恥 笑
See also: 耻笑
Chinese
editshame; disgrace | laugh; smile | ||
---|---|---|---|
trad. ( |
|||
simp. (耻笑) | 耻 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ci2 siu3
- Gan (Wiktionary): 'ci3 xieu4
- Hakka (Sixian, PFS): chhṳ́-seu
- Southern Min (Hokkien, POJ): thí-siàu / thí-chhiò
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔˇ ㄒㄧㄠˋ
- Tongyong Pinyin: chǐhsiào
- Wade–Giles: chʻih3-hsiao4
- Yale: chř-syàu
- Gwoyeu Romatzyh: chyyshiaw
- Palladius: чисяо (čisjao)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ci2 siu3
- Yale: chí siu
- Cantonese Pinyin: tsi2 siu3
- Guangdong Romanization: qi2 xiu3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiː³⁵ siːu̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: 'ci3 xieu4
- Sinological IPA (key): /ˈt͡sʰz̩²¹³⁻¹³ ɕiɛu³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhṳ́-seu
- Hakka Romanization System: ciiˋ seu
- Hagfa Pinyim: ci3 seu4
- Sinological IPA: /t͡sʰɨ³¹ seu̯⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thí-siàu
- Tâi-lô: thí-siàu
- Phofsit Daibuun: tysiaux
- IPA (Quanzhou): /tʰi⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tʰi⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thí-chhiò
- Tâi-lô: thí-tshiò
- Phofsit Daibuun: tychioix
- IPA (Taipei): /tʰi⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰio¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /tʰi⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰiɤ²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Verb
editSynonyms
edit作 弄 (zuònòng)- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
刺 (literary, or in compounds)刺 溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)創 弄 /创弄 (Hokkien)創 景 /创景 (Hokkien)創 治 /创治 (chhòng-tī) (Hokkien)- 剾損/𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅
洗 (Hokkien) - 剾洗/𠛅
洗 (khau-sé) (Hokkien) - 剾褻/𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕
滾 /𠢕滚 (Hokkien) 取 樂 /取 乐 (qǔlè)取 笑 (qǔxiào)- 呾笑
話 /呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew) - 呾耍
笑 (Teochew) 嗤笑 (chīxiào)嘲弄 (cháonòng)嘲笑 (cháoxiào)嘲 訕/嘲 讪 (cháoshàn)嘲 諷/嘲 讽 (cháofěng)嘲 謔/嘲 谑 (cháoxuè)- 奚落 (xīluò)
尋 開 心 /寻开心 (Wu)巴 銳 /巴 锐 (Hokkien)戲 弄 /戏弄 (xìnòng)戲 謔/戏谑 (xìxuè)- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
損 /损 (sǔn) (colloquial)- 撩 (Hakka)
撚 化 (nan2 faa3) (Cantonese)撮 弄 (cuōnòng) (literary)- 擺弄/摆弄
消 遣 (xiāoqiǎn)湊 趣 /凑趣 (còuqù)- 𤊶
人 (Hakka) - 玩 (colloquial)
玩弄 笑 (xiào)笑話 /笑 话 (xiàohuà)- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
見 笑 /见笑 (jiànxiào)- 訕笑/讪笑 (shànxiào)
- 詼謔/诙谑 (huīxuè)
說 風 涼 話 /说风凉话 (shuō fēngliánghuà)調 笑 /调笑 (tiáoxiào)諦 /谛 (dai3) (Cantonese)諷刺 /讽刺 (fěngcì)- 謔潲/谑潲 (Hokkien)
- 謔燒/谑烧 (Hokkien)
講 笑 /讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)講 耍笑/讲耍笑 (Hokkien)譏 刺 /讥刺 (jīcì)譏 嘲 /讥嘲 (jīcháo)譏 笑 /讥笑 (jīxiào)譏 誚/讥诮 (jīqiào) (literary)譏 諷/讥讽 (jīfěng)變 弄 /变弄 (Hokkien)- 𧮙 (Wu)
起 鬨 /起 哄 (qǐhòng)輕 體 /轻体 (Hokkien)- 逗 (dòu)
- 逗弄
鄙 笑 (Hokkien)酸 笑 (Hokkien)鈍 /钝 (Wu)開 心 /开心 (kāixīn)開 涮/开涮 (kāishuàn) (colloquial)開 玩笑/开玩笑 (kāi wánxiào)- 鬧玩
笑 /闹玩笑 (nào wánxiào)