疊 (Kangxi radical 102, 田+17, 22 strokes, cangjie input 田田田一 (WWWM), four-corner 60107, composition ⿱畾冝)
- Kangxi Dictionary: page 767, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 21983
- Dae Jaweon: page 1177, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2555, character 14
- Unihan data for U+758A
|
Old Chinese
|
曡
|
*l'ɯːb
|
疊
|
*l'ɯːb
|
畾 + 宜 – a pile.
Originally as 曡, with 晶 (jīng) on top. Shuowen commented that the shape change was promoted by emperor of the short-lived Xin Dynasty, who deemed the use of three "suns" (日) in this character too empowering - compared to three "fields" (田).
From Proto-Sino-Tibetan *g/l-t(y)ap (“fold, layer, pile up, repeat”). Cognate with 摺 (OC *ruːb, *ʔljob, “to fold”), 褶 (OC *ʔljob, *l'ɯːb, *ljub, *ɦljub, “lined dress”), Tibetan ལྟབ (ltab, “to fold, gather up, to lay or put together”), ལྡེབ (ldeb, “to bend round or back, to turn round, to double down”), ལྡབ (ldab, “to fold up, repeat, do again”), Burmese ထပ် (htap, “to stack, layer”) and Burmese လိပ် (lip, “to fold up, to roll up”) (STEDT).
Note:
- daap6 - vernacular;
- dip6 - literary.
Note:
- tăk - colloquial;
- diĕk - literary.
Note:
- tha̍h - vernacular (“to fold over, classifier, to add”);
- thia̍p/tia̍p - literary.
Note:
- tah8 - vernacular;
- tiab8 - literary.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
疊
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
dié
|
Middle Chinese
|
‹ dep ›
|
Old Chinese
|
/*lˁ[i]p/
|
English
|
double, accumulate
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
疊
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
2365
|
Phonetic component
|
疊
|
Rime group
|
緝
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
牒
|
Old Chinese
|
/*l'ɯːb/
|
Notes
|
同曡
|
疊
- to fold; to fold up
- to fold over in layers; to pile up; to be piled up
- to repeat; to duplicate; to be repetitious
- Classifier for piles/layers.
- (Southern Min) to add; to increase (over the existing foundation)
- Alternative form of 㲲 (dié)
- a surname: Die
- (to repeat): 重複/重复 (chóngfù)
- (classifier for piles/layers): (Hokkien) 枼 (i̍h)
疊
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 畳)
For pronunciation and definitions of 疊 – see the following entry.
|
【畳】S
|
- [kanji] jōyō kanji
|
|
(This term, 疊, is the kyūjitai of the above term.)
|
疊 • (cheop) (hangeul 첩, revised cheop, McCune–Reischauer ch'ŏp, Yale chep)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
疊: Hán Việt readings: điệp[1][2][3]
疊: Nôm readings: điệp[1], đệp[1], xếp[1]
- chữ Hán form of điệp (“fold in layers”).