천 (불교)
불교 |
---|
천(
엄밀히 정의하자면, 기세간으로서의 천(
기세간으로서의 천(
남성 천인(
용어
[편집]천·천인·천중
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
천신
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
천부
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
비천
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
낙천
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
불교의 신의 특징
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
3계의 천
[편집]욕계의 천
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
색계의 천
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
무색계의 천
[편집]이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요. |
같이 보기
[편집]
각주
[편집]- ↑ Sanskrit and Tamil Dictionaries, "loka". 2013년 6월 23일에 확인
"loka:
(mwd) = Cologne Digital Sanskrit Lexicon
(cap) = Capeller's Sanskrit-English Dictionary
(otl) = Cologne Online Tamil Lexicon
(cpd) = Concise Pahlavi Dictionary
1 (mwd) loka m. (connected with %{roka} ; in the oldest texts %{loka} is generally preceded by %{u} , which accord. to the Padap. = the particle 3. %{u} ; but %{u} may be a prefixed vowel and %{uloka4} , a collateral dialectic form of %{loka} ; accord. to others %{u-loka} is abridged from %{uru-} or %{ava-loka}) , free or open space , room , place , scope , free motion RV. AV. Br. A1S3vS3r. (acc. with %{kR} or %{dA} or %{anu-} %{nI} , to make room grant freedom "' ; %{loke} with gen. `" instead of "') ; intermediate space Kaus3. ; a tract , region , district , country , province S3Br. ; the wide space or world (either `" the universe "' or , any division of it "' , esp. `" the sky or heaven "' ; 3 Lokas are commonly enumerated , viz. heaven , earth , and the atmosphere or lower regions ; sometimes only the first two ; but a fuller classification gives 7 worlds , viz. Bhu1-lñloka , the earth ; Bhuvar-lñloka "' the space between the earth and sun inhabited by Munis , Siddhas &c. ; Svar-lñloka , Indra's heaven above the sun or between it and the polar star ; Mahar-lñloka , a region above the polar star and inhabited by Bhr2igo and other saints who survive the destruction of the 3 lower worlds ; Janar-lñloka , inhabited by Brahma1's son Sanat-kuma1ra &c. ; Tapar-lñloka , inhñinhabited by deified Vaira1gins ; Satya-lñloka or Brahma-lñloka , abode of Brahma1 , translation to which exempts from rebirth [906,2] ; elsewhere these 7 worlds are described as earth , sky , heaven , middle region , place of re-births , mansion of the blest , and abode of truth ; sometimes 14 worlds are mentioned , viz. the 7 above , and 7 lower regions called in the order of their descent below the earth- A-tala , Vi-tñtala , Su-tñtala , Rasa1tñtala , Tala1tñtala , Maha1-tñtala , and Pa1ta1la ; cf. RTL. 102 n. 1 IW. 420 , 1 ; 435 , 1) AV. &c. &c. ; N. of the number `" seven "' (cf. above) VarBr2S. Sch. ; the earth or world of human beings &c. Mn. MBh. &c. (%{aya4M@loka4H} , this world "' ; %{asau4} or %{pa4ro@loka4H} , that or the other world "' ; loke or %{iha} %{loke} , `" here on earth "' , opp. to %{para-tra} , %{para-loke} &c. ; %{kRtsne} %{loke} , `" on the whole earth "') ; (also pl.) the inhabitants of the world , mankind , folk , people (sometimes opp. to `" king "') Mn. MBh. &c. ; (pl.) men (as opp. to `" women "') Vet. Hit. ; a company , community (of ten ifc. to form collectives) Ka1v. Vas. Katha1s. &c. ; ordinary life , worldly affairs , common practice or usage Gr2S. Nir. Mn. &c. (%{loke} either `" in ordinary life "' , `" in worldly matters "' ; or , in common language , in popular speech "' , as opp. to %{vede} , %{chandasi}) ; the faculty of seeing , sight (only in %{ca4kSur-l-} q.v.) ; %{lokAnAM@sAmanI} du. and %{lokAnAM@vratAni} pl.N. of Sa1mans A1rshBr. [Cf. Lat. {lu1sus} , originally , a clearing of a forest "' ; Lith. {lau4kas} , a field.]
2 (cap) loka 1 m. open splace, free room, place, region, world or one of the (imaginary 2, 3, or 7) worlds, esp. the earth; people, men or mankind (sgl. or pl.); company, community, troop or band of (---); worldy life, ordinary practice or common usage (opp. to higher things, esp. knowledge)." - ↑ 운허, "
天 (천)". 2013년 6월 23일에 확인
"天 (천): 【범】 Deva 제바(提 婆 )라 음역. 광명ㆍ자연ㆍ청정ㆍ자재ㆍ최승 등의 뜻이 있음. (1) 인도에서 모든 신을 총칭하는 말. 천지 만물을 주재하는 이, 조물주(造物主 )ㆍ상제(上帝 ) 등. (2) 인간 세계보다 수승한 과보를 받는 좋은 곳. 욕계천ㆍ색계천ㆍ무색계천." - ↑ 가 나
星雲 , "天 ". 2012년 11월 16일에 확인
"天 :梵語 deva-loka。音譯 作 提 婆 。與 天上 、天 有 、天 趣 、天道 、天界 、天上 界 等 同義 。指 在 迷界之 五 趣 及六趣 中 ,最高 最 勝之 有情 ,或 指 彼等 所 居 之 世界 ;若 指 有情 自體 時 ,稱 為 天人 、天 部 (複數 )、天 眾(複數 ),相當 於通俗 所謂 「神 」一 詞 。此外,說明 死 後生 天 之 因 (十善 、四 禪 、八 定 )之 教 ,稱 為 天 乘 。在 初期 佛教 中 ,其教法 以涅槃為中心 ,對 在家 信徒 之 教 說 ,則 以生天為 主 ,謂 依 道德 行 善 ,即 可 生 天 。最古 之 經典 經 集 (巴 Sutta-nipāta)有 云 ,如施食 予 沙門 、婆羅門 、乞食 者 ,死後 即 可 生 天 。其後,施 論 、戒論、生 天 論 等 成 為 對 在家 信徒 宣教 之 三 大 論 。天 之 原語 ,除 deve-loka外 ,另有 devanagara, sagga, saggapatha, saggapada等 ,均 為 單數 型 ,亦 即 天 僅為一 ,而無詳細 內容之 規定 與 階層 等 區別 。此「天 」之 思想 ,並 非 佛教 所 獨 有 者 ,乃係當時 印度 一般 民 眾之信仰 ,後 為 佛教 所 沿用。
據 佛經 之 記載 ,天 之 世界 ,乃於距離 地上 遙遠 之 上方 ;由 下向 上 ,依 次 為 四 大王 眾天(又 稱 四天王 ;持國天 、增長天 、廣目天 、多聞天 等 及其眷屬 之 住所 )、三 十 三 天 (又 稱 忉利天 ;此天之 主 稱 釋 提 桓因,即 帝釋天 )、夜 摩 天 (又 稱 焰摩天 、第 三 焰天)、睹史多 天 (又 稱 兜 率 天 )、樂 變化 天 (又 稱 化 樂天 )、他 化 自 在天 (又 稱 第 六 天 、魔 天 ),合 稱 「六 欲 天 」,為 「屬 欲界 六 天 」之 意 。
其次,屬 色 界 之 天 可 大別 為 四 禪 天 ,總有 十 七 天 (或 十 六 天 、十 八 天 )。即 初 禪 天 ,有 梵眾天 、梵輔天 、大 梵天 等 三 天 。第 二 禪 天 ,有 少 光 天 、無量 光 天 、極光 淨 天 等 三 天 。第 三 禪 天 ,有 少 淨 天 、無量 淨 天 、遍 淨 天 等 三 天 。第 四 禪 天 ,有無 雲 天 、福生 天 、廣 果 天 、無 煩 天 、無熱 天 、善 現 天 、善 見 天 、色 究竟 天 (阿 迦尼吒天)等 八 天 。若 稱 十 六 天 ,是 以大梵天 包含 於梵輔天之 中 ;若 稱 十 八 天 ,則 是 於廣果 天上 別 立 無想 天 。屬 初 禪 天 、第 二 禪 天 、第 三 禪 天 之 九天 ,均 為 生 樂 受樂之 天 ,故 稱 樂 生 天 。大 梵天 又 稱 梵天 、大 梵天 王 ,與 帝釋天 並稱 為 「釋 梵」;若 再 加 四天王 ,則 稱 「釋 梵四王 」,均 為 守護 佛法 之 善 神 。又 如四天王 、帝釋天 及大梵天 率 領 眾多天 眾,故 稱 天王 。
以上 諸 天 中 之 四大王眾天與三十三天,住 於須彌山 之 上部 ,故 稱 地 居 天 。夜 摩 天 以上 則 住 於空中 ,故 稱 空 居 天 。此等諸 天 所 住 之 宮殿 ,稱 天宮 、天堂 。諸 天 所 居 愈 在 上方 ,則 天 眾身體 愈 大 ,壽命 亦 次第 增長 ,肉體 條件 也愈加 殊勝 。
此外,屬 無色 界 之 諸 天 ,乃由空 無邊 處 天 、識無邊 處 天 、無 所有 處 天 、非 想 非 非 想 處 天 (有頂天 )等 四 無色 天 形成 。此等諸 天 均 屬 無色 (超越 物質 )之 天 ,故 無 住處 。在 四大王眾天或三十三天中,若 因 起 瞋心或 耽 迷遊戲 之 樂 ,而失正念 者 ,則 自 天界 墮落 。前者 稱 意 憤 天 (意 憤 恚天),後者 則 稱 戲 忘天(戲 忘念天 )。
北本 涅槃 經卷 二 十 二亦舉出四種天,即 :(一 )世間 天 ,又 作名 天 、世 天 。謂 十 方 世界 一切 剎土中 ,諸 大國 王 雖居人世 卻享受 天福 ,故 稱 為 世間 天 。(二 )生 天 ,一切眾生修行五戒十善之因,則 受其果報 ,生 欲界 天 、色 界 天 或 無色 界 天 ,稱 為 生 天 。(三 )淨 天 ,謂 聲聞 、緣 覺 二乘 斷 除 諸 煩惱 ,獲 大 神通 ,變化 自在 ,清淨 無 染 ,稱 為 淨 天 。(四 )義 天 ,謂 十住菩薩善解諸法之要義,稱 為 義 天 。此四天若 加 第一義 天 (即 佛 ),則 為 五 天 。佛 為 淨 天 中 之 最 尊者 ,故 稱 天 中天 、天 中 最 勝 尊 、天人 師 。
此外,尚 有 地 天 、水天 、火 天 、風 天 、伊 舍 那 天 、帝釋天 、焰摩天 、梵天 、毘沙門天 、羅 剎天、日 天 、月 天 等 十 二 天 (護 世界 、護 世 之 天 部 )。在 密教 亦 有 金剛 面 天 等 二 十 天 。
天人 命 終 時 ,身體 必現五 種 衰 相 ,稱 為 五衰 (天人 五衰 )。歷 來 對 此有各種 異說 ,今 舉其一 :(一 )衣服 垢 ,(二 )頭頂 花冠 枯萎,(三 )身體 發 臭 , (四 )腋 下流 汗 ,(五 )不 樂 其位等 五衰 。此外,六欲天之行婬事,四大王眾天及三十三天,與 人類 同樣 以肉體 相 交,夜 摩 天 則 為 兩手 互執,睹史多 天為 憶念 ,樂 變化 天為 熟視 ,他 化 自 在天 則 為 共 語 。以上 稱 為 「欲 天 五 婬 」。〔雜 阿 含經卷 三 十 、卷 三 十 一 、中 阿 含卷九 地 動 經 、卷 四 十 三 意 行 經 、大 樓 炭 經卷 四 、佛 為 首 迦長者 說 業報 差別 經 、北本 大 般涅槃 經卷 十 八 、大 般若 經卷 四 ○三 、大佛 頂 首 楞嚴經卷 九 、大 教 王 經卷 十 、十 誦律卷 三 十 六 、俱舍論 卷 八 、大智 度 論 卷 十 六 、大 毘婆沙 論 卷 一 七 二 、立 世 阿 毘曇論 卷 六 、瑜伽 師 地 論 卷 四 、分別 功德 論 卷 三 〕(參 閱「天人 五衰 」1333) p1330" 인용 오류: 잘못된<ref>
태그; "FOOTNOTE星雲 "[httpetextfgsorgtwetext6search-1-detailaspDINDEX6468DTITLEA4D1天 ]". 2012년 11월 16일에 확인"이 다른 콘텐츠로 여러 번 정의되었습니다 - ↑ Sanskrit and Tamil Dictionaries, "devaloka". 2013년 6월 23일에 확인
"devaloka:
(mwd) = Cologne Digital Sanskrit Lexicon
(cap) = Capeller's Sanskrit-English Dictionary
(otl) = Cologne Online Tamil Lexicon
(cpd) = Concise Pahlavi Dictionary
1 (mwd) devaloka m. the world or sphere of any divinity ; heaven or paradise ; any one of the 3 or 21 (TS.) or 7 (MatsyaP.) superior worlds Br. Mn. MBh. &c. (for the 6 dñdivine lokas of Buddh. see MWB. 206 &c.) ; %{-ke@gata} mfn. gone to the gods , dead MBh. xiii , 2994 ; %{-pAla} m. `" protector of the world of the gods "'N. of Indra Katha1s. cxv , 25.
2 (cap) devaloka m. the world of the gods." - ↑ 운허, "
六 欲 天 (육욕천)". 2013년 6월 16일에 확인
"六 欲 天 (육욕천): 또는 욕계육천(欲界 六 天 )ㆍ6천(天 ). 3계(界 ) 중 욕계에 딸린 6종 하늘. 이 하늘 사람들은 모두 욕락이 있으므로 욕천이라 함. (1) 4왕천(王 天 ). 수미산 제4층의 4면에 있는 지국천(동)ㆍ증장천(남)ㆍ광목천(서)ㆍ다문천(북)의 4왕과 그에 딸린 천중들. (2) 도리천(忉利天 ). 33천이라 번역. 수미산 꼭대기에 제석천을 중심으로 하고 4방에 8천씩이 있음. (3) 야마천(夜 摩 天 ). 선시천(善 時 天 )ㆍ시분천(時分 天 )이라 번역. 때를 따라 쾌락을 받으므로 이렇게 이름. (4) 도솔천(兜 率 天 ). 지족(知足 )이라 번역. 자기가 받는 5욕락에 만족한 마음을 내는 까닭. (5) 화락천(化 樂天 ). 또는 낙변화천(樂 變化 天 ). 5욕의 경계를 스스로 변화하여 즐김. (6) 타화자재천(他 化 自 在天 ). 다른 이로 하여금 자재하게 5욕 경계를 변화케 함. 6천 중 사왕천은 수미산 허리에 있고, 도리천은 수미산 꼭대기에 있으므로 지거천(地 居 天 ), 야마천 이상은 공중에 있으므로 공거천(空 居 天 )이라 함. ⇒욕천(欲 天 )" - ↑
星雲 , "六 欲 天 ". 2013년 6월 16일에 확인
"六 欲 天 :指 欲界 之 六 天 。即 :(一 )四 大王 天 (梵 Cāturmahārājakāyika-deva),又 作 大王 天 、四 王 天 。有 持國 、增長 、廣目 、多聞 等 四王及其所部之天眾。身 量 為 四 分 之 一 俱盧舍 ,以人間 五 十 歲 為 一晝夜 ,定 壽 五 百 歲 。(二 )三 十 三 天 (梵 Trayastrijśa),又 作 忉利天 。帝釋天 在 中央 ,其四方 各 有 八 天 ,合 為 三 十 三 天 。身 量 為 半 俱盧舍 ,以人間 百 歲 為 一晝夜 ,定 壽 一 千 歲 。(三 )焰摩天 (梵 Yāma),又 作 夜 摩 天 、炎 摩 天 、時分 天 。其主稱 須夜摩 天 (梵 Suyāma-devarāja)。身 量 為 四 分 之 三 俱盧舍 ,以人間 二 百 歲 為 一晝夜 ,定 壽 二 千 歲 。(四 )兜 率 天 (梵 Tusita),又 作 睹史多 天 、兜 率 陀天、喜 足 天 。其主稱 刪兜率 陀天王 (梵 Sajtusita-devarāja)。身 量 為 一 俱盧舍 ,以人間 四 百 歲 為 一晝夜 ,定 壽 四 千 歲 。(五 )化 自 在天 (梵 Nirmāna-rati),由 神通力 自在 變 作 五妙欲境而受用。又 作樂 變化 天 、無 憍樂天 、無 貢 高天 、尼 摩 羅 天 。其主稱 善 化 天王 (梵 Sunirmita-devarāja)。身 量 為 一又四分之一俱盧舍,以人間 八 百 歲 為 一晝夜 ,定 壽 八 千 歲 。(六 )他 化 自 在天 (梵 Paranirmita-vaśa-vartin),於他所 變化 之 欲 境 自在 受樂。又 作 他 化 自轉 天 、他 化 樂天 、化 應 聲 天 、波 羅 尼 蜜 天 。其主稱 自在 天王 (梵 Vaśavartti-devarāja)。身 量 為 一 俱盧舍 半 ,以人間 一 千 六 百 歲 為 一晝夜 ,定 壽 一 萬 六 千 歲 。此中四王天在須彌山之半腹、忉利天 在 須彌山 之 頂上 ,故 稱 為 地 居 天 ;夜 摩 天 以上 之 四天及色界諸天,住 於三 十 三 天 之 上方 空間 ,故 稱 為 空 居 天 。又 此六欲天雖於欲境有三種受用之別,然 猶 為 受欲之 類 ,故 稱 欲 生 (梵 kāmotpatti)。〔長 阿 含經卷 二 十 、俱舍論 卷 八 、卷 十一 、大智 度 論 卷 九 、成 唯識 論 卷 五 〕(參 閱「三界 」584) p1291" - ↑ 운허, "
天人 (천인)". 2012년 11월 15일에 확인
"天人 (천인): [1] 【범】 devamanuya 또는 인천(人 天 ). 천상의 유정과 인간의 유정. 곧 천과 인. [2] 【범】 apsaras 또는 비천(飛天 )ㆍ낙천(樂天 ). 천상의 유정들. 허공을 날아다니며, 음악을 연주하고 하늘 꽃을 흩기도 하며 항상 즐거운 경계에서 살지만 그 복이 다 하면 다섯 가지 쇠락하는 괴로움이 생긴다 함." - ↑ 운허, "
天神 (천신)". 2012년 11월 15일에 확인
"天神 (천신): 【범】 devatā 니박다(泥 縛 多 )라 음역. 범천(梵天 )ㆍ제석(帝釋 ) 등 천상의 여러 신." - ↑
佛門 網 , "男 天 ". 2013년 6월 18일에 확인
"男 天 :出處 :佛教 漢 梵大辭典 解釋 : deva.頁 數 : P.2364-P.2369" - ↑
佛門 網 , "天 男 ". 2013년 6월 19일에 확인
"天 男 :出處 :佛教 漢 梵大辭典 ,平川 彰 Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary, Akira Hirakawa解釋 :
deva.頁 數 : P 737" - ↑ 가 나
佛門 網 , "女 天 ". 2013년 6월 18일에 확인
"女 天 :出處 :佛教 漢 梵大辭典 ,平川 彰 Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary, Akira Hirakawa解釋 :
devī.頁 數 : P 761-764出處 :丁 福 保 《佛學 大 辭典 》解釋 :女 天 ===(術語 )女性 之 天人 也。欲界 天 中有 女 天 ,色 界 已上 無 之 。" 인용 오류: 잘못된<ref>
태그; "FOOTNOTE佛門 網 "[httpdictionarybuddhistdoorcomword38077E5A5B3E5A4A9女 天 ]". 2013년 6월 18일에 확인"이 다른 콘텐츠로 여러 번 정의되었습니다 - ↑ 가 나
佛門 網 , "天女 ". 2013년 6월 19일에 확인
"天女 :出處 :佛 光 電子 大 辭典 解釋 :梵語 devakanyā。音譯 作 泥 縛 迦儞。指 欲界 天 之 女性 。色 界 以上 之 諸 天 無 淫欲 ,故 亦 無 男女 之 相 。頁 數 : p1335出處 :丁 福 保 《佛學 大 辭典 》解釋 :天女 ===(天 名 )梵語 曰泥縛 迦[何 -可 +爾 ]也Devakanya%,欲界 六 天 之 女性 也。色 界 以上 之 諸 天 無 婬 欲 ,故 無 男女 之 相 。出處 :佛教 漢 梵大辭典 ,平川 彰 Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary, Akira Hirakawa解釋 :
apsaras, devī, sura-kanyā; deva-kanyā, devāpsarā, bhaginī, maru-kanyakā, marut-snuṣā, sura-bandhu, sura-vadhū.頁 數 : P 736-737" 인용 오류: 잘못된<ref>
태그; "FOOTNOTE佛門 網 "[httpdictionarybuddhistdoorcomword39536E5A4A9E5A5B3天女 ]". 2013년 6월 19일에 확인"이 다른 콘텐츠로 여러 번 정의되었습니다