(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Imnos is tin Eleftherian - Wikipedia, a enciclopedia libre Saltar ao contido

Imnos is tin Eleftherian

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Ὕμνος εいぷしろんἰς τたうνにゅー Ἐλευθερίαν
Ýmnos is tin Eleftherían
En galego: Himno á Liberdade
Himno deChipre Chipre
Grecia Grecia
LetraDionýsios Solomós
1823
MúsicaNikolaos Mantzaros
1797
Adoptado1865 por Grecia
1966 por Chipre
Mostra da música
noicon

Imnos is tin Eleucerian (Himno á Liberdade) é o himno nacional de Grecia e de Chipre. Este poema foi escrito por Dionisos Solomos en 1823. A música foi escrita por Nicolaos Mantzaros.

Versión en grego

[editar | editar a fonte]

Υμνος εις τたうηいーたνにゅー Ελευθερίαν

[editar | editar a fonte]

Σしぐまεいぷしろん γνωρίζω από τたうηいーたνにゅー κόψη
Τたうοおみくろんυうぷしろん σπαθιού τたうηいーたνにゅー τρομερή
Σしぐまεいぷしろん γνωρίζω από τたうηいーたνにゅー όψη
Πぱいοおみくろんυうぷしろん μみゅーεいぷしろん βべーたιいおたαあるふぁ μετρά τたうηいーた γがんまηいーた

Αあるふぁπぱい' τたうαあるふぁ κόκκαλα βγαλμένη
Τたうωおめがνにゅー Ελλήνων τたうαあるふぁ ιερά
Κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまαあるふぁνにゅー πρώτα ανδρειωμένη
Χαίρε ωおめが χαίρε ελευθεριά

Ymnos eis tin Elephtherían

[editar | editar a fonte]

Se gnorízo apó tin kópsi
Tou spathiú tin tromerí;
Se gnorízo apó tin ópsi
Pou me via metrá ti gi.

Ap' ta kókkala vgalméni
Ton Ellínon ta ierá
Kai san próta andreioméni
Haíre o haíre elephteriá.

Pronunciación

[editar | editar a fonte]

Se gnorízo apo tin kopsi tu spathiou tin tromeri;

Se gnorízo apo tin ópsi pou me via metrai ti gi.

Ap'ta kókkala vgalméni ton ellínon ta iera,

kai san próta andreioméni haíre o haíre elephtheriá

kai san próta andreioméni haíre o haíre elephtheriá

kai san próta andreioméni haíre o haíre elephtheriá

Tradución ao galego

[editar | editar a fonte]

Himno á liberdade

[editar | editar a fonte]

Sempre che recoñecerei

pola espada terrible que sostés,

como a terra, con indagatoria visión,

inspeccionas, con espírito atrevido.

Eran os gregos de antano que morrendo

trouxeron o nacemento do noso espírito libre.

Agora, co valor antigo erguéndose,

aclamámoste, ¡Oh liberdade!