NFP
1510 [e]
eisin
εいぷしろんἰσίν  .
are
V-PIA-3P
31   3361 [e]
31   
31   μみゅー
31   Not
31   Adv
3767 [e]
oun
οおみくろんνにゅー
therefore
Conj
5399 [e]
phobeisthe
φふぁいοおみくろんβべーたεいぷしろんσしぐまθしーたεいぷしろん  ;
you should fear
V-PMM/P-2P
4183 [e]
pollōn
πぱいοおみくろんλらむだλらむだνにゅー
than many
Adj-GNP
4765 [e]
strouthiōn
στρουθίων
sparrows
N-GNP
1308 [e]
diapherete
διαφέρετε
are worth more
V-PIA-2P
4771 [e]
hymeis
μみゅーεいぷしろんῖς  .
you
PPro-N2P
Confessing Christ
32   3956 [e]
32   Pas
32   Πぱいᾶς
32   Everyone
32   Adj-NMS
3767 [e]
oun
οおみくろんνにゅー
therefore
Conj
3748 [e]
hostis
ὅστις
who
RelPro-NMS
3670 [e]
homologēsei
ὁμολογήσει
will confess
V-FIA-3S
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
1473 [e]
emoi
μみゅーοおみくろん
Me
PPro-D1S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
 - 
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων  ,
men
N-GMP
3670 [e]
homologēsō
ὁμολογήσω
will confess
V-FIA-1S
2504 [e]
kagō
κかっぱγがんま
also I
PPro-N1S
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
846 [e]
autō
αあるふぁτたう
him
PPro-DM3S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473 [e]
mou
μみゅーοおみくろんυうぷしろん
of Me
PPro-G1S
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
who [is]
Art-GMS
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]
tois
τたうοおみくろんῖς
the
Art-DMP
3772 [e]
ouranois
οおみくろんὐρανοῖς  .
heavens
N-DMP
33   3748 [e]
33   hostis
33   ὅστις
33   Whoever
33   RelPro-NMS
1161 [e]
d’
δでるた
now
Conj
302 [e]
an
νにゅー
 - 
Prtcl
720 [e]
arnēsētai
ἀρνήσηταί
shall deny
V-ASM-3S
1473 [e]
me
μみゅーεいぷしろん
Me
PPro-A1S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
 - 
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων  ,
men
N-GMP
720 [e]
arnēsomai
ἀρνήσομαι
will deny
V-FIM-1S
2504 [e]
kagō
κかっぱγがんま
I also
PPro-N1S
846 [e]
auton
αあるふぁτたうνにゅー
him
PPro-AM3S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473 [e]
mou
μみゅーοおみくろんυうぷしろん
of Me
PPro-G1S
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
who [is]
Art-GMS
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]
tois
τたうοおみくろんῖς
the
Art-DMP
3772 [e]
ouranois
οおみくろんὐρανοῖς  .
heavens
N-DMP
The Sword of the Gospel
34   3361 [e]
34   
34   Μみゅー
34   Not
34   Adv
3543 [e]
nomisēte
νομίσητε
think
V-ASA-2P
3754 [e]
hoti
τたうιいおた
that
Conj
2064 [e]
ēlthon
λらむだθしーたοおみくろんνにゅー
I came
V-AIA-1S
906 [e]
balein
βべーたαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー
to bring
V-ANA
1515 [e]
eirēnēn
εいぷしろんἰρήνην
peace
N-AFS
1909 [e]
epi
πぱい
to
Prep
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γがんまνにゅー  ;
earth
N-AFS
3756 [e]
ouk
οおみくろんκかっぱ
not
Adv
2064 [e]
ēlthon
λらむだθしーたοおみくろんνにゅー
I came
V-AIA-1S
906 [e]
balein
βべーたαあるふぁλらむだεいぷしろんνにゅー
to bring
V-ANA
1515 [e]
eirēnēn
εいぷしろんἰρήνην  ,
peace
N-AFS
235 [e]
alla
λらむだλらむだ
but
Conj
3162 [e]
machairan
μάχαιραν  .
a sword
N-AFS
35   2064 [e]
35   ēlthon
35   λらむだθしーたοおみくろんνにゅー
35   I came
35   V-AIA-1S
1063 [e]
gar
γがんまρろー
for
Conj
1369 [e]
dichasai
διχάσαι
to set at variance
V-ANA
444 [e]
Anthrōpon
Ἄνθρωπον
A man
N-AMS
2596 [e]
kata
κかっぱαあるふぁτたう
against
Prep
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
the
Art-GMS
3962 [e]
patros
πぱいαあるふぁτたうρろーὸς
father
N-GMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  ,
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
Kai
Κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2364 [e]
thygatera
θυγατέρα
a daughter
N-AFS
2596 [e]
kata
κかっぱαあるふぁτたう
against
Prep
3588 [e]
tēs
τたうῆς
the
Art-GFS
3384 [e]
mētros
μみゅーηいーたτたうρろーὸς
mother
N-GFS
846 [e]
autēs
αあるふぁτたうῆς  ,
of her
PPro-GF3S
2532 [e]
Kai
Κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3565 [e]
nymphēn
νύμφην
a daughter-in-law
N-AFS
2596 [e]
kata
κかっぱαあるふぁτたう
against
Prep
3588 [e]
tēs
τたうῆς
the
Art-GFS
3994 [e]
pentheras
πενθερᾶς
mother-in-law
N-GFS
846 [e]
autēs
αあるふぁτたうῆς  ,
of her
PPro-GF3S
36   2532 [e]
36   Kai
36   Κかっぱαあるふぁ
36   And
36   Conj
2190 [e]
echthroi
ἐχθροὶ
enemies
Adj-NMP
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
of the
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
3588 [e]
hoi
οおみくろん
the
Art-NMP
3615 [e]
oikiakoi
οおみくろんἰκιακοὶ
household
N-NMP
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  .
of him
PPro-GM3S
Take up Your Cross
37   3588 [e]
37   Ho
37   
37   The [one]
37   Art-NMS
5368 [e]
philōn
φふぁいιいおたλらむだνにゅー
loving
V-PPA-NMS
3962 [e]
patera
πατέρα
father
N-AMS
2228 [e]
ē

or
Conj
3384 [e]
mētera
μητέρα
mother
N-AFS
5228 [e]
hyper
πぱいρろー
above
Prep
1473 [e]
eme
μみゅー  ,
Me
PPro-A1S
3756 [e]
ouk
οおみくろんκかっぱ
not
Adv
1510 [e]
estin
σしぐまτたうιいおたνにゅー
is
V-PIA-3S
1473 [e]
mou
μみゅーοおみくろんυうぷしろん
of Me
PPro-G1S
514 [e]
axios
ἄξιος  ;
worthy
Adj-NMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
5368 [e]
philōn
φふぁいιいおたλらむだνにゅー
loving
V-PPA-NMS
5207 [e]
huion
υうぷしろんἱὸνにゅー
son
N-AMS
2228 [e]
ē

or
Conj
2364 [e]
thygatera
θυγατέρα
daughter
N-AFS
5228 [e]
hyper
πぱいρろー
above
Prep
1473 [e]
eme
μみゅー  ,
Me
PPro-A1S
3756 [e]
ouk
οおみくろんκかっぱ
not
Adv
1510 [e]
estin
σしぐまτたうιいおたνにゅー
is
V-PIA-3S
1473 [e]
mou
μみゅーοおみくろんυうぷしろん
of Me
PPro-G1S
514 [e]
axios
ἄξιος  .
worthy
Adj-NMS
38   2532 [e]
38   kai
38   κかっぱαあるふぁ
38   And
38   Conj
3739 [e]
hos
ὃς
he who
RelPro-NMS
3756 [e]
ou
οおみくろん
not
Adv
2983 [e]
lambanei
λαμβάνει
takes
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the
Art-AMS
4716 [e]
stauron
σταυρὸνにゅー
cross
N-AMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
190 [e]
akolouthei
ἀκολουθεῖ
follows
V-PIA-3S
3694 [e]
opisō
ὀπίσω
after
Prep
1473 [e]
mou
μみゅーοおみくろんυうぷしろん  ,
Me
PPro-G1S
3756 [e]
ouk
οおみくろんκかっぱ
not
Adv
1510 [e]
estin
σしぐまτたうιいおたνにゅー
is
V-PIA-3S
1473 [e]
mou
μみゅーοおみくろんυうぷしろん
of Me
PPro-G1S
514 [e]
axios
ἄξιος  .
worthy
Adj-NMS
39   3588 [e]
39   ho
39   
39   The [one]
39   Art-NMS
2147 [e]
heurōn
εいぷしろんρろーνにゅー
having found
V-APA-NMS
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
5590 [e]
psychēn
ψぷさいυうぷしろんχかいνにゅー
life
N-AFS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん
of him
PPro-GM3S
622 [e]
apolesei
ἀπολέσει
will lose
V-FIA-3S
846 [e]
autēn
αあるふぁὐτήν  ;
it
PPro-AF3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
622 [e]
apolesas
ἀπολέσας
having lost
V-APA-NMS
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
the
Art-AFS
5590 [e]
psychēn
ψぷさいυうぷしろんχかいνにゅー
life
N-AFS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん
of him
PPro-GM3S
1752 [e]
heneken
ἕνεκεν
on account of
Prep
1473 [e]
emou
μみゅーοおみくろん
Me
PPro-G1S
2147 [e]
heurēsei
εいぷしろんὑρήσει
will find
V-FIA-3S
846 [e]
autēn
αあるふぁὐτήν  .
it
PPro-AF3S
The Reward of Service
40   3588 [e]
40   Ho
40   
40   The [One]
40   Art-NMS
1209 [e]
dechomenos
δεχόμενος
receiving
V-PPM/P-NMS
4771 [e]
hymas
μみゅーᾶς  ,
you
PPro-A2P
1473 [e]
eme
μみゅー
Me
PPro-A1S
1209 [e]
dechetai
δέχεται  ;
receives
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1473 [e]
eme
μみゅー
Me
PPro-A1S
1209 [e]
dechomenos
δεχόμενος  ,
receiving
V-PPM/P-NMS
1209 [e]
dechetai
δέχεται
receives
V-PIM/P-3S
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the [One]
Art-AMS
649 [e]
aposteilanta
ἀποστείλαντά
having sent
V-APA-AMS
1473 [e]
me
μみゅーεいぷしろん  .
Me
PPro-A1S
41   3588 [e]
41   ho
41   
41   The [one]
41   Art-NMS
1209 [e]
dechomenos
δεχόμενος
receiving
V-PPM/P-NMS
4396 [e]
prophētēn
προφήτην
a prophet
N-AMS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
in [the]
Prep
3686 [e]
onoma
νにゅーοおみくろんμみゅーαあるふぁ
name
N-ANS
4396 [e]
prophētou
προφήτου  ,
of a prophet
N-GMS
3408 [e]
misthon
μみゅーιいおたσしぐまθしーたνにゅー
[the] reward
N-AMS
4396 [e]
prophētou
προφήτου
of a prophet
N-GMS
2983 [e]
lēmpsetai
λήμψεται  ;
will receive
V-FIM-3S
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1209 [e]
dechomenos
δεχόμενος
receiving
V-PPM/P-NMS
1342 [e]
dikaion
δίκαιον
a righteous [man]
Adj-AMS
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
in [the]
Prep
3686 [e]
onoma
νにゅーοおみくろんμみゅーαあるふぁ
name
N-ANS
1342 [e]
dikaiou
δικαίου  ,
of a righteous [man]
Adj-GMS
3408 [e]
misthon
μみゅーιいおたσしぐまθしーたνにゅー
the reward
N-AMS
1342 [e]
dikaiou
δικαίου
of a righteous [man]
Adj-GMS
2983 [e]
lēmpsetai
λήμψεται  .
will receive
V-FIM-3S
42   2532 [e]
42   kai
42   κかっぱαあるふぁ
42   And
42   Conj
3739 [e]
hos
ὃς
whoever
RelPro-NMS
302 [e]
an
νにゅー*
 - 
Prtcl
4222 [e]
potisē
ποτίσῃ
shall give to drink
V-ASA-3S
1520 [e]
hena
νにゅーαあるふぁ
one
Adj-AMS
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
the
Art-GMP
3398 [e]
mikrōn
μみゅーιいおたκかっぱρろーνにゅー
little ones
Adj-GMP
3778 [e]
toutōn
τούτων
of these
DPro-GMP
4221 [e]
potērion
ποτήριον
a cup
N-ANS
5593 [e]
psychrou
ψυχροῦ  ,
of cold [water]
Adj-GNS
3440 [e]
monon
μόνον
only
Adv
1519 [e]
eis
εいぷしろんἰς
in [the]
Prep
3686 [e]
onoma
νにゅーοおみくろんμみゅーαあるふぁ
name
N-ANS
3101 [e]
mathētou
μαθητοῦ  ,
of a disciple
N-GMS
281 [e]
amēn
μみゅーνにゅー
truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
μみゅーνにゅー  ,
to you
PPro-D2P
3756 [e]
ou
οおみくろん
no
Adv
3361 [e]

μみゅー
not
Adv
622 [e]
apolesē
ἀπολέσῃ
shall he lose
V-ASA-3S
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the
Art-AMS
3408 [e]
misthon
μみゅーιいおたσしぐまθしーたνにゅー
reward
N-AMS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  .
of him
PPro-GM3S
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub
Matthew 9
Top of Page
Top of Page