(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 27:42 兵丁的意思要把囚犯殺了,恐怕有洑水脫逃的。
使徒しとぎょうでん 27:42
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
へい們的けい劃是ようしゅうはんころせりょうめんとく有人ゆうじん游泳ゆうえい逃脫。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
へい们的计划ようしゅうはん杀了,めんとく有人ゆうじん游泳ゆうえい逃脱。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
へいひのとてき意思いしようしゅうはんころせりょうおそれ怕有洑水だつ逃的。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
へいひのとてき意思いしようしゅうはん杀了,おそれ怕有洑水だつ逃的。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
へいそうしゅうはんころせ掉,めんとく有人ゆうじん游泳ゆうえい逃脫。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
へいそうしゅうはん杀掉,めんとく有人ゆうじん游泳ゆうえい逃脱。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
へい ひのと てき おもえ よう しゅう はん ころせ りょうおそれゆうすい だつてき

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
へい ひのと てき おもえ よう しゅう はんりょうおそれゆう ? みず だつてき

Acts 27:42 King James Bible
And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.

Acts 27:42 English Revised Version
And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

詩篇しへん 74:20
もとめ你顧ねんしょりつてきやくいんため地上ちじょうくろくらこれしょ滿了まんりょう強暴きょうぼうてき居所きょしょ

箴言しんげん 12:10
義人ぎじん顧惜牲畜てきいのち惡人あくにんてき憐憫れんびん也是殘忍ざんにん

傳道でんどうしょ 9:3
在日ざいにちこうしも所行しょぎょうてき一切いっさいごとじょうゆういちけん患,就是眾人しょ遭遇そうぐうてきいちようなみ且世人的じんてきしん充滿じゅうまんりょうあくかつちょてき時候じこう心裡しんりきょう妄,後來こうらい就歸死人しにんうらりょう

うま福音ふくいん 15:15-20
かれひしげようさけべ眾人喜悅きえつ,就釋放しゃくほうともえひしげともえきゅう們,はた耶穌むちりょう,交給じんくぎ十字架じゅうじか。…

みち福音ふくいん 23:40,41
一個就應聲責備他說:「你既いちよう受刑じゅけいてきかえ怕神嗎?…

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 27:42 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 27:42 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 27:42 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 27:42 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 27:42 とく (German)使徒しとぎょうでん 27:42 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 27:42 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
眾人とくすくい
41ただしぐうちょりょうみず夾流てき地方ちほう,就把せん擱了あさ船頭せんどうにかわじゅう不動ふどう船尾せんびなみてきもうちから衝壞。 42へいひのとてき意思いしようしゅうはんころせりょうおそれ怕有洑水だつ逃的。 43ただし百夫長要救保羅,じゅん任意にんい而行,就吩咐會洑水てきとべ下水げすいせん上岸かみきし,…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 12:19
まれりつ找他,找不ちょ,就審問しんもん看守かんしゅてきじん,吩咐們拉ころせりょう後來こうらいまれりつはなれひらきなおふとししも愷撒とぎじゅうざいうら

使徒しとぎょうでん 27:24
要害ようがい怕!你必定ひつじょう站在愷撒面前めんぜんなみ且與你同船どうせんてきじん神都しんとたまものきゅう你了。』

使徒しとぎょうでん 27:41
ただしぐうちょりょうみず夾流てき地方ちほう,就把せん擱了あさ船頭せんどうにかわじゅう不動ふどう船尾せんびなみてきもうちから衝壞。

哥林後書あとがき 11:26
また屢次ぎょう遠路えんろ,遭江河こうがてき危險きけん盜賊とうぞくてき危險きけん同族どうぞくてき危險きけんそと邦人ほうじんてき危險きけんしろうらてき危險きけん曠野あらのてき危險きけん海中かいちゅうてき危險きけんかりおとうとけいてき危險きけん

使徒行傳 27:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)