From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+601B, 怛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-601B

[U+601A]
CJK Unified Ideographs れい
[U+601C]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 61, しん+5, 8 strokes, cangjie input しんいち (PAM), four-corner 96010, composition だん)

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 380, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 10458
  • Dae Jaweon: page 709, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2284, character 12
  • Unihan data for U+601B

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms 𢘇
𢛁

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial (こえ) はし (5)
Final (いん) (63)
Tone (調しらべ) Checked (Ø)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) I
Fanqie とうわりきり
Baxter tat
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tɑt̚/
Pan
Wuyun
/tɑt̚/
Shao
Rongfen
/tɑt̚/
Edwin
Pulleyblank
/tat̚/
Li
Rong
/tɑt̚/
Wang
Li
/tɑt̚/
Bernard
Karlgren
/tɑt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
da
Expected
Cantonese
Reflex
daat3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tat ›
Old
Chinese
/*tˁat/
English grieved

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2099
Phonetic
component
だん
Rime
group
つき
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taːd/

Definitions

[edit]

  1. grieved, saddened
  2. worried

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (dal))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: đắn, đẵn, đảm, tạ, đát, đắt, đét

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]