(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 創世記 43 聖經新譯本 (CNV Traditional)
創世そうせい 43
せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)

まさかくさい差遣さけん眾子往埃及えじぷとかいかて

1てきひだるあら十分じゅうぶん嚴重げんじゅう 2們把したがえ埃及えじぷとたいかいらいてき糧食りょうしょくども完了かんりょう們的父親ちちおや就對們說:「你們さいかえわが們買些糧しょくかいらい吧。」 3なおだいたいせつ:「じんみとめ真地まじ警告けいこくわが們說:『如果你們てきおとうとおとうとあずか你們いちおこりらい,你們就不とくわがまとめん。』 4如果你讓わが們的おとうとおとうとあずかわが們同わが們就がえ你買糧食りょうしょく 5如果你不ゆずるわが們也したいんためじんたいわが們說:『如果你們てきおとうとおとうとあずか你們いちおこりらい,你們就不とくわがまとめん。』」 6以色れつせつ:「你們ため甚麼いんも這樣がいわが告訴こくそじん你們かえゆうおとうとおとうと呢?」 7回答かいとう:「じん確實かくじつ查問ゆうせきわが們和わが們親ぞくてきことせつ:『你們てき父親ちちおやかえかつちょ嗎?你們かえゆう其他てき兄弟きょうだい嗎?』わが們就あきらちょ這些ばなし回答かいとうわが們怎麼知どうかいせつ:『你們必要ひつよう你們てきおとうとおとうとたいらい』呢?」 8なおだいたい父親ちちおや以色れつせつ:「你若はつ孩子あずかわがどうわが們就りつこくおこりほどこうさけべわが們和你,以及わが們的孩子以存かついたり餓死がし 9わが願意がんいおや擔保たんぽてき安全あんぜん,你可以從わがうらついかい。如果わがたいかいらいきゅう你,交在你面まえわがねがい終生しゅうせいうけたまわ擔這ざい 10ようわが們耽のべ現在げんざいだい也回らいりょう。」

11們的父親ちちおや以色れつたい們說:「如果必須ひっす如此,你們就這さまさく:你們本地ほんじさいこのみてき出產しゅっさんざいふくろうらおびきゅうじんさく禮物れいもつ,就是いちてん乳香にゅうこういちてん蜂蜜はちみつ香料こうりょう沒藥もつやくあわ杏仁きょうにん 12你們しゅうらようたいいちばい銀子ぎんすいんため你們ようまわざい你們袋口ふろくうらてき銀子ぎんすたいかい可能かのうろう錯了てき 13你們たいちょ你們てきおとうとおとうとおこりほどさいいたじんうら吧。 14ねがい全能ぜんのうてき かみ使じん憐憫れんびん你們,きゅう你們釋放しゃくほう你們兄弟きょうだい便びんみやび憫。いたり於我,如果よう喪失そうしつ,就喪失そうしつりょう吧。」 15於是,們帶ちょ這些禮物れいもつうら拿著一倍いちばいてき銀子ぎんすなみ且帶ちょ便びんみやび憫,おこりほどしたいたほこり及去,站在やく瑟面まえ

やく瑟為兄弟きょうだい擺設むしろせき

16やく瑟見便びんみやび憫與們同らい,就對かんせつ:「這些じんたいいた我家わがやうらようおさむころせ牲畜,あずか備筵せきいんためざい正午しょうごてき時候じこう,這些じんようあずかわが一起かずきどもめし。」 17かん就照ちょやく瑟所吩咐てきさく這些じんたいいたやく瑟的うら 18們因ためりょういたやく瑟的うら,就害怕起らいせつ:「わが們被りょういた這裡らい必定ひつじょうためりょうあたま一次放回在我們袋裡的銀子,現在げんざい們想攻擊こうげきわが們,せいふくわが們,逼我們作奴僕どぼくまただつわが們的うさぎうま。」 19們於はしちかやく瑟的かん在屋ありや門口かどぐちあずか說話せつわ 20們說:「先生せんせい啊,わが們頭いちらい實在じつざいようかい糧食りょうしょくてき 21後來こうらいわが們來いたじゅう宿やどてき地方ちほう打開だかい布袋ほていてき時候じこうりょう各人かくじんてき銀子ぎんす仍然ざい各人かくじんてき袋口ふろくうらふんぶんしょう現在げんざいわが們手うらまたおびかいらいりょう 22わが們手うらまた另外たいらい銀子ぎんすかい糧食りょうしょくようてきわが們不知道ともみちあたま一次誰把我們的銀子放在我們的布袋裡。」 23かんせつ:「你們放心ほうしん要害ようがい怕,你們てき かみ,你們父親ちちおやてき かみ財寶ざいほうたまものきゅう你們,ざい你們てき布袋ほていうら。你們てき銀子ぎんすわがはややめおさむいたりょう。」せっちょ西にしはるたい出來でき交給們。 24かん們領いたやく瑟的うらきゅう水洗すいせん腳,またきゅう們飼りょう餵驢。 25於是,們預備好りょう禮物れいもつとうこうやく中午なかうま到來とうらいいんため們聽せつ們要ざいうらどもめし

26やく瑟回いたいえうら們就把手とってちゅうてき禮物れいもつたいしんうらおくきゅうまた俯伏在地ざいちこうはい 27やく瑟先こう們問やすしかまたとい:「你們てき父親ちちおや,就是你們所說しょせつてき老人ろうじん平安へいあん嗎?かえざい嗎?」 28回答かいとう:「你僕人我じんが們的父親ちちおや平安へいあんかえざい。」於是低頭ていとうはい 29やく瑟舉かん自己じこ同母どうぼ所生しょせいてきおとうとおとうと便びんみやび憫,就問:「這就你們こうわがひさげ最小さいしょうてきおとうとおとうと嗎?」またせつ:「わが啊,ねがい かみたまもの恩給おんきゅう你。」 30やく瑟愛おとうとおとうとじょう激動げきどうおこりらい,就急せわし找個哭的地方ちほう。於是すすむりょう自己じこてき內室,ざいうら哭了いちじん 31あらいりょうめんしか出來でき抑制よくせいちょ自己じこてき感情かんじょう,吩咐じんせつ:「ひらきめし吧。」 32們就きゅうやく瑟單どく擺了いちせききゅう些人另外擺了いちせきまたきゅう些與やく瑟一同吃飯的埃及人擺了一席,いんため埃及えじぷとじん不能ふのうあずかまれはくらいじん一同いちどうどもめし,這是埃及えじぷとじんしょいやあくてき 33やく瑟使眾兄弟きょうだいざい面前めんぜん排列はいれつすわしたみやこただしあきらちょ長幼ちょうようてき次序じじょ。眾兄弟きょうだい彼此ひしたいもちおどろきやめ 34やく瑟拿おこり自己じこ面前めんぜんてき食物しょくもつふんきゅう們,ただし便びんみやび憫分とくてき食物しょくもつ別人べつじんばい們就あずかやく瑟一どうかつしゅ宴樂えんらく

Genesis 42
Top of Page
Top of Page