(Translated by https://www.hiragana.jp/)
麻布 - Wiktionary, the free dictionary

Chinese

edit
(to have) pins and needles; tingling; hemp
(to have) pins and needles; tingling; hemp; numb; to bother
 
to declare; to announce; to spread
to declare; to announce; to spread; to make known; spread; (cotton) cloth
 
trad. (麻布まふ) あさ ぬの
simp. #(麻布まふ) あさ ぬの

Pronunciation

edit

Noun

edit

麻布まふ

  1. linen cloth; hemp cloth

Derived terms

edit

Japanese

edit
 
麻布まふ (asanuno, asafu, mafu): an example of hempen cloth from southern China.
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1

edit
Kanji in this term
あさ ぬの
あさ
Grade: S
ぬの
Grade: 5
kun'yomi

Compound of Old Japanese elements あさ (asa, hemp, ramie) +‎ ぬの (nuno, woven cloth other than silk).[1][2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

あさ(あさ)ぬの(ぬの) (asanuno

  1. cloth woven of hemp or ramie, similar to linen
Usage notes
edit

This appears to be the most common term for hempen cloth.

Etymology 2

edit
Kanji in this term
あさ ぬの
あさ
Grade: S

Grade: 5
yutōyomi

Compound of あさ (asa, hemp, ramie) +‎ ぬの (fu, woven cloth).[1] This uses the on'yomi of fu for ぬの, deriving from Middle Chinese ぬの (puH); compare modern Mandarin reading .

Pronunciation

edit

Noun

edit

あさ(あさ)ぬの() (asafu

  1. (obsolete) cloth woven of hemp or ramie, similar to linen
Usage notes
edit

This term appears to be used in modern Japanese. It is not included in the Shinmeikai monolingual Japanese dictionary,[3] nor in the Daijirin monolingual Japanese dictionary.[2]

Etymology 3

edit
Kanji in this term
あさ ぬの
あざ
Grade: S

Grade: 5
irregular

Most likely a compound of Old Japanese elements あさ (asa, hemp, ramie) +‎ せい (fu, place where things grow), given that the Azabu area was known in ancient times as a place for growing hemp or ramie.[1]

This fu element also appears in terms such as 粟生あおう (awafu, a field for growing millet)[1][2] and まめせい, 豆田まめだ (mamefu, a field for growing beans).[1] The use of ぬの to spell the fu portion would be an example of ateji, probably influenced by the way that hemp is used to make cloth (ぬの).

The reasons for the shift in pronunciation from asafu to azabu remain unclear.

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

あさ(あざ)ぬの() (Azabu

  1. Azabu, an area in Minato ward, Tokyo

Adjective

edit

あさ(あざ)ぬの() (azabu-na (adnominal あさ(あざ)ぬの() (azabu na), adverbial あさ(あざ)ぬの() (azabu ni))

  1. (dated) of unknown intent
    This usage developed from the idiom. See Idioms below for details.
    • 何事なにごと麻布まふにて、様々さまざまどうらくをなしきゅう[4]
      なにごともあざぶにて、さまざまどうらくをなしたまふ
      Nanigoto mo azabu ni te, samazama dōraku o nashitamau...
      Everything of [his] real intentions is unknown, and [he] amuses himself with various diversions...
Idioms
edit
  • 麻布まふ(あざぶ)()()れぬ (azabu de ki ga shirenu): “you can't figure out the feeling [intent] in Azabu” → based on a pun on the phrase “you can't figure out [identify] the trees in Azabu”, substituting (ki, sense, intent, feeling) for (ki, tree), appearing in print in 1763. This derives from the way that the Azabu area includes the Roppongi neighborhood. Although Roppongi is spelled as 六本木ろっぽんぎ (six trees), there have not been any trees in the area that would match this description for quite some time.[1][2]

Etymology 4

edit
Kanji in this term
あさ ぬの

Grade: S

Grade: 5
on'yomi

From Middle Chinese compound 麻布まふ (mæ puH). Compare modern Mandarin reading mábù.

Pronunciation

edit

Noun

edit

あさ()ぬの() (mafu

  1. (rare) cloth woven of hemp or ramie, similar to linen
Usage notes
edit

This term appears to be less commonly used. It is not included in the Shinmeikai monolingual Japanese dictionary.[3]

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Shōgaku Tosho (1988) 国語こくごだい辞典じてん新装しんそうばん [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), しん明解めいかい国語こくご辞典じてん [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ 1763: Hiraga Gennai, Nenashigusa (a dangibon)