瓜 拉 尼 語
Guaraní | |
---|---|
avañe'ẽ | |
/aʋaɲẽˈʔẽ/ | |
7 | |
![]() ![]() ![]() ![]() | |
ISO 639-1 | gn |
ISO 639-2 | grn |
ISO 639-3 | grn – nhd – Chiripágui – gun – Mbyá Guaranígug – gnw – |
語法 [編輯 ]
語序 [編輯 ]
基本 語序 :主 詞 ─動詞 ─受詞(SVO)介 詞 多 為 後 置 詞 名詞 領 屬 者 、指示 詞 、數詞 等 皆 置 於其所 修飾 的 名詞 前 ,但 形容詞 置 於其所 修飾 的 名詞 後 。
動詞 變化 [編輯 ]
areal
此外,
areal | aireal | chendal | |
---|---|---|---|
a-guata | ai-poru | che-tuicha | |
re-guata | rei-poru | nde-tuicha | |
o-guata | oi-poru | i-tuicha | |
ja-guata | jai-poru | ñande-tuicha | |
ro-guata | roi-poru | ore-tuicha | |
pe-guata | pei-poru | pende-tuicha | |
o-guata | oi-poru | i-tuicha |
眾數 | |||||
---|---|---|---|---|---|
a- | a-ñe'ẽ | ña-
ro- |
ña-ñe'ẽ
ro-ñe'ẽ | ||
re- | re-ñe'ẽ | pe- | pe-ñe'ẽ | ||
o- | o-ñe'ẽ | o- | o-ñe'ẽ |
人稱 層 級 :第一人稱 >第二人稱 >第三人稱 (根據 主 受詞中 出現 的 人稱 來 決定 使用 詞 綴 的 人稱 )功 能 層 級 :施 事 者 (使用 areal類 詞 綴 )>受事者 (使用 chendal類 詞 綴 )人稱 層 級 >功 能 層 級
也就
否定 [編輯 ]
japo( |
kororõ( |
以-i jupi( |
---|---|---|
nda-japó-i | n-akororõ-i | nd-ajupí-ri |
nde-rejapó-i | ne-rekororõ-i | nde-rejupí-ri |
ndo-japó-i | n-okororõ-i | nd-ojupí-ri |
nda-jajapó-i | na-ñakororõ-i | nd-ajajupí-ri |
ndo-rojapó-i | n-orokororõ-i | nd-orojupí-ri |
nda-pejapó-i | na-pekororõ-i | nda-pejupí-ri |
ndo-japó-i | n-okororõ-i | nd-ojupí-ri |
此種
此外
單 詞 [編輯 ]
代 詞 [編輯 ]
che | nde | ha'e | |
眾數 | ñande ( ore ( |
peẽ | ha'ekuéra/ hikuái (*) |
- Hikuái
是 一個置於動詞後的代詞形式(oHecha hikuái之 意 為 「他 們看見 」)
限定 詞 [編輯 ]
(a) | ||
Ko | 這 | este, esta |
Pe | ese, esa | |
Amo | aquel, aquella | |
Peteĩ-teĩ (+/- va) | cada uno | |
Ko'ã, ã, áã | 這些 | estos, estas |
Umi | esos, esas, aquellos, aquellas | |
(b) | ||
Ku | aquel, aquella | |
Akói | aquellos, as | |
(c) 其他 | ||
Opa | todo, toda, todos, todas ( | |
Mayma | todos, todas ( | |
Mbovy – | ||
Heta | muchos, muchas | |
Ambue ( +/- kuéra) | 其他 |
otros, otras |
Ambue | 另 |
otro, otra |
Ambueve: | ( |
el otro, la otra |
Ambueve | 其他 |
otro, otros, (enfático) – |
Oimeraẽ | cualquiera | |
Mokoĩve | ambos, ambas | |
Ni peteĩ (+/- ve) | ni el uno ni el otro |
一些基本單詞[6][7][編輯 ]
che | guasu | ||
你 | nde | michĩ, mirĩ | |
ha』e | u, karu | ||
ñande, ore | u | ||
你們 | peẽ | ke | |
ha』e(kuéra) | mano, sapymi | ||
mávapa | ha | ||
mba』épa | ju | ||
ava, yvypóra | me’ẽ | ||
kuimba』e | 拿 | pyhy | |
ña, kuña | ñe’ẽ | ||
akã | hayhu | ||
tesa | peteĩ | ||
nambi | mokõi | ||
tĩ | mbohapy | ||
juru | irundy | ||
tãi | po | ||
kũ | poteĩ | ||
ñe’ã, py』a | pokõi | ||
po | poapy | ||
腳 | py | porundy | |
y | pa | ||
tata | mokõipa | ||
kuarahy | sa/sã | ||
jasy | su |
瓜 拉 尼 語 中 的 西 班 牙 語 借 詞 [編輯 ]
vaca | vaka | ||
caballo | kavaju | ||
cabra | kavara | ||
cruz | kurusu | ||
Jesucristo | Hesukrísto | 耶穌 | |
Pablo | Pavlo | ||
Australia | Autaralia | 澳 | |
Islandia | Iylanda | 冰島 | |
Portugal | Poytuga | ||
queso | kesu | ||
azúcar | asuka | ||
morcilla | mbusia | ||
canela | kanéla | ||
culantro | kuratũ | 芫荽 | |
anís | ani |
例文 [編輯 ]
Mayma yvypóra ou ko yvy ári iñapyty'yre ha eteîcha tekoruvicharenda ha akatúape jeguerekópe; ha ikatu rupi oikuaa añetéva ha añete'yva, iporâva ha ivaíva, tekotevê pehenguéicha oiko oñondivekuéra.[9]
瓜 拉 尼 語 文學 [編輯 ]
參考 文獻 [編輯 ]
- ^
存 档副本 (PDF). [2008-07-24]. (原始 內容 (PDF)存 檔於2012-02-29). - ^
存 档副本 . [2013-03-25]. (原始 內容存 檔於2021-03-08). - ^ Caralho, Jao de(1993) Peixes de Ámérica do Sul, Universidade de Rio de Janeiro
- ^ 另瓜
拉 尼 語 名詞 使用 此些動詞 變化 的 人稱 一致前綴時的含義與用法可參考 http://wwwstaff.eva.mpg.de/~cschmidt/SWL1/handouts/Nordhoff.pdf (頁 面 存 檔備份,存 於網 際 網 路 檔案館 )一文 的 說明 - ^
存 档副本 (PDF). [2013-03-26]. (原始 內容存 檔 (PDF)於2016-03-05). - ^ Interaktives Wörterbuch Deutsch-Guaraní. [2013-03-26]. (
原始 內容存 檔於2021-03-08). - ^ Wolf Lustig: Kauderwelsch. Guaraní – Wort für Wort. Rump, Bielefeld 1996.
- ^ Pinta, J. (2013). "Lexical strata in loanword phonology: Spanish loans in Guaraní". Master's thesis, University of North Carolina at Chapel Hill.
- ^ Omniglot.com. [2013-03-26]. (
原始 內容存 檔於2021-03-08). - ^ Guaraní Bible officially included in the Vatican. Última Hora. 2012-10-23 [2013-03-26]. (
原始 內容存 檔於2012-10-27).(西 班 牙 文 )
外部 連結 [編輯 ]
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg/40px-Wikipedia-logo-v2.svg.png)
- http://letstalkguaranime.blogspot.tw/ (
頁 面 存 檔備份,存 於網 際 網 路 檔案館 ) - 一個教導瓜拉尼語的部落格(英語 ) - Guaraní (
頁 面 存 檔備份,存 於網 際 網 路 檔案館 ) at Wikibooks (西 班 牙 文 ) - Ethnologue.com (
頁 面 存 檔備份,存 於網 際 網 路 檔案館 ) - Guarani–English Dictionary: from *Webster's Online Dictionary – The Rosetta Edition
- Guaraní Swadesh vocabulary list (
頁 面 存 檔備份,存 於網 際 網 路 檔案館 ) (from Wiktionary) - Guarani and the Importance of Maintining Indigenous Culture Through Language (
頁 面 存 檔備份,存 於網 際 網 路 檔案館 )