(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Гімн Грэцыі — Вікіпэдыя Перайсьці да зьместу

Гімн Грэцыі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Гімн волі (Ύμνος εις τたうηいーたνにゅー Ελευθερίαν) — паэма, напісаная Дыянісіасам Саламасам у 1823 годзе, якая складаецца з 158 куплетаў. У 1865 першыя два куплета былі абвешчаныя гімнам Грэцыі. Выкарыстоўваецца і як гімн Кіпру.

Вершы[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Грэцкі арыгінал[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Ύμνος εις τたうηいーたνにゅー Ελευθερία

Σしぐまεいぷしろん γνωρίζω από τたうηいーたνにゅー κόψη

τたうοおみくろんυうぷしろん σπαθιού τたうηいーたνにゅー τρομερή,

σしぐまεいぷしろん γνωριζώ από τたうηいーたνにゅー όψη

πぱいοおみくろんυうぷしろん μみゅーεいぷしろん βία μετράει τたうηいーた γή.

Αあるふぁπぱい`τたうαあるふぁ κόκαλα βγαλμένη

τたうωおめがνにゅー Ελλήνων τたうαあるふぁ ιερά,

κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまαあるふぁνにゅー πρώτα ανδρειωμένη,

χαίρε, ωおめが χαίρε, Ελευθεριά!

Εκεί μέσα εκατοικούσες

πικραμένη, εντροπαλή,

κかっぱιいおた ένα στόμα ακαρτερούσες

Έλα πάλι, νにゅーαあるふぁ σしぐまοおみくろんυうぷしろん πεί.

Άργειε νά`λθει ερείνη ηいーた μέρα,

κかっぱιいおた ήταν όλα σιωπηλά,

γιατί τά` σκιαζε ηいーた φοβέρα

κかっぱαあるふぁιいおた τたうαあるふぁ πλάκωνε ηいーた σκλαβιά.

Пераклад[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Гімн Волі

Я пазнаю цябе па востраму

лязу мяча,

я пазнаю цябе па выяве,

які сілай вымерае зямлю.

Вынятая зь сьвятых

костак грэкаў

і, як і раней, адважная,

цешся, цешся, Воля!

Ты тамака жыла,

горкая, нясьмелая,

і чакала вуснаў, якія

зноў табе скажуць «наперад».

Позна прыйшоў той дзень,

і ўсё было ціха,

таму што ўсё покрываў жах,

і на ўсё душыла рабства.

Вонкавыя спасылкі[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]