(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 以賽亞書 3:15 主萬軍之耶和華說:「你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?」
以賽しょ 3:15
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
しゅ萬軍之耶和華說:「你們ためなん壓制あっせいてき百姓ひゃくしょう,搓磨貧窮ひんきゅう人的じんてき臉呢?」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
しゅ万军之耶和华说:“你们为何压制てき百姓ひゃくしょう,搓磨贫穷人的じんてき脸呢?”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
しゅ萬軍之耶和華說:「你們ため甚麼いんも壓迫あっぱくてきみん,搓磨貧窮ひんきゅう人的じんてき臉呢?」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
しゅ万军之耶和华说:「你们为甚麽压はさまてきみん,搓磨贫穷人的じんてき脸呢?」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
おもまん ぐん はな せつ : 你 們 ため なん あつ せい てき ひゃく せい , 搓 すり ひん きゅう じん てき 臉 呢 ?

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
おもまん 华 说 : 你 们 为 なんせい てき ひゃく せい , 搓 すり 贫 穷 じん てき 脸 呢 ?

Isaiah 3:15 King James Bible
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.

Isaiah 3:15 English Revised Version
what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, the LORD of hosts.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

what mean

以西いせいゆいしょ 18:2
「你們ざい以色れつ怎麼よう這俗せつ父親ちちおやどもりょうさん葡萄ぶどうてききばさんたおせりょう』呢?

やく拿書 1:6
船主せんしゅいたうらたいせつ:「你這沉睡てきじん哪,ためなん這樣呢?おこりらいもとめつげ你的しんあるものしん顧念わが們,使つかいわが們不致滅亡めつぼう。」

ye beat

以賽しょ 58:4
你們きんしょく,卻互しょうそうきそえ,以凶あくてきこぶし頭打あたまうちじん。你們今日きょうきんしょくとく使你們てき聲音こわね聽聞ちょうもん於上。

埃及えじぷと 5:14
ほうろうとくこうてきせめ他所よそ以色れつ人的じんてきかんちょうせつ:「你們さくてんこん天為てんい什麼いんもぼつゆうあきらこうてきすうもく做磚,かん你們てき工作こうさく呢?」

おもね司書ししょ 2:6,7
耶和はな如此せつ:「以色れつじんさんばんよん犯罪はんざいわが必不まぬかれ們的刑罰けいばついん們為銀子ぎんすうりりょう義人ぎじんため一雙鞋賣了窮人。…

おもね司書ししょ 8:4-6
你們這些よう吞吃窮乏きゅうぼうじん使つかい困苦こんくじんおとろえはいてきとう聽我てきばなし!…

わたる迦書 3:2,3
你們あくぜん好惡こうおしたがえじん身上しんじょう剝皮,したがえ人骨じんこつ頭上ずじょう剔肉。…

鏈接 (Links)
以賽しょ 3:15 そうせいけい (Interlinear)以賽しょ 3:15 多種たしゅげん (Multilingual)Isaías 3:15 西にしはんきばじん (Spanish)Ésaïe 3:15 ほう國人くにびと (French)Jesaja 3:15 とく (German)以賽しょ 3:15 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Isaiah 3:15 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
しるべみんしゃさそえみん於邪
14耶和はな審問しんもんみんちゅうてき長老ちょうろう首領しゅりょうせつ:「どもつき葡萄ぶどうえんはててき就是你們,こう貧窮ひんきゅうじんしょだついくわざい你們ちゅう。」 15しゅ萬軍之耶和華說:「你們ためなん壓制あっせいてき百姓ひゃくしょう,搓磨貧窮ひんきゅう人的じんてき臉呢?」 16耶和はなまたせつ:「いんためすずやすてき女子じょしきょう傲,ぎょうはしていこううれろう眼目がんもく,俏步徐行じょこう,腳下玎璫,…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
詩篇しへん 94:5
耶和はな啊,們強あつ你的百姓ひゃくしょうがい你的產業さんぎょう

以賽しょ 5:7
萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所よそあいてき就是なお大人おとなゆびもちてき公平こうへいだれたおせゆう暴虐ぼうぎゃくゆびもちてき公義きみよしだれたおせゆう冤聲。

以賽しょ 10:2
ためようこごめ窮乏きゅうぼうじんだつわがみんちゅう困苦こんく人的じんてき,以寡とう做擄ぶつ,以孤とう做掠ぶつ

以賽しょ 14:30
貧寒ひんかん人的じんてき長子ちょうし必有しょしょく窮乏きゅうぼうじん必安しか躺臥。わが必以ひだるあらおさむ你的,你所餘剩よじょうてきじん必被殺戮さつりく

以賽しょ 26:6
よう腳踐踏,就是困苦こんく人的じんてき腳和窮乏きゅうぼう人的じんてき腳踐踏。」

以賽しょ 29:19
けん卑人必因耶和はなぞう歡喜かんき人間にんげん貧窮ひんきゅうてき必因以色れつてき聖者せいじゃ快樂かいらく

以賽しょ 30:12
所以ゆえん以色れつてき聖者せいじゃ如此せつ:『いんため你們藐視這訓誨的ばなし,倚賴欺壓乖僻,以此ためもたれてき

以賽しょ 32:6
いんため頑人必說頑話,心裡しんりそう做罪孽,慣行かんこう瀆的ごとせつ錯謬てきばなし攻擊こうげき耶和はな使つかい飢餓きがてきじんしょくども使つかい口渴こうかつてきじん無水むすいかつ

以賽しょ 58:4
你們きんしょく,卻互しょうそうきそえ,以凶あくてきこぶし頭打あたまうちじん。你們今日きょうきんしょくとく使你們てき聲音こわね聽聞ちょうもん於上。

以賽しょ 63:8
せつ:「們誠しかてき百姓ひゃくしょうくだり虛假こけてきみん。」這樣,就做りょう們的すくいぬし

以西いせいゆいしょ 18:2
「你們ざい以色れつ怎麼よう這俗せつ父親ちちおやどもりょうさん葡萄ぶどうてききばさんたおせりょう』呢?

以賽亞書 3:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)