(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 列王纪下 23 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
れつおう纪下 23
现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)

せん约书于民而立じりつ

1 おう差遣さけんじん招聚犹大耶路撒冷てき众长老来ろうらい2 おうかず犹大众人あずか耶路撒冷てききょみん,并祭さき知和ちわ所有しょゆうてき百姓ひゃくしょう,无论大小だいしょう一同上到耶和华的殿。おう就把耶和华殿さと所得しょとくてき约书ねん给他们听。 3 おう站在ばしらつくりざい耶和华面ぜんたて约,ようつきしんつきせい顺从耶和华,遵守じゅんしゅてき诫命、法度はっとりつれい成就じょうじゅ这书上所かみところ记的约言。众民ふく从这约。

いのちじょ偶像ぐうぞう及诸恶行

4 おう吩咐だい祭司さいしまれ勒家かずふく祭司さいし并把门的,はたともえつとむ亚舍ひしげ并天じょう万象所造的器皿,从耶华殿さと搬出はんしゅつらいざい耶路撒冷そと汲沦けいつくりてき间烧りょうはい拿到はくとく5 从前犹大れつおうしょたてはい偶像ぐうぞうてき祭司さいしざい犹大しろ邑的おか坛和耶路撒冷てきしゅう围烧,现在おう废去,また废去むこうともえつとむつきくだりぼし a并天じょう万象ばんしょう烧香てきじん6 また从耶华殿さとはた亚舍ひしげ搬到耶路撒冷そと汲沦けい边焚烧,碎成はいはたはい撒在平民へいみんてき坟上。 7 また拆毁耶和华殿さと娈童的屋てきや,就是妇女为亚舍ひしげ织帐的屋てきや8 并且从犹大まとじょう邑带众祭らい,污秽祭司さいし烧香てきおか坛,从迦巴ちょくいた别是ともえまた拆毁じょう门旁てきおか坛,这丘坛在邑宰约书亚门前,进城门的ひだり边。 9 ただしおか坛的祭司さいしとう耶路撒冷耶和华的坛,ただざい们弟けいちゅう间吃无酵饼。 10 また污秽欣嫩たにてき陀斐とく许人ざいさと使儿女经火けんじらく11 またはた犹大れつおうざい耶和华殿门旁ふとし拿单まいもたれきんゆうろう的屋てきや向日むこう头所けんじてき马废,且用焚烧车。 12 犹大れつおうざい亚哈斯ろう顶上しょ筑的坛和玛拿西にしざい耶和华殿两院ちゅうしょ筑的坛,おうみやこ拆毁,碎了,就把はいたおせざい汲沦けいちゅう13 从前以色れつおうところ罗门ざい耶路撒冷まえよこしまへきやまみぎ边,为西にしひとにくてきかみ亚斯她录ひとにくてきかみもと亚扪ひとにくてきかみべい勒公ところ筑的おか坛,おうみやこ污秽りょう14 また碎柱ぞう,砍下木偶でくはた人的じんてきこつ头充满了地方ちほう

15 しょうはくとくてき坛,就是さけべ以色れつひとおちいざいつみさとあまはちてき儿子耶罗なみやすところ筑的坛,拆毁焚烧,碎成はい,并焚烧了亚舍ひしげ16 约西亚かい头,山上さんじょうてき坟墓,就打发人はた坟墓さとてき骸骨がいこつ取出とりでらい,烧在坛上,污秽りょう坛,せい如从ぜん神人しんじんせん传耶华的话。 17 约西亚问说:“わがところ见的什么?”じょうさとてきじん回答かいとう说:“さきぜんゆう神人しんじん犹大,预先说王现在むこうはくとく所行しょぎょうてきこと,这就てき墓碑ぼひ。” 18 约西亚说:“ゆかり吧,不要ふよう挪移てき骸骨がいこつ。”们就动他てき骸骨がいこつ,也不动从撒马らいさき知的ちてき骸骨がいこつ19 从前以色れつ诸王ざい撒马まとじょう邑建筑丘坛的殿どの,惹动耶和华的いか气,现在约西亚废去りょう,就如ざいはくとく所行しょぎょうてき一般いっぱん20 またはたおか坛的祭司さいし杀在坛上,并在坛上烧人てきほね头,就回耶路撒冷りょう

21 おう吩咐众民说:“你们とうあきら这约书上しょうつしてきこう耶和华你们的神守かもり逾越节。” 22 从士师治以色れつひと以色れつおう犹大おうてき时候,ちょくいた如今,实在ぼつゆうもり过这样的逾越节, 23 ただゆう约西亚おうじゅうはちねんざい耶路撒冷こう耶和华守这逾えつ节。

24 犹大くに耶路撒冷所有しょゆう交鬼てきくだりみこ术的,あずか家中いえじゅうてき神像しんぞう偶像ぐうぞう,并一切いっさいにくこれぶつ约西亚つきじょ掉,成就じょうじゅりょう祭司さいしまれ勒家ざい耶和华殿さと所得しょとくりつほう书上しょうつしてき话。 25 ざい约西亚以前いぜんぼつゆうおうぞうつきしんつきせい尽力じんりょく归向耶和华,遵行西にしてき一切いっさいりつほうざい以后也没ゆう兴起いち个王ぞう

26 しか而耶华向犹大ところ猛烈もうれつてきいか气仍とめいきいん玛拿西にし诸事惹动27 耶和华说:“わが必将犹大ひと从我面前めんぜん赶出,如同赶出以色れつひと一般いっぱんわが必弃掉我从前しょ选择てき这城耶路撒冷かずしょ说立めいてき殿どの。”

埃及えじぷとおう杀约西にし

28 约西亚其余てきこと,凡他所行しょぎょうてきうつしざい犹大れつおう记》じょう29 约西亚とし间,埃及えじぷと王法おうほうろうあまうえいたよう发拉そこかわおさむ亚述おう约西亚おう抵挡埃及えじぷとおうぐう约西亚ざい米吉よねきち,就杀りょう30 てきしん仆用车将てきしかばねくび米吉よねきちおくいた耶路撒冷ほうむざい自己じこてき坟墓さと国民こくみんあぶら约西亚てき儿子约哈斯せっ续他ちち亲做おう

约哈斯做犹大おう

31 约哈斯のぼりはじめてき时候ねんじゅうさん岁,ざい耶路撒冷做王さん个月。はは亲名さけべ哈慕她たてひと耶利まいてきおんな儿。 32 约哈斯くだり耶和华眼ちゅう为恶てきことこうほうれつ一切いっさい所行しょぎょうてき

ほうろうあま哥囚约哈斯立约雅けい

33 ほうろうあまはた约哈斯锁禁ざい哈马てきひしげ许他ざい耶路撒冷做王,また犹大くに银子いちひゃく连得、金子かねこいち连得。 34 ほうろうあまだて约西亚てき儿子以利亚敬せっ续他ちち约西亚做王,给他改名かいめいさけべ约雅けい;却将约哈斯带到埃及えじぷと就死ざいさと35 约雅けいはたきむ银给ほうおい,遵着ほうろうてきいのちこう国民こくみんせいきむ银,按着各人かくじんてき力量りきりょうじょうさくようきん银,こう给法ろうあま

36 约雅けいのぼりはじめてき时候ねんじゅう岁,ざい耶路撒冷做王じゅういちねんはは亲名さけべ西にしぬのだい鲁玛ひと毗大みやびてきおんな儿。 37 约雅けいくだり耶和华眼ちゅう为恶てきことこうほうれつ一切いっさい所行しょぎょうてき


Footnotes:
a. 23:5 “くだりぼしあるさくじゅう宫”。
2 Kings 22
Top of Page
Top of Page