(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 希伯來書 3 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
まれはく來書らいしょ 3
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1どうこうむてん召的ひじりきよしおとうとけい啊,你們おうとう思想しそうわが們所みとめため使者ししゃためだい祭司さいしてき耶穌。1どうこうむてん召的圣洁おとうとけい啊,你们应当思想しそうわが们所认为使者ししゃ、为大祭司さいしてき耶稣。1此,こうむりょうぞくてん召喚しょうかんてき同伴どうはん們,ひじりきよしてきおとうとけい們!你們おう該思おもえわが信仰しんこう告白こくはくちゅうてき使者ししゃ和大かずひろ祭司さいし——耶穌。1此,こうむりょうぞくてん召唤てき同伴どうはん们,圣洁てきおとうとけい们!你们应该思想しそうわが信仰しんこう告白こくはくちゅうてき使者ししゃ和大かずひろ祭司さいし——耶稣。
2ため設立せつりつてき盡忠じんちゅう,如同西にしざいかみてきぜんいえ盡忠じんちゅういちよう2为那设立てき尽忠じんちゅう,如同西にしざいかみてきぜんいえ尽忠じんちゅういち样。2たい委任いにんてきいち忠心ちゅうしんてきせい如摩西にしざいかみてきぜんいえ也是忠心ちゅうしんてき2委任いにんてきいち忠心ちゅうしんてきせい如摩西にしざいかみてきぜんいえ也是忠心ちゅうしんてき
3西にしさんさらはいとく榮耀えいようこうぞう建造けんぞうぼうてきぼうさらみことさかえ3西にしさんさらはいとく荣耀,こうぞう建造けんぞうぼうてきぼうさらみこと荣。3事實じじつじょう,這個人こじんため西にしはいどくさらだいてき榮耀えいよう,就像建造けんぞうぼうてきひとぼう本身ほんみさらゆうみことさかえさま3こと实上,这个じん为比西にしはいどくさらだいてき荣耀,就像建造けんぞうぼうてきひとぼう本身ほんみさらゆうみこと荣那样,
4いんためぼう必有じん建造けんぞうただし建造けんぞうまん物的ぶってき就是しん4いん为房必有じん建造けんぞうただし建造けんぞうまん物的ぶってき就是しん4いんためごと一座房屋都是由人建造的,而建造けんぞう萬有ばんゆうてき就是しん4いん为每一座房屋都是由人建造的,而建造けんぞう万有ばんゆうてき就是しん
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5西にしためぼくにんざいかみてきぜんいえまことしか盡忠じんちゅうためよう證明しょうめい將來しょうらい必傳せつてきこと5西にし为仆じんざいかみてきぜんいえ诚然尽忠じんちゅう,为要证明将来しょうらい必传说的ごと5西にし做為ぼくにんたいかみてきぜんいえ忠心ちゅうしんためはたじゅつせつてきこと做見しょう5西にし做为仆人,对神てきぜんいえ忠心ちゅうしん,为将じゅつ说的ごと做见证;
6ただし基督きりすとためしんてきわが們若しょうほこてき盼望きもりょう堅持けんじ到底とうてい便びんてきりょう6ただし基督きりすと为儿しんてきわが们若はた夸的盼望きもりょう坚持到底とうてい便びんてきりょう6ただし基督きりすと做為忠心ちゅうしん管理かんりしんてき。如果わが們持もりしょ確信かくしんてきしょほこ耀的盼望,わが們就しんてき6ただし基督きりすと做为儿子,忠心ちゅうしん管理かんりしんてき。如果わが们持もりしょ确信てきしょ夸耀てき盼望,わが们就しんてき
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
7聖靈せいれいゆうはなしせつ:「你們今日きょうわか聽他てきばなし7圣灵ゆう话说:“你们今日きょうわか听他てき话,7いん此,就像聖靈せいれい所說しょせつてき:「こんてん,你們如果聽見てき聲音こわね7いん此,就像圣灵しょ说的:“こんてん,你们如果听见てき声音こわね
8不可ふかかたちょしんぞうざい曠野あらの惹他はついかためしさがせてき時候じこういちよう8不可ふかかたこころぞうざい旷野惹他发怒、试探てき时候いち样。8不可ふかかたちょ你們てきしん,如同ざいもとぎゃくてき時候じこう,也像ざい曠野あらのためしさがせてき日子にっし8不可ふかかた你们てきしん,如同ざいもとぎゃくてき时候,也像ざい旷野试探てき日子にっし
9ざいうら,你們てき祖宗そそうこころみわがさがせわがなみ且觀てき作為さくいゆうよんじゅうねんひさ9ざいさと,你们てき祖宗そそう试我さがせわが,并且观看てきさく为有よんじゅうねんひさ9ざいうら,你們てき祖先そせんこうけんわがためしさがせわがなみ且看りょうてき作為さくいよんじゅうねんひさ9ざいさと,你们てき祖先そせんこう验我、试探わが,并且りょうてきさく为四じゅうねんひさ
10所以ゆえんわがいやはん世代せだいてきじんせつ:『心裡しんり常常つねづね迷糊,竟不あかつきとくてき作為さくい。』10所以ゆえんわが厌烦世代せだいてきじん,说:‘们心さと常常つねづね迷糊,竟不晓得てきさく为。’10所以ゆえんわがこう世代せだいはついかせつ:『們的こころそう迷惑めいわく們不認識にんしきてき道路どうろ』,10所以ゆえんわがこう世代せだい发怒,说:‘们的こころ总是迷惑めいわく们不认识てき道路どうろ’,
11わが就在いか中起なかおこしちかいせつ:『們斷不可ふか進入しんにゅうてき安息あんそく。』」11わが就在いか中起なかおこしちかい说:‘们断不可ふか进入てき安息あんそく。’”11所以ゆえんわがざい自己じこてきふるえいか中起なかおこしちかいせつ:『們絕不能ふのう進入しんにゅうてき安息あんそく。』」11所以ゆえんわがざい自己じこてきふるえいか中起なかおこしちかい说:‘们绝不能ふのう进入てき安息あんそく。’”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
12おとうとけい們,你們よう謹慎きんしんめんとく你們中間ちゅうかんある有人ゆうじんそんちょ不信ふしんてき惡心あくしん永生えいせいしんはなれ棄了。12おとうとけい们,你们よう谨慎,めんとく你们ちゅう间或有人ゆうじんそん不信ふしんてき恶心,永生えいせいしん离弃りょう12おとうとけい們,你們ようとうしんめんとく你們中間なかま有人ゆうじんそんちょ不信ふしんてき邪惡じゃあくしん,以致はなれひらき永生えいせいてきかみ12おとうとけい们,你们ようとうしんめんとく你们ちゅう间有じんそん不信ふしんてきよこしま恶之しん,以致离开永生えいせいてきかみ
13そうよう趁著かえゆう今日きょうてんてん彼此ひししょうすすむめんとく你們中間なかま有人ゆうじんつみ迷惑めいわく心裡しんり就剛かたりょう13总要趁着还有今日きょうてんてん彼此ひししょう劝,めんとく你们ちゅう间有じんつみ迷惑めいわくこころさと就刚かたりょう13ただよう日子にっしかえしょうためこんてん」,你們就要てんてん互相勵,めんとく你們とう中有ちゅううじんつみ迷惑めいわく心裡しんりごうかた13ただよう日子にっし还被しょう为“こんてん”,你们就要てんてん互相励,めんとく你们とう中有ちゅううじんつみ迷惑めいわくこころさと刚硬。
14わが們若はたおこりはつ確實かくじつてき信心しんじん堅持けんじ到底とうてい,就在基督きりすとうらゆう份了。14わが们若はたおこりはつ确实てき信心しんじん坚持到底とうてい,就在基督きりすとさとゆう份了。14いんためわが們如はておこりはつてき確信かくしんけんじょうもり到底とうていわが們就なりため基督きりすとてき同伴どうはんりょう14いん为我们如はておこりはつてき确信,坚定もり到底とうていわが们就なり为基とくてき同伴どうはんりょう
15けいうえせつ:「你們今日きょうわか聽他てきばなし,就不可ふかかたちょしんぞう惹他はついかてき日子にっしいちよう。」15经上说:“你们今日きょうわか听他てき话,就不可ふかかたこころぞう惹他发怒てき日子にっしいち样。”15けいうえせつ:「こんてん,你們如果聽見てき聲音こわね,就不可ふかかたちょ你們てきしん,如同ざいもとぎゃくてき時候じこう。」15经上说:“こんてん,你们如果听见てき声音こわね,就不可ふかかた你们てきしん,如同ざいもとぎゃくてき时候。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16聽見はなし惹他はついかてきだれ呢?あに跟著西にししたがえ埃及えじぷと出來できてき眾人嗎?16时听见他话惹发怒てき谁呢?岂不跟着西にし埃及えじぷと出来できてき众人吗?16到底とうていこれだれ聽見卻悖ぎゃくりょう呢?なんみち西にししたがえ埃及えじぷとたいりょう出來できてき一切いっさいじん嗎?16到底とうてい谁听见却もとぎゃくりょう呢?难道西にし埃及えじぷと带领出来できてき一切いっさいじん吗?
17かみ四十年之久又厭煩誰呢?あに些犯ざいかばねしゅたおせざい曠野あらのてきじん嗎?17かみ四十年之久又厌烦谁呢?岂不些犯ざいしかばねしゅたおせざい旷野てきじん吗?17かみまたこうだれはついかりょうよんじゅうねんひさ呢?なんみち些犯りょうざいかばねしゅたおせざい曠野あらのてきじん嗎?17かみまたこう谁发怒りょうよんじゅうねんひさ呢?难道些犯りょうざいしかばねしゅたおせざい旷野てきじん吗?
18またこうだれおこりちかいよう進入しんにゅうてき安息あんそく呢?あにこう不信ふしんしたがえてきじん嗎?18またこう谁起ちかいよう们进にゅうてき安息あんそく呢?岂不こう不信ふしん从的じん吗?18またこうだれおこりちかいせつ們絕不能ふのう進入しんにゅうてき安息あんそく呢?なんみちこう些不肯信したがえてきじん嗎?18またこう谁起ちかい说,们绝不能ふのう进入てき安息あんそく呢?难道こう些不肯信从的じん吗?
19這樣らい不能ふのう進入しんにゅう安息あんそくいんため不信ふしんてき緣故えんこりょう19这样らい不能ふのう进入安息あんそくいん不信ふしんてき缘故りょう19這樣わが們就出來でき不能ふのう進入しんにゅういん不信ふしんてき緣故えんこ19这样わが们就出来でき不能ふのう进入,いん不信ふしんてき缘故。
Hebrews 2
Top of Page
Top of Page