巴 ともえ 利 とし 語 ご (IAST /ISO 15919 : Pāḷi 、पालि)是 これ 古 こ 印度 いんど 語 かたり 言 ごと ,属 ぞく 於印 しるし 欧 おう 语系 、印度 いんど -伊 い 朗 ろう 语族 、印度 いんど -雅 まさ 利 とし 安 やす 语支的 てき 中古 ちゅうこ 印度 いんど -雅 まさ 利 とし 安 やす 語 ご ,与 あずか 梵語 ぼんご 十 じゅう 分 ふん 相近 すけちか ,是 ぜ 印度 いんど 俗語 ぞくご 普 ひろし 拉 ひしげ 克 かつ 里 さと 特 とく 諸語 しょご 言 げん 之 これ 一 いち 。巴 ともえ 利 とし 語 ご 可 か 以用各 かく 种文字 もじ 书写,比 ひ 如婆 ばば 罗米文 ぶん 、天城 あまぎ 文 ぶん ,以及由 ゆかり 巴 ともえ 利 とし 圣典协会的 てき 英国 えいこく 语言学 がく 家 か 理 り 斯·戴维斯所 ところ 采 さい 用 よう 的 てき 適用 てきよう 於各種 かくしゅ 印度 いんど 語 ご 言 げん 的 てき 拉 ひしげ 丁字 ていじ 母 はは 轉寫 てんしゃ 。
起源 きげん [ 编辑 ]
從 したがえ 字面 じめん 上 じょう 來 らい 看 み ,巴 ともえ 利 とし (Pāli),是 ぜ 線 せん 、行 くだり ,或 ある 是 ぜ 文章 ぶんしょう 、經典 きょうてん 的 てき 意思 いし ,和 わ 註釋 ちゅうしゃく 、評論 ひょうろん 相對 そうたい 。按南 みなみ 傳 でん 上座 かみざ 部 ぶ 的 てき 記載 きさい ,稱 しょう 傳 でん 誦巴利 り 三藏 さんぞう 的 てき 語 ご 言 げん ,為 ため 「摩 ま 揭陀語 ご 」(Māgadhī),或 ある 「根本 こんぽん 語 ご 」(Mūla-Bhāsā)。後來 こうらい 才 ざい 叫 さけべ 其「聖典 せいてん 語 ご 」(Pāli),即 そく 「巴 ともえ 利 とし 語 ご 」[1] 。
據 よりどころ 錫 すず 蘭 らん 上座 かみざ 部 ぶ 佛教 ぶっきょう 的 てき 傳說 でんせつ ,現存 げんそん 的 てき 《巴 ともえ 利 とし 語 ご 大藏經 だいぞうきょう 》就是阿 おもね 育 そだて 王 おう 的 まと 兒 じ 子 こ [2] 摩 ま 哂陀帶 おび 到 いた 錫 すず 蘭 らん 去 さ 的 てき 版本 はんぽん ,所以 ゆえん 巴 ともえ 利 とし 語 ご 也就是 ぜ 摩 ま 揭陀語 ご 。在 ざい 公 おおやけ 元 もと 前 まえ 二 に 六 ろく 年 ねん 前後 ぜんこう 以僧 そう 伽羅 きゃら 字母 じぼ 記錄 きろく 下 か 來 らい [1] 。在 ざい 公 おおやけ 元 もと 五 ご 世紀 せいき ,覺 さとし 音 おん 尊者 そんじゃ 將 しょう 僧 そう 伽羅 きゃら 語 ご 注釋 ちゅうしゃく 書 しょ 轉 てん 譯 やく 為 ため 巴 ともえ 利 とし 聖典 せいてん 語 ご [3] 。
然 しか 而,據 よりどころ 季 き 羨 とも 林 はやし 考證 こうしょう ,根據 こんきょ 語 ご 言 げん 學 がく 的 てき 特徵 とくちょう ,巴 ともえ 利 とし 語 ご 應 おう 是 ぜ 屬 ぞく 於古印度 いんど 西部 せいぶ 的 てき 方言 ほうげん ,與 あずか 流行 りゅうこう 於東 おひがし 部 ぶ 的 てき 摩 ま 揭陀語 ご 不同 ふどう [4] 。印度 いんど 地方 ちほう 現存 げんそん 的 てき 三 さん 十 じゅう 多 た 件 けん 阿 おもね 育 そだて 王 おう 敕令中 なか ,屬 ぞく 於西部 せいぶ 群 ぐん 的 てき 基 もと 爾 なんじ 納 おさめ 爾 なんじ 刻 こく 文 ぶん ,最 さい 接近 せっきん 巴 ともえ 利 とし 語 ご 。巴 ともえ 利 とし 佛教 ぶっきょう 所屬 しょぞく 的 てき 上座 かみざ 部 ぶ ,其根據地 こんきょち 即 そく 是 ぜ 西部 せいぶ 印度 いんど 優 ゆう 禪尼 ぜんに 為 ため 主 ぬし 的 てき 地方 ちほう ,且其附近 ふきん 地區 ちく 發現 はつげん 的 てき 刻 こく 文 ぶん 也與巴 ともえ 利 とし 語 ご 相近 すけちか 。並 なみ 且,把 わ 上座 かみざ 部 ぶ 佛教 ぶっきょう 傳 でん 入 にゅう 錫 すず 蘭 らん 的 てき 摩 ま 哂陀長老 ちょうろう ,據 よりどころ 說 せつ 生 せい 於優禪尼 ぜんに ,並 なみ 在 ざい 這裡出家 しゅっけ [1] 。
在 ざい 巴 ともえ 利 とし 語 ご 和 わ 摩 ま 揭陀俗語 ぞくご 之 これ 間 あいだ 有 ゆう 很多顯著 けんちょ 的 てき 相似 そうじ 性 せい ,摩 ま 揭陀俗語 ぞくご 是 ぜ 保存 ほぞん 在 ざい 古代 こだい 耆那教 きょう 經典 きょうてん 中 ちゅう 的 てき 古老 ころう 形式 けいしき 的 てき 摩 ま 揭陀語 ご 。摩 ま 揭陀俗語 ぞくご 同 どう 巴 ともえ 利 とし 語 ご 在 ざい 類似 るいじ 要點 ようてん 上 じょう 不同 ふどう 於阿育 そだて 王 おう 題 だい 刻 こく 的 てき 東部 とうぶ 俗語 ぞくご 。例 れい 如,摩 ま 揭陀俗語 ぞくご 也不把 わ r 變更 へんこう 為 ため l ,并且在 ざい 名詞 めいし 變格 へんかく 中 ちゅう 至 いたり 少 しょう 在 ざい 很多押韻 おういん 的 てき 地方 ちほう 顯示 けんじ 了 りょう 結尾 けつび -o 而非東部 とうぶ 俗語 ぞくご 的 てき -e 。這種相似 そうじ 性 せい 不 ふ 是 ぜ 偶然 ぐうぜん 的 てき ,因 いん 為 ため 耆那教 きょう 的 てき 創始 そうし 者 しゃ 尼 あま 乾 いぬい 陀若提子 ひさげ (被 ひ 教徒 きょうと 尊稱 そんしょう 為 ため 大雄 たいゆう Mahāvīra)和 わ 釋迦牟尼 しゃかむに 佛 ほとけ 在 ざい 相 あい 同 どう 的 てき 地域 ちいき (摩 ま 揭陀國 こく )傳 つて 教 きょう 。
語 かたり 音 おん 系統 けいとう [ 编辑 ]
元 もと 音 おと [ 编辑 ]
高度 こうど
前 ぜん 后 きさき
前 まえ
央 ひさし
后 きさき
高 こう
i [i]
ī [iː]
u [u]
ū [uː]
中 なか
e [e] , [eː]
a [ɐ]
o [o] , [oː]
低 ひく
ā [aː]
長和 おさわ 短 たん 元 もと 音 おと 只 ただ 對比 たいひ 於開 ひらき 音節 おんせつ 中 ちゅう ;在 ざい 閉音節 ぶし 中 ちゅう 所有 しょゆう 元 もと 音 おと 總 そう 是 ぜ 短 たん 的 てき 。短 たん 和 わ 長 ちょう 的 てき e 與 あずか o 是 ぜ 互補分布 ぶんぷ 的 てき :短 たん 變體 へんたい 只 ただ 出現 しゅつげん 閉音節 ぶし 中 ちゅう ,長 ちょう 變體 へんたい 只 ただ 出現 しゅつげん 在 ざい 開 ひらき 音節 おんせつ 中 ちゅう 。短 たん 和 わ 長 ちょう 的 てき e 與 あずか o 因 いん 此不是 ぜ 不同 ふどう 的 てき 音 おと 位 い 。
有 ゆう 叫 さけべ 做anusvāra 的 てき 聲音 こわね (梵語 ぼんご 術語 じゅつご ;巴 ともえ 利 とし 語 ご 為 ため :nigghahita ),用 もちい 羅 ら 馬 うま 化 か 字母 じぼ ṁ (ISO 15919 )或 ある ṃ (IAST )表示 ひょうじ ,在 ざい 多數 たすう 傳統 でんとう 字母 じぼ 中 ちゅう 用 よう 凸 とつ 出 で 點 てん 來 らい 表示 ひょうじ ,最初 さいしょ 用作 ようさく 標記 ひょうき 前面 ぜんめん 的 てき 元 もと 音 おと 要 よう 鼻音 びおん 化 か 的 てき 事實 じじつ 。就是說 せつ ,aṃ , iṃ 和 わ uṃ 表示 ひょうじ [ã] , [ĩ] 和 わ [ũ] 。但 ただし 是 ぜ 在 ざい 很多傳統 でんとう 發音 はつおん 中 ちゅう ,anusvāra 被 ひ 發音 はつおん 得 どく 更 さら 強 きょう ,像 ぞう 軟腭鼻音 びおん [ŋ] ,所以 ゆえん 這些聲音 こわね 轉 てん 而被發音 はつおん 為 ため [ãŋ] , [ĩŋ] 和 わ [ũŋ] 。但 ただし 是 これ ṃ 永遠 えいえん 不 ふ 跟隨在 ざい 長 ちょう 元 もと 音 おと 之 の 后 きさき 發音 はつおん ;在 ざい ṃ 被 ひ 增加 ぞうか 到 いた 以長元 もと 音 おと 結尾 けつび 的 てき 詞 し 幹 みき 的 てき 時候 じこう ,ā , ī 和 わ ū 要 よう 轉換 てんかん 成 なり 相應 そうおう 的 てき 短 たん 元 もと 音 おと ,比 ひ 如kathā + ṃ 變成 へんせい kathaṃ 而非*kathāṃ ,devī + ṃ 變成 へんせい deviṃ 而非*devīṃ 。
下面 かめん 表 ひょう 格 かく 列 れつ 出 で 巴 ともえ 利 とし 語 ご 輔音。粗 そ 體 からだ 是 ぜ 傳統 でんとう 羅 ら 馬 うま 化 か 字母 じぼ ,方 ぽう 括 くく 中 なか 的 てき 是 ぜ 它的IPA 發音 はつおん 。
在 ざい 巴 ともえ 利 とし 語 ご 中 ちゅう 上述 じょうじゅつ 音素 おんそ 除 じょ 了 りょう ṅ , ḷ 和 わ ḷh 都 みやこ 是 ただし 獨立 どくりつ 的 てき 音 おと 位 い 。ṅ 只 ただ 出現 しゅつげん 在 ざい 軟腭塞音 おん 之 の 前 まえ 。ḷ 和 わ ḷh 是 これ ḍ 和 わ ḍh 在 ざい 單獨 たんどく 出現 しゅつげん 在 ざい 元 もと 音 おと 之 の 間 あいだ 時 じ 的 てき 同位 どうい 異 い 音 おと 。
構詞法 ほう [ 编辑 ]
巴 ともえ 利 とし 語 ご 是 ぜ 高度 こうど 詞 し 形 がた 變化 へんか 的 てき 語 ご 言 げん ,其中幾 いく 乎所有 しょゆう 詞 し ,除 じょ 了承 りょうしょう 載 の 基本 きほん 意義 いぎ 的 てき 詞 し 根 ね 之 の 外 そと ,還 かえ 包含 ほうがん 一 いち 個 こ 或 ある 多 た 個 こ 詞 し 綴 つづり (通常 つうじょう 是 ぜ 后 きさき 綴 つづり ),它們某 ぼう 種 しゅ 方式 ほうしき 修 おさむ 改 あらため 意義 いぎ 。名詞 めいし 要 よう 為 ため 了 りょう 性 せい 、數 かず 和 かず 格 かく 而變化 へんか 詞 し 尾 お ;動詞 どうし 詞 し 形 がた 變化 へんか 要 よう 承 うけたまわ 載 の 關 せき 於人稱 にんしょう 、數 かず 、時 どき 態 たい 和 わ 語氣 ごき 的 てき 信 しん 息 いき 。
名詞 めいし 變格 へんかく [ 编辑 ]
巴 ともえ 利 とし 語 ご 名詞 めいし 為 ため 三 さん 個 こ 文法 ぶんぽう 性 せい (陽性 ようせい ,陰性 いんせい ,中性 ちゅうせい )和 かず 兩 りょう 個數 こすう (單數 たんすう ,複數 ふくすう )而詞尾 お 變化 へんか 。名詞 めいし 還 かえ 在 ざい 原則 げんそく 上 じょう 顯示 けんじ 八 はち 個 こ 格 かく :主格 しゅかく (paccatta ),呼 よび 格 かく ,賓格 ひんかく (upayoga ),工具 こうぐ 格 かく (karaṇa ),與格 よかく (sampadāna ),離 はなれ 格 かく ,屬 ぞく 格 かく (sāmin ),和 わ 方位 ほうい 格 かく (bhumma );但 ただし 是 ぜ 在 ざい 很多實例 じつれい 中 ちゅう ,兩個 りゃんこ 或 ある 多 た 個 こ 格 かく 在 ざい 形式 けいしき 上 じょう 是 ぜ 同一 どういつ 的 てき ;特別 とくべつ 是 ぜ 對 たい 於屬格和 かくわ 與格 よかく 。
a- 詞 し 幹 みき [ 编辑 ]
a- 詞 し 幹 みき ,它的未 み 變格 へんかく 詞 し 幹 みき 結尾 けつび 於短a (/ə/ ),要 よう 么是陽性 ようせい 要 よう 么是中性 ちゅうせい 的 てき 。陽性 ようせい 和 わ 中性 ちゅうせい 形式 けいしき 只 ただ 在 ざい 主格 しゅかく 、呼 よび 格和 かくわ 賓格 ひんかく 中 ちゅう 不同 ふどう 。
陽性 ようせい (loka- “world”)
中性 ちゅうせい (yāna- “carriage”)
單數 たんすう
複數 ふくすう
單數 たんすう
複數 ふくすう
主格 しゅかく
loko
lokā
yānaṃ
yānāni
呼 よび 格 かく
loka
賓格 ひんかく
lokaṃ
loke
工具 こうぐ 格 かく
lokena
lokehi
yānena
yānehi
離 はなれ 格 かく
lokā(lokamhā, lokasmā; lokato)
yānā(yānamhā, yānasmā; yānato)
與格 よかく
lokassa(lokāya)
lokānaṃ
yānassa(yānāya)
yānānaṃ
屬 ぞく 格 かく
lokassa
yānassa
方位 ほうい 格 かく
loke(lokasmiṃ)
lokesu
yāne(yānasmiṃ)
yānesu
ā- 詞 し 幹 みき [ 编辑 ]
名詞 めいし 的 てき 詞 し 幹 みき 結尾 けつび 於ā (/aː/ )總 そう 是 ぜ 陰性 いんせい 的 てき 。
陰性 いんせい (kathā- “story”)
單數 たんすう
複數 ふくすう
主格 しゅかく
kathā
kathāyo
呼 よび 格 かく
kathe
賓格 ひんかく
kathaṃ
工具 こうぐ 格 かく
kathāya
kathāhi
離 はなれ 格 かく
與格 よかく
kathānaṃ
屬 ぞく 格 かく
方位 ほうい 格 かく
kathāya, kathāyaṃ
kathāsu
i- 詞 し 幹 みき 和 わ u- 詞 し 幹 みき [ 编辑 ]
i- 詞 し 幹 みき 和 わ u- 詞 し 幹 みき 要 よう 麼是陽性 ようせい 要 よう 么是中性 ちゅうせい 的 てき 。陽性 ようせい 和 わ 中性 ちゅうせい 形式 けいしき 只 ただ 在 ざい 主格 しゅかく 和 わ 賓格 ひんかく 上 じょう 不同 ふどう 。呼 よび 格 かく 有 ゆう 同 どう 于主格 しゅかく 的 てき 形式 けいしき 。
陽性 ようせい (isi- “seer”)
中性 ちゅうせい (akkhi- “eye”)
單數 たんすう
複數 ふくすう
單數 たんすう
複數 ふくすう
主格 しゅかく
isi
isayo, isī
akkhi, akkhiṃ
akkhī, akkhīni
呼 よび 格 かく
賓格 ひんかく
isiṃ
工具 こうぐ 格 かく
isinā
isihi, isīhi
akkhinā
akkhihi, akkhīhi
離 はなれ 格 かく
isinā, isito
akkhinā, akkhito
與格 よかく
isino
isinaṃ, isīnaṃ
akkhino
akkhinaṃ, akkhīnaṃ
屬 ぞく 格 かく
isissa, isino
akkhissa, akkhino
方位 ほうい 格 かく
isismiṃ
isisu, isīsu
akkhismiṃ
akkhisu, akkhīsu
陽性 ようせい (bhikkhu- “monk”)
中性 ちゅうせい (cakkhu- “eye”)
單數 たんすう
複數 ふくすう
單數 たんすう
複數 ふくすう
主格 しゅかく
bhikkhu
bhikkhavo, bhikkhū
cakkhu, cakkhuṃ
cakkhūni
呼 よび 格 かく
賓格 ひんかく
bhikkhuṃ
工具 こうぐ 格 かく
bhikkhunā
bhikkhūhi
cakkhunā
cakkhūhi
離 はなれ 格 かく
與格 よかく
bhikkhuno
bhikkhūnaṃ
cakkhuno
cakkhūnaṃ
屬 ぞく 格 かく
bhikkhussa, bhikkhuno
bhikkhūnaṃ, bhikkhunnaṃ
cakkhussa, cakkhuno
cakkhūnaṃ, cakkhunnaṃ
方位 ほうい 格 かく
bhikkhusmiṃ
bhikkhūsu
cakkhusmiṃ
cakkhūsu
書寫 しょしゃ [ 编辑 ]
帶 おび 有 ゆう 變 へん 音符 おんぷ 號 ごう 的 てき 巴 ともえ 利 り 語 ご 字母 じぼ [ 编辑 ]
歷史 れきし 上 じょう ,巴 ともえ 利 とし 語 ご 的 てき 最 さい 先 さき 書寫 しょしゃ 記錄 きろく 據 よりどころ 信 しん 是 ぜ 在 ざい 斯里蘭 らん 卡 基 もと 於早先 さき 口頭 こうとう 傳承 でんしょう 而寫成 なり 的 てき 。依據 いきょ 斯里蘭 らん 卡的大 だい 編年史 へんねんし 《大 だい 史 し 》,由 ゆかり 於國家 こっか 鬧大饑 ひだる 荒 あら ,佛教 ぶっきょう 僧侶 そうりょ 在 ざい 公 おおやけ 元 もと 前 まえ 100年 ねん Vattagamini 王 おう 期間 きかん 寫 うつし 下 か 了 りょう 巴 ともえ 利 とし 語 ご 圣典。寫 うつし 下 か 的 てき 巴 ともえ 利 り 語 ご 的 てき 傳播 でんぱ 保持 ほじ 了 りょう 一套通用的字母音值系統,但 ただし 使用 しよう 各種 かくしゅ 各樣 かくよう 的 てき 實際 じっさい 文字 もじ 來 らい 表 ひょう 達 たち 這些音 おん 值。這使很多西方 せいほう 人 じん 糊 のり 涂,他 た 們意圖 いと 假定 かてい 一種文字不可避免的連結著一組音素。
在 ざい 斯里蘭 らん 卡 ,巴 ともえ 利 とし 語 ご 文 ぶん 本 ほん 記錄 きろく 於新哈勒文 ぶん (僧 そう 伽羅 きゃら 文 ぶん )。其他地區 ちく 文字 もじ ,最 さい 顯著 けんちょ 的 てき 有 ゆう 高 こう 棉 わた 文 ぶん 、緬 はる 甸文 、傣文(传统傣仂文 ぶん )和 かず 現代 げんだい 泰文 やすふみ (自 じ 從 したがえ 1893年 ねん ),天城 あまぎ 文 ぶん 和 かず 东南亚孟族 ぞく 人的 じんてき 孟 はじめ 文 ぶん 、寮 りょう 文 ぶん 也已經 けい 被 ひ 用 もちい 來 らい 記錄 きろく 巴 ともえ 利 とし 語 ご 。
自 じ 從 したがえ 十 じゅう 九 きゅう 世紀 せいき ,巴 ともえ 利 とし 語 ご 已 やめ 經 けい 用 よう 羅 ら 馬 うま 文字 もじ 書寫 しょしゃ 了 りょう 。Frans Velthuis 設計 せっけい 了 りょう 一個可選方案允許使用普通ASCII 碼來打 だ 字 じ 而不用 よう 變 へん 音符 おんぷ 號 ごう ,但 ただし 是 ぜ 它比標準 ひょうじゅん Rhys Davids系統 けいとう (見 み 下 か )要 よう 更 さら 少 しょう 可讀 かどく 性 せい 。
巴 ともえ 利 とし 語 ご 字母 じぼ 如下排 はい 序 じょ (以天城 じょう 字母 じぼ 的 てき 順序 じゅんじょ 為 ため 基準 きじゅん ,巴 ともえ 利 とし 語 ご 專用 せんよう 的 てき 發音 はつおん 擺在最後 さいご ):
a ( अ )、ā ( आ )、i ( इ )、ī ( ई )、
u ( उ )、ū ( ऊ )、e ( ए )、o ( ओ )、-ṃ ( अं )、
k ( क )、kh ( ख )、g ( ग )、gh ( घ )、ṅ ( ङ )、
c ( च )、ch ( छ )、j ( ज )、jh ( झ )、ñ ( ञ )、
ṭ ( ट )、ṭh ( ठ )、ḍ ( ड )、ḍh ( ढ )、ṇ ( ण )、
t ( त )、th ( थ )、d ( द )、dh ( ध )、n ( न )、
p ( प )、ph ( फ )、b ( ब )、bh ( भ )、m ( म )、
y ( य )、r ( र )、l ( ल )、v ( व )、
s ( स )、h ( ह )、ḷ ( ळ )、ḷh ( ऴ )。
ḷh 儘管是 ぜ ḷ 和 わ h 的 てき 連 れん 寫 うつし ,但 ただし 實際 じっさい 上 じょう 是 ぜ 一 いち 個 こ 單一 たんいつ 音素 おんそ ,如同kh、gh、ch...等 とう 等 とう 。
電腦 でんのう 上 じょう 的 てき 巴 ともえ 利 り 語 ご 轉寫 てんしゃ [ 编辑 ]
有 ゆう 多種 たしゅ 字體 じたい 用 よう 於巴利 り 語 ご 轉寫 てんしゃ ,但 ただし 是 ぜ 不 ふ 推薦 すいせん 老 ろう 的 てき ASCII字體 じたい 比 ひ 如Leedsbit PaliTranslit, Times_Norman, Times_CSX+, Skt Times, Vri RomanPali CN/CB等 とう ,因 いん 為 ため 它們彼此 ひし 不 ふ 兼 けん 容 よう 并且在 ざい 技術 ぎじゅつ 上 じょう 過 か 時 とき 了 りょう 。推薦 すいせん Unicode 標準 ひょうじゅん 的 てき 字體 じたい ,因 いん 為 ため Unicode是 ぜ 所有 しょゆう 字體 じたい 的 てき 前景 ぜんけい 、易 えき 於相互 そうご 移植 いしょく 。
但 ただし 是 ぜ 不 ふ 是 ぜ 所有 しょゆう Unicode字體 じたい 都 と 包含 ほうがん 必須 ひっす 的 てき 字 じ 符 ふ 。要 よう 正確 せいかく 的 てき 顯示 けんじ 用 よう 於羅馬 ば 化 か 巴 ともえ 利 とし 語 ご (或 ある 梵語 ぼんご )的 てき 所有 しょゆう 變 へん 音符 おんぷ 號 ごう ,Unicode字體 じたい 必須 ひっす 包含 ほうがん 下 か 列 れつ 字 じ 符 ふ 範圍 はんい :
Basic Latin: U+0000 – U+007F
Latin-1 Supplement: U+0080 – U+00FF
Latin Extended-A: U+0100 – U+017F
Latin Extended-B: U+0180 – U+024F
Latin Extended Additional: U+1E00 – U+1EFF
巴 ともえ 利 とし 圣典协会 (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )向 こう Windows和 わ Linux計算 けいさん 機 き 推薦 すいせん VU-Times字體 じたい (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )和 わ Gandhari Unicode字體 じたい (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )。雪 ゆき 域 いき 數 すう 碼圖書館 としょかん 推薦 すいせん Times Ext Roman字體 じたい ,和 わ 到 いた 其他一些可用於巴利語的Unicode字體 じたい 的 てき 鏈接。還 かえ 有 ゆう 一 いち 名 めい 英國 えいこく 佛教 ぶっきょう 僧侶 そうりょ Bhikkhu Pesala提供 ていきょう 了 りょう 原 げん 為 ため 自己 じこ 設計 せっけい 的 てき 一 いち 些巴利 り 語 ご Unicode 字體 じたい ,和 わ 用 よう 於Windows XP的 てき 某 ぼう 些巴利 り 語 ご 鍵盤 けんばん 。進一 しんいち 步 ふ 的 てき ,Alanwood的 てき Unicode資源 しげん 的 てき 字體 じたい 段落 だんらく (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )鏈接了 りょう 可用 かよう 於巴利 り 語錄 ごろく 入 いれ 的 てき 一 いち 些通用 つうよう 字體 じたい ,如果它們覆蓋 ぶた 了 りょう 上述 じょうじゅつ 字 じ 符 ふ 范圍的 てき 話 ばなし 。
使用 しよう ASCII的 てき 巴 ともえ 利 り 語 ご 文 ぶん 本 ほん [ 编辑 ]
Velthuis方案 ほうあん 最初 さいしょ 由 よし Frans Velthuis在 ざい 1991年 ねん 為 ため 他 た 給 きゅう TEX排 はい 字 じ 系統 けいとう 設計 せっけい 的 てき “devnag”天城 あまぎ 體 たい 字體 じたい 開發 かいはつ 的 てき 。表示 ひょうじ 巴 ともえ 利 とし 語 ご 變 へん 音符 おんぷ 號 ごう 的 てき 這種系統 けいとう 已 やめ 經 けい 用 よう 於某些web站點和 わ 討論 とうろん 列 れつ 表 ひょう 。
下表 かひょう 比較 ひかく 各種 かくしゅ 常用 じょうよう 表示 ひょうじ :
字 じ 符 ふ
ASCII表示 ひょうじ
字 じ 符 ふ 名 めい
Unicode編 へん 碼
HTML代 だい 碼
ā
aa
a macron
U+0101
ā
ī
ii
i macron
U+012B
ī
ū
uu
u macron
U+016B
ū
ṛ
.r
r dot-under
U+1E5B
ṛ
ḷ
.l
l dot-under
U+1E37
ḷ
ṃ
.m
m dot-under
U+1E43
ṃ
ḥ
.h
h dot-under
U+1E25
ḥ
ṅ
"n
n dot-over
U+1E45
ṅ
ñ
~n
n tilde
U+00F1
ñ
ṇ
.n
n dot-under
U+1E47
ṇ
ṭ
.t
t dot-under
U+1E6D
ṭ
ḍ
.d
d dot-under
U+1E0D
ḍ
ś
"s
s acute
U+015B
ś
ṣ
.s
s dot-under
U+1E63
ṣ
巴 ともえ 利 とし 語 ご 與 あずか 梵語 ぼんご [ 编辑 ]
儘管巴 ともえ 利 とし 語 ご 不能 ふのう 被 ひ 認 みとめ 為 ため 是 ぜ 古典 こてん 梵語 ぼんご 或 ある 更 さら 早 はや 的 てき 吠陀 べーだ 梵語 ぼんご 的 てき 直接 ちょくせつ 後代 こうだい ,這些語 ご 言明 げんめい 顯 あらわ 有 ゆう 非常 ひじょう 密 みつ 切 きり 關聯 かんれん ,并且巴 ともえ 利 とし 語 ご 和 わ 梵語 ぼんご 的 てき 共同 きょうどう 特 とく 征 せい 總 そう 是 ぜ 很容易 ようい 被 ひ 熟 じゅく 悉二者 しゃ 的 てき 印度 いんど 人 じん 識別 しきべつ 出來 でき 。實際 じっさい 上 じょう ,大 だい 部分 ぶぶん 的 てき 巴 ともえ 利 り 語 ご 和 わ 梵語 ぼんご 的 てき 詞 し 幹 みき 都 と 是 ぜ 在 ざい 形式 けいしき 上 じょう 同一 どういつ 的 てき ,只 ただ 在 ざい 詞 し 尾 お 變化 へんか 的 てき 細 ほそ 節 ぶし 上 じょう 有 ゆう 所 しょ 區別 くべつ 。
這種聯 れん 繫是如此充分 じゅうぶん 的 てき 眾所周知 しゅうち ,以至於來自 じ 梵語 ぼんご 的 てき 技術 ぎじゅつ 術語 じゅつご 可 か 以通過 つうか 一組常規的音韻變換輕易的轉換成巴利語。這種變換 へんかん 模擬 もぎ 出 で 了 りょう 曾在原 はら 巴 ともみ 利 り 語 ご 中 ちゅう 發生 はっせい 的 てき 音韻 おんいん 發展 はってん 的 てき 子 こ 集 しゅう 。由 よし 於這些變換 へんかん 的 てき 流行 りゅうこう ,不 ふ 總 そう 能 のう 得知 とくち 給 きゅう 定 じょう 的 てき 巴 ともえ 利 とし 詞 し 是 ぜ 古俗 こぞく 語 ご 詞 し 匯的一 いち 部分 ぶぶん ,還 かえ 是 これ 從 したがえ 梵語 ぼんご 借 か 來 らい 的 てき 變換 へんかん 後 ご 的 てき 詞 し 。梵語 ぼんご 詞 し 有 ゆう 規律 きりつ 的 てき 對應 たいおう 於巴利 り 詞 し 的 てき 存在 そんざい 性 せい 不 ふ 總 そう 是 ぜ 巴 ともえ 利 とし 詞 し 源 げん 的 てき 可 か 靠 もたれ 證據 しょうこ ,因 いん 為 ため 在 ざい 某 ぼう 些情況 きょう 下 か ,通過 つうか 反 はん 向 こう 構詞可 か 以從俗語 ぞくご 詞 し 創造 そうぞう 出 で 假 かり 造 みやつこ 的 てき 梵語 ぼんご 詞 し 。
下 しも 列 れつ 音 おん 位 い 學 がく 處理 しょり 不 ふ 意圖 いと 作為 さくい 對 たい 從 したがえ 古 こ 印度 いんど 祖先 そせん 語 ご 言 げん 產 さん 生 せい 巴 ともえ 利 とし 語 ご 的 てき 歷史 れきし 變化 へんか 的 てき 詳 しょう 盡 つき 描述,而是在 ざい 梵語 ぼんご 和 かず 巴 ともみ 利 り 語 ご 之 の 間 あいだ 最 さい 常見 つねみ 的 てき 音韻 おんいん 等式 とうしき 的 てき 總 そう 結 ゆい ,并且不 ふ 聲 こえ 稱 しょう 其完備 かんび 性 せい 。
元 もと 音 おと 和 かず 雙 そう 元 もと 音 おと [ 编辑 ]
梵語 ぼんご 的 てき ai 和 わ au 總 そう 是 ぜ 分別 ふんべつ 單元 たんげん 音 おん 化 か 為 ため 巴 ともえ 利 とし 語 ご 的 てき e 和 わ o
例 れい 如:mai trī → me ttā , au ṣadha → o sadha
梵語 ぼんご 的 てき aya 和 わ ava 同樣 どうよう 經常 けいじょう 簡約 かんやく 為 ため 巴 ともえ 利 とし 語 ご 的 てき e 和 わ o
例 れい 如:dhāraya ti → dhāre ti , ava tāra → o tāra , bhava ti → ho ti
梵語 ぼんご 的 てき avi 成 なり 為 ため 巴 ともえ 利 とし 語 ご 的 てき e (就是avi → ai → e )
例 れい 如:sthavi ra → the ra
梵語 ぼんご 的 てき ṛ 在 ざい 巴 ともえ 利 とし 語 ご 中 ちゅう 出現 しゅつげん 為 ため a , i 或 ある u ,經常 けいじょう 一致於在隨后音節中元音。ṛ 有 ゆう 時 じ 還 かえ 在 ざい 唇音 しんおん 之 の 后 きさき 變 へん 為 ため u 。
例 れい 如:kṛ ta → ka ta , tṛ ṣṇa → ta ṇha , smṛ ti → sa ti , ṛ ṣi → i si , dṛ ṣṭi → di ṭṭhi , ṛ ddhi → i ddhi , ṛ ju → u ju , spṛ ṣṭa → phu ṭṭha , vṛ ddha → vu ddha
梵語 ぼんご 的 てき 長 ちょう 元 もと 音 おと 在 ざい 兩個 りゃんこ 隨 ずい 后 きさき 輔音的 てき 序列 じょれつ 之 の 前 ぜん 被 ひ 縮 ちぢみ 短 たん 。
例 れい 如:kṣānt i → khant i , rājy a → rajj a , īśv ara → iss ara , tīrṇ a → tiṇṇ a , pūrv a → pubb a
音素 おんそ 變更 へんこう [ 编辑 ]
梵語 ぼんご 的 てき 噝擦音 おん ś , ṣ 和 わ s 合 ごう 并到一起為巴利語的s
例 れい 如:ś araṇa → s araṇa , doṣ a → dos a
梵語 ぼんご 的 てき 塞 ふさが 音 おと ḍ 和 わ ḍh 在 ざい 元 もと 音 おと 之 の 間 あいだ 成 なり 為 ため ḷ 和 わ ḷh (同 どう 於吠陀 べーだ 梵語 ぼんご )
例 れい 如:cakravāḍ a → cakkavāḷ a , virūḍh a → virūḷh a
同化 どうか [ 编辑 ]
一般 いっぱん 規則 きそく [ 编辑 ]
很多從 したがえ 一個輔音到臨近輔音的同化 どうか 出現 しゅつげん 在 ざい 巴 ともえ 利 とし 語 ご 的 てき 發展 はってん 中 ちゅう ,產 さん 生 せい 了 りょう 大量 たいりょう 的 てき 長 なが (雙 そう )輔音。因 よし 為 ため 長 ちょう 輔音的 てき 送 おく 氣 き 只 ただ 在 ざい 這個簇 むらが 的 てき 最 さい 后 きさき 輔音上 じょう 是 ぜ 可 か 識別 しきべつ 的 てき ,長 ちょう 輔音kh, gh, ch, jh, ṭh, ḍh, th, dh, ph, bh 出現 しゅつげん 為 ため kkh, ggh, cch, jjh, ṭṭh, ḍḍh, tth, ddh, pph, bbh ,而非khkh, ghgh 等 ひとし 。
在 ざい 同化 どうか 會 かい 在 ざい 詞 し 首 くび 生成 せいせい 長 ちょう 輔音(或 ある 不 ふ 送 おく 氣 き 塞 ふさが 音 おと +送 おく 氣 き 塞 ふさが 音 おと 的 てき 序列 じょれつ )的 てき 時候 じこう ,詞 し 首長 しゅちょう 輔音要 よう 簡化為 ため 一 いち 個 こ 單一 たんいつ 輔音。
例 れい 如:pr āṇa → p āṇa (非 ひ pp āṇa ), sth avira → th era (非 ひ tth era ), dhy āna → jh āna (非 ひ jjh āna ), jñ āti → ñ āti (非 ひ ññ āti )
在 ざい 同化 どうか 會 かい 在 ざい 詞 し 中間 ちゅうかん 生成 せいせい 三 さん 輔音序列 じょれつ 的 てき 時候 じこう ,長 ちょう 輔音要 よう 簡化直 ちょく 到 いた 在 ざい 序列 じょれつ 中 ちゅう 只 ただ 有 ゆう 兩個 りゃんこ 輔音。
例 れい 如:uttr āsa → utt āsa (非 ひ uttt āsa ), mantr a → mant a (非 ひ mantt a ), indr a → ind a (非 ひ indd a ), vandhy a → vañjh a (非 ひ vañjjh a )
從 したがえ 同化 どうか 得 とく 出 で 的 てき 序列 じょれつ vv 要 よう 變更 へんこう 為 ため bb
例 れい 如:sarv a → savv a → sabb a , pravr ajati → pavv ajati → pabb ajati , divy a → divv a → dibb a
整體 せいたい 同化 どうか [ 编辑 ]
整體 せいたい 同化 どうか 就是一個音素變為同一於臨近音素,它有兩 りょう 種類 しゅるい 型 がた :隨 ずい 後 ご 同化 どうか 是 ぜ 被 ひ 同化 どうか 的 てき 音素 おんそ 同 どう 一於隨后的音素;而跟前 ぜん 同化 どうか 是 ぜ 被 ひ 同化 どうか 的 てき 音素 おんそ 同一 どういつ 於前面 めん 的 てき 音素 おんそ 。
隨 ずい 後 ご 同化 どうか [ 编辑 ]
內部的 てき visarga 同化 どうか 為 ため 隨 ずい 後 ご 的 てき 清 きよし 塞 ふさが 音 おと 或 ある 噝擦音 おん
例 れい 如:duḥk ṛta → dukk ata , duḥkh a → dukkh a , duḥpr ajña → dupp añña , niḥkr odha (=niṣkr odha )→ nikk odha , niḥp akva (=niṣp akva )→ nipp akka , niḥś oka → niss oka , niḥs attva → niss atta
兩個 りゃんこ 不 ふ 類似 るいじ 的 てき 梵語 ぼんご 塞 ふさが 音 おと 的 てき 序列 じょれつ 中 ちゅう ,第 だい 一個塞音同化為第二個塞音
例 れい 如:vimukt i → vimutt i , dugdh a → duddh a , utp āda → upp āda , pudg ala → pugg ala , udgh oṣa → uggh osa , adbh uta → abbh uta , śabd a → sadd a
在 ざい 兩個 りゃんこ 不 ふ 類似 るいじ 鼻音 びおん 的 てき 序列 じょれつ 中 ちゅう ,第 だい 一個鼻音同化為第二個鼻音
例 れい 如:unm atta → umm atta , pradyumn a → pajjunn a
j 同化 どうか 為 ため 隨 ずい 后 きさき 的 てき ñ (就是jñ 成 なり 為 ため ññ )
例 れい 如:prajñ ā → paññ ā , jñ āti → ñ āti
梵語 ぼんご 的 てき 流 りゅう 音 おん r 和 わ l 同化 どうか 為 ため 隨 ずい 後 ご 的 てき 塞 ふさが 音 おと 、鼻音 びおん 、噝擦音 おん 或 ある v
例 れい 如:mārg a → magg a , karm a → kamm a , varṣ a → vass a , kalp a → kapp a , sarv a → savv a → sabb a
例 れい 如:durl abha → dull abha , nirl opa → nill opa
d 有 ゆう 時 じ 同化 どうか 為 ため 隨 ずい 後 ご 的 てき v ,生成 せいせい vv → bb
例 れい 如:udv igna → uvv igga → ubb igga , dv ādaśa → b ārasa (比 ひ 較於dv ādasa )
t 和 わ d 在 ざい 出現 しゅつげん 於詞素 もと 邊 べ 界 かい 上 じょう 的 てき 時候 じこう ,可 か 以同化 か 為 ため 隨 ずい 後 ご 的 てき s 或 ある y
例 れい 如:ut +s ava → uss ava , ud +y āna → uyy āna
跟前同化 どうか [ 编辑 ]
鼻音 びおん 有 ゆう 時 じ 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 塞 ふさが 音 おと (在 ざい 其他插音出現 しゅつげん 的 てき 情況 じょうきょう 請參見 み 后 きさき 面 めん )
例 れい 如:agn i → agg i , ātm an → att a , prāpn oti → papp oti , śakn oti → sakk oti
例 れい 如:sm arati → s arati , sm ṛti → s ati
鼻音 びおん 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 塞 ふさが 音 おと +噝擦音 おん 簇 むらが ,它接著 ちょ 有 ゆう 如沒有 ゆう 跟隨鼻音 びおん 那 な 樣 さま 發展 はってん (參 まいり 見 み 后 きさき 面 めん 的 てき 部分 ぶぶん 同化 どうか )
例 れい 如:tīkṣṇ a → tikṣ a → tikkh a , lakṣm ī → lakṣ ī → lakkh ī
梵語 ぼんご 的 てき 流 りゅう 音 おん r 和 わ l 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 塞 ふさが 音 おと 、鼻音 びおん 、噝擦音 おん 或 ある v
例 れい 如:pr āṇa → p āṇa , gr āma → g āma , śr āvaka → s āvaka , agr a → agg a , indr a → ind a , pravr ajati → pavv ajati → pabb ajati , aśr u → ass u
y 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 非 ひ 齒 は /卷舌 まきじた 塞 ふさが 音 おと 或 ある 鼻音 びおん
例 れい 如:cy avati → c avati , jy otiṣ → j oti , rājy a → rajj a , matsy a → macchy a → macch a , lapsy ate → lacchy ate → lacch ati , abhy āgata → abbh āgata , ākhy āti → akkh āti , saṃkhy ā → saṅkh ā (saṅkhy ā 也同樣 どうよう ), ramy a → ramm a
y 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 非 ひ 詞 し 首 くび v ,生成 せいせい vv → bb
例 れい 如:divy a → divv a → dibb a , veditavy a → veditavv a → veditabb a , bhāvy a → bhavv a → bhabb a
y 和 わ v 同化 どうか 為 ため 任 にん 何 なん 前面 ぜんめん 的 てき 塞 ふさが 擦 ず 音 おと ,生成 せいせい ss
例 れい 如:paśy ati → pass ati , śy ena → s ena , aśv a → ass a , īśv ara → iss ara , kariṣy ati → kariss ati , tasy a → tass a , sv āmin → s āmī
v 有 ゆう 時 じ 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 塞 ふさが 音 おと
例 れい 如:pakv a → pakk a , catv āri → catt āri , sattv a → satt a , dhv aja → dh aja
部分 ぶぶん 和 わ 相互 そうご 同化 どうか [ 编辑 ]
梵語 ぼんご 的 てき 在 ざい 塞 ふさが 音 おと 前 まえ 的 てき 噝擦音 おん 同化 どうか 為 ため 這個塞 ふさが 音 おと ,并且如果這個塞 ふさが 音 おと 不 ふ 是 ぜ 送 おく 氣 き 的 てき ,則 のり 變 へん 為 ため 送 おく 氣 き 的 てき ;就是說 せつ śc, st, ṣṭ 和 わ sp 變 へん 為 ため cch, tth, ṭṭh 和 わ pph
例 れい 如:paśc āt → pacch ā , ast i → atth i , st ava → th ava , śreṣṭh a → seṭṭh a , aṣṭ a → aṭṭh a , sp arśa → ph assa
在 ざい 噝擦音 おん -塞 ふさが 音 おと -流 ながれ 音 おん 序列 じょれつ 中 ちゅう ,流 りゅう 音 おん 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 輔音,并且這個簇 むらが 表現 ひょうげん 得 とく 如同噝擦音 おん -塞 ふさが 音 おと 序列 じょれつ ,就是說 せつ str 和 わ ṣṭr 變 へん 為 ため tth 和 わ ṭṭh
例 れい 如:śāstr a → śast a → satth a , rāṣṭr a → raṣṭ a → raṭṭh a
t 和 わ p 在 ざい s 之 これ 前 ぜん 成 なり 為 ため c ,并且這個噝擦音 おん 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 音素 おんそ 并送氣 き (就是說 せつ 序列 じょれつ ts 和 わ ps 成 なり 為 ため cch )
例 れい 如:vats a → vacch a , aps aras → acch arā
噝擦音 おん 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき k 并送氣 き (就是說 せつ 序列 じょれつ kṣ 變 へん 為 ため kkh )
例 れい 如:bhikṣ u → bhikkh u , kṣ ānti → kh anti
跟隨著 ちょ y 的 てき 任 にん 何 なん 齒 は 或 ある 卷舌 まきじた 塞 ふさが 音 おと 或 ある 鼻音 びおん 都 と 轉換 てんかん 成 なり 相應 そうおう 的 てき 硬 かた 腭音,并且y 同化 どうか 為 ため 這個新 しん 輔音,就是說 せつ ty, thy, dy, dhy, ny 成 なり 為 ため cc, cch, jj, jjh, ññ ;類似 るいじ 的 てき ṇy 變 へん 為 ため ññ 。在 ざい 塞 ふさが 音 おと 前 まえ 的 てき 鼻音 びおん 變成 へんせい 共 ども 享 とおる 這種變化 へんか 的 てき 硬 かた 腭音。
例 れい 如:ty ajati → cy ajati → c ajati , saty a → sacy a → sacc a , mithy ā → michy ā → micch ā , vidy ā → vijy ā → vijj ā , madhy a → majhy a → majjh a , any a → añy a → aññ a , puṇy a → puñy a → puññ a , vandhy a → vañjhy a → vañjjh a → vañjh a
序列 じょれつ mr 變 へん 為 ため mb ,通過 つうか 在 ざい 鼻音 びおん 和 わ 流 りゅう 音 おん 之 の 間 あいだ 插入 そうにゅう 一 いち 個 こ 塞 ふさが 音 おと ,隨 ずい 后 きさき 把 わ 這個流 りゅう 音 おん 同化 どうか 為 ため 這個塞 ふさが 音 おと ,并且最 さい 后 きさき 簡化結果 けっか 的 てき 長 ちょう 輔音。
例 れい 如:āmr a → ambr a → amb a , tāmr a → tamb a
有 ゆう 時 じ 在 ざい 特定 とくてい 輔音序列 じょれつ 中 ちゅう 插入 そうにゅう 插音 元 もと 音 おと 。如對ṛ ,可 か 以插入 そうにゅう a , i 或 ある u ,依賴 いらい 於鄰接 せっ 輔音或 ある 在 ざい 隨 ずい 后 きさき 音節 おんせつ 中元 ちゅうげん 音 おん 的 てき 影響 えいきょう 。i 經常 けいじょう 出 で 現在 げんざい i , y 或 ある 硬 かた 腭音附近 ふきん ;u 經常 けいじょう 出 で 現在 げんざい u , v 或 ある 唇音 しんおん 附近 ふきん 。
塞 ふさが 音 おと +鼻音 びおん 序列 じょれつ 有 ゆう 時 じ 用 よう a 或 ある u 分離 ぶんり
例 れい 如:ratn a → ratan a , padm a → padum a (u 受唇音 おん m 的 てき 影響 えいきょう )
序列 じょれつ sn 在 ざい 詞 し 首 くび 可 か 以變為 ため sin
例 れい 如:sn āna → sin āna , sn eha → sin eha
i 可 か 以插入 そうにゅう 在 ざい 輔音和 わ l 之 これ 間 あいだ
例 れい 如:kl eśa → kil esa , gl āna → gil āna , ml āyati → mil āyati , śl āghati → sil āghati
在 ざい 詞 し 首 くび 噝擦音 おと 和 かず r 之 これ 間 あいだ 可 か 以插入 そうにゅう 插音元 もと 音 おと
例 れい 如:śr ī → sir ī
序列 じょれつ ry 一般 いっぱん 變 へん 為 ため riy (i 受隨后 きさき 的 てき y 的 てき 影響 えいきょう ),但 ただし 出 で 於元音 おん 縮 ちぢみ 短 たん 的 てき 目的 もくてき 仍被當 とう 作 さく 雙 そう 輔音序列 じょれつ
例 れい 如:āry a → ary a → ariy a , sūry a → sury a → suriy a , vīry a → viry a → viriy a
例 れい 如:arh ati → arah ati , garh ā → garah ā , barh iṣ → barih isa
在 ざい 其他的 てき 輔音序列 じょれつ 中有 ちゅうう 零 れい 星 ほし 的 てき 插音
例 れい 如:caity a → cetiy a (非 ひ cecc a ), vajr a → vajir a (非 ひ vajj a )
其他變更 へんこう [ 编辑 ]
梵語 ぼんご 的 てき 任 にん 何 なん 在 ざい 鼻音 びおん 前 まえ 的 てき 噝擦音 おん 都 と 變 へん 為 ため 跟隨著 ちょ h 的 てき 鼻音 びおん 序列 じょれつ ,就是說 せつ ṣṇ, sn 和 わ sm 成 なり 為 ため ṇh, nh 和 わ mh
例 れい 如:tṛṣṇ a → taṇh a , uṣṇ īṣa → uṇh īsa , asm i → amh i
序列 じょれつ śn 成 なり 為 ため ñh ,由 ゆかり 於n 同化 どうか 為 ため 前面 ぜんめん 的 てき 硬 かた 腭噝擦音 おん
例 れい 如:praśn a → praśñ a → pañh a
例 れい 如:jihv ā → jivh ā , gṛhy a → gayh a , guhy a → guyh a
h 經歷 けいれき 與 あずか 隨 ずい 后 きさき 的 てき 鼻音 びおん 的 てき 對 たい 調 ちょう
例 れい 如:gṛhṇ āti → gaṇh āti
y 在 ざい e 和 かず 元 もと 音 おと 之 の 間 あいだ 成 なり 為 ため 長 ちょう 輔音
例 れい 如:śrey as → seyy a , Maitrey a → Metteyy a
濁 にご 送 おく 氣 き 音 おん 比 ひ 如bh 和 わ gh 罕見的 てき 偶爾變 へん 為 ため h
例 れい 如:bh avati → h oti , -ebh iṣ → -eh i , lagh u → lah u
齒音 しおん 和 わ 卷舌 まきじた 音 おん 零 れい 星 ほし 的 てき 變 へん 為 ため 對 たい 方 かた
例 れい 如:jñān a → ñāṇ a (非 ひ ñān a ), d ahati → ḍ ahati (比 ひ 較於Pāli d ahati )nīḍ a → nīl a (非 ひ nīḷ a ), sth āna → ṭh āna (非 ひ th āna ), duḥkṛt a → dukkaṭ a (比 ひ 較於Pāli dukkat a )
例外 れいがい [ 编辑 ]
有 ゆう 對 たい 上述 じょうじゅつ 規則 きそく 的 てき 一 いち 些顯著 ちょ 的 てき 例外 れいがい ;其中很多是 ぜ 常用 じょうよう 的 てき 俗語 ぞくご 詞 し 而不是 ぜ 從 したがえ 梵語 ぼんご 中 ちゅう 借用 しゃくよう 來 らい 的 てき 。
āry a → ayy a (比 ひ 較於ariy a )
gu ru → ga ru (adj.)(比 ひ 較於gu ru (n.))
puruṣ a → puris a (非 ひ purus a )
vṛ kṣa → ru kṣa → ru kkha (非 ひ va kkha )
巴 ともえ 利 とし 語 ご 與 あずか 愛 あい 盧 の 語 ご [ 编辑 ]
巴 ともえ 利 とし 語 ご 與 あずか 梵語 ぼんご 的 てき 闗係密 みつ 切 きり 是 ぜ 眾所就知,因 いん 兩 りょう 種 たね 語 ご 言 げん 有 ゆう 大量 たいりょう 的 てき 研究 けんきゅう 。但 ただし 巴 ともえ 利 とし 語 ご 與 あずか 梵語 ぼんご 都 と 受到古 こ 印度 いんど 的 てき 其他俗語 ぞくご 如愛 あい 盧 の 語 ご (Eḷu )、甚或更 さら 早 はや 的 てき 源 げん 頭 あたま 語 ご 如亞 あ 蘭 らん 語 ご 及希 まれ 伯 はく 來 らい 語 かたり 所 しょ 影 かげ 响,跨 またが 地域 ちいき 的 てき 語 ご 言 げん 研究 けんきゅう 仍在期待 きたい 中 ちゅう 。愛 あい 盧 の 語 ご 亦 また 是 ぜ 中期 ちゅうき 雅 まさ 利 とし 安 やす 語 ご 的 てき 其中一 いち 種 しゅ ,公 おおやけ 元 もと 三世紀前已在用。愛 あい 盧 の 語 ご 是 ぜ 辛 からし 哈拉(Sinhalese)語 ご 的 てき 源 げん 頭 あたま 語 ご 。愛 あい 盧 の 語 ご 的 てき 詞 し 干 ひ 在 ざい 形式 けいしき 上 じょう 大量 たいりょう 與 あずか 巴 ともえ 利 とし 語 ご 相 しょう 同 どう ,通過 つうか 語 ご 音 おん 轉換 てんかん ,愛 あい 盧 の 語 ご 即 そく 能 のう 轉 てん 為 ため 巴 ともえ 利 とし 語 ご 與 あずか 梵語 ぼんご ,與 あずか 梵語 ぼんご 轉 うたて 巴 ともえ 利 とし 語 ご 的 てき 技 わざ 朮 うけら 相 しょう 同 どう 。
元 もと 音 おと 和 かず 雙 そう 元 もと 音 おと [ 编辑 ]
梵語 ぼんご 的 てき ai 和 わ au 總 そう 是 ぜ 分別 ふんべつ 單元 たんげん 音 おん 化 か 為 ため 愛 あい 盧 の 語 ご 及巴利 り 語 ご 的 てき e 和 わ o
例 れい 如:mai trī → me ttā , au ṣadha → o sadha
梵語 ぼんご 的 てき avi 成 なり 為 ため 愛 あい 盧 の 語 ご 及巴利 り 語 ご 的 てき e (就是avi → ai → e )
例 れい 如:sthavi ra → the ra
發音 はつおん 改變 かいへん [ 编辑 ]
梵語 ぼんご 及巴利 り 語 ご 首 くび 音 おん ca 化 か 為 ため 愛 あい 盧 の 語 ご s 或 ある h
例 れい 如: ca nda → san da , han da
梵巴語 ご 的 てき P 若 わか 非 ひ 删除 ,轉成 てんせい v
例 れい 如: rūp a → ruv a , dīp a → div a
梵語 ぼんご 的 てき 噝擦音 おん ś , ṣ 和 わ s 合 ごう 并到一起為愛盧語及巴利語的s
例 れい 如:ś araṇa → s araṇa , doṣ a → dos a
愛 あい 盧 の 語 ご 與 あずか 巴 ともえ 利 とし 語 ご 相 しょう 同 どう 詞 し 語 ご 表 ひょう [ 编辑 ]
愛 あい 盧 の 語 ご
巴 ともえ 利 とし 語 ご
中 ちゅう 文 ぶん
äsa
akkhi
眼 め
aga
agga
最高 さいこう , 頂 いただき 端 はし
ahasa
ākāsa
天空 てんくう
akosa
akkosa
侮辱 ぶじょく , 責 せめ 備
akmana
akkamana
攻擊 こうげき
akura
akkhara
字母 じぼ
anada
ānanda
幸福 こうふく ,阿 おもね 難 がた
aruta
attha
意思 いし , 利益 りえき , 財 たから 富 とみ , 事件 じけん
asuna
āsana
座 ざ 位 い
ata
hatta
手 て
atuna
anta
腸 ちょう
bambu
brahma
梵天 ぼんてん
basa
bhāsā
語 かたり 言 げん
bima
bhūmi
地 ち
boduna
bhojana
食物 しょくもつ
bodu
buddha
佛陀 ぶっだ
bōsat
bōdhisatta
菩薩 ぼさつ
dahama, dam
dhamma
法 ほう
data
danta
牙 きば
däla
jāla
網 あみ
devola
devālaya
神 かみ 廟 びょう
diga, digu
dīgha
長 なが
diva
jivhā
舌頭 ぜっとう
字體 じたい 圖 ず 集 しゅう [ 编辑 ]
參 まいり 見 み [ 编辑 ]
註釋 ちゅうしゃく [ 编辑 ]
^ 1.0 1.1 1.2 賀 が 勻、蔡奇林 りん . 略 りゃく 談 だん 巴 ともえ 利 とし 語 ご . [2017-12-03 ] . (原始 げんし 内容 ないよう 存 そん 档 于2020-11-23).
^ 《大 だい 唐 から 西域 せいいき 記 き 》有 ゆう 他 た 是 ぜ 阿 おもね 育 そだて 王 おう 的 てき 弟 おとうと 弟 おとうと 的 てき 傳說 でんせつ 。
^ 《小 しょう 王 おう 統 みつる 史 し 》:「其時所有 しょゆう 譯 やく 成 なり 錫 すず 蘭 らん 語 ご 之 の 義 ぎ 解 かい ,為 ため 一切人之根本言語摩羯陀語。在 ざい 生類 しょうるい 所有 しょゆう 言語 げんご 中 ちゅう ,如此〔語 かたり 〕持 じ 來 らい 利益 りえき ,所有 しょゆう 之 の 長老 ちょうろう 阿闍梨 あじゃり 而見為 ため 如聖典 せいてん 。由 ゆかり 彼 かれ 總 そう 終 おわり 達 たち 耶!彼 かれ 〔佛 ふつ 音 おん 〕為 ため 禮 れい 大 だい 菩提樹 ぼだいじゅ ,而去閻浮洲 しゅう 。」
^ 季 き 羨 とも 林 はやし 《原始 げんし 佛教 ぶっきょう 的 てき 語 ご 言 げん 問題 もんだい 》,《北京 ぺきん 大學 だいがく 人文 じんぶん 科學 かがく 學 がく 報 ほう 》一 いち 九 きゅう 五 ご 七 なな 年 ねん 第 だい 一 いち 期 き :我 わが 們還可 か 以從語 ご 言 げん 特徵 とくちょう 上 じょう 來 らい 闡明 せんめい 巴 ともえ 利文 としふみ 不 ふ 是 ぜ 摩 ま 揭陀語 ご 。關 せき 於巴利文 としふみ 的 てき 流行 りゅうこう 地區 ちく 問題 もんだい ,學者 がくしゃ 們有各種 かくしゅ 不同 ふどう 意見 いけん 。Westergaard(《Über den ältesten Zeitraum der indischen Geschichte》, p. 87.) 和 わ E. Kuhn(《Beiträge zur Pāli-Grammatik》, pp. 6 ff.) 認 みとめ 為 ため 巴 ともえ 利文 としふみ 是 これ 優 ゆう 襌尼 (Ujjayinī)地方 ちほう 的 てき 方言 ほうげん 。R. O. Franke從 したがえ 碑 ひ 刻 こく 方面 ほうめん 來 らい 著 ちょ 手 しゅ 研究 けんきゅう 這個問題 もんだい ,結論 けつろん 是 ぜ ︰巴 ともえ 利文 としふみ 是 これ 賓 まろうど 陀山 (Vindhya)中部 なかべ 至 いたる 西部 せいぶ 一帶 いったい 的 てき 方言 ほうげん (《Pāli und Sanskrit》, pp. 131 ff.) 。Sten Konow也以為 ため 賓 まろうど 陀山地帶 ちたい 就是巴 ともえ 利文 としふみ 的 てき 故鄉 こきょう (《The Home of Paiśāci》, ZDWG. 64, p. 95 ff.) ,因 いん 為 ため 他 た 發現 はつげん 巴 ともえ 利文 としふみ 與 あずか 毗舍遮 さえぎ 語 ご 之 これ 間 あいだ 相 しょう 同 どう 的 てき 地方 ちほう 很多,而毗舍遮 さえぎ 的 てき 故鄉 こきょう 他 た 就定為 ため 優 ゆう 襌尼(Grerson,《The paiśāca Language of North-Western India》, Asiatic Society Monographs. Vol. Ⅷ, 1906.書中 しょちゅう 說 せつ 毗舍遮 さえぎ 語 ご 是 ぜ 印度 いんど 西北 せいほく 部 ぶ 方言 ほうげん 。) 。H. Oldenberg最初 さいしょ 主張 しゅちょう 巴 ともえ 利文 としふみ 是 これ 羯陵迦 (Kaliṅga)方言 ほうげん (巴 ともえ 利文 としふみ 《律藏 りつぞう 》,vol. I. London 1879, pp. L ff.) 。附 つけ 和 わ 此說者 しゃ 有 ゆう E. Müller(《Simplilfied Grammar of the Pāli Language》, London 1884, p.111.) 。但 ただし 是 ぜ H. Oldenberg後來 こうらい 又 また 放棄 ほうき 了 りょう 前說 ぜんせつ ,另立新說 しんせつ ,說 せつ 巴 ともえ 利文 としふみ 是 これ 馬 うま 拉 ひしげ 提 ひさげ 語 ご 的 てき 前身 ぜんしん (《Die Lehre des Upanishaden und die Anfänge des Buddhismus》, Göttingen 1915, p. 283.) 。E. Windisch(《Über den sprachlichen Charakter des Pali》, Actes du XIVe Congres International des Orientalistes, prem. Partie, Paris 1906, pp. 252 ff.) 和 わ W. Geiger(《Pāli literatur und Sprache》, Strassburg 1916, p. 5.) 則 のり 復歸 ふっき 舊 きゅう 說 せつ ,說 せつ 巴 ともえ 利文 としふみ 就是摩 ま 揭陀方言 ほうげん (關 せき 於這個 こ 問題 もんだい 的 てき 文獻 ぶんけん 不 ふ 勝 かち 枚 まい 舉,請參閱︰季 き 羡林《使用 しよう 不定 ふてい 過去 かこ 時 じ 作為 さくい 確定 かくてい 佛典 ぶってん 年代 ねんだい 和 わ 來 らい 源 げん 的 てき 標準 ひょうじゅん 》“Die Verwedung des Aorists als Kriterium für Alter und Ursprung buddhistischer Texte”。德 とく 國 こく 《格 かく 廷根科學 かがく 院 いん 集 しゅう 刊 かん .語 かたり 言 げん 學歷 がくれき 史學 しがく 類 るい 》,1949, p. 288. Anm, 2.) 。上面 うわつら 這些說法 せっぽう 雖然紛 まがえ 歧,但 ただし 也有 やゆう 比較 ひかく 一致 いっち 的 てき 一 いち 點 てん ,這就是 ぜ ︰多數 たすう 學者 がくしゃ 都 と 主張 しゅちょう 巴 ともえ 利文 としふみ 是 ぜ 一 いち 個 こ 西部 せいぶ 方言 ほうげん 。事實 じじつ 上 じょう 也正是 ぜ 這樣子 こ 。巴 ともえ 利文 としふみ 的 てき 形態 けいたい 變化 へんか 與 あずか 阿 おもね 育 そだて 王 おう 石刻 せっこく 的 てき 吉 よし 爾 なんじ 那 な 爾 なんじ 石刻 せっこく 相似 そうじ ,如“於”格 かく 的 てき 語尾 ごび 是 ぜ -amhi﹑-e“業 ぎょう ”格 かく 複數 ふくすう 的 てき 語尾 ごび 是 ぜ -ne等 とう 等 とう 。但 ただし 是 ぜ 另一方面 ほうめん ,摩 ま 揭陀語 ご 則 そく 是 ぜ 一 いち 個 こ 東部 とうぶ 方言 ほうげん ,r變成 へんせい l,s變成 へんせい ś,以-a作 さく 尾 お 聲 ごえ 的 てき 字 じ “體 からだ ”格 かく 的 てき 語尾 ごび 是 ぜ -e等 とう 等 とう 。兩者 りょうしゃ 的 てき 區別 くべつ 是非 ぜひ 常 つね 大 だい 的 てき ,無論 むろん 如何 いか 也不能 ふのう 混 こん 為 ため 一 いち 談 だん 。
^ Digitised Manuscripts - The British Library . [2021-05-29 ] . (原始 げんし 内容 ないよう 存 そん 档 于2021-06-19).
^ พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ หริภุญไชย - Virtual tour . [2021-06-14 ] . (原始 げんし 内容 ないよう 存 そん 档 于2019-12-28).
參考 さんこう 文獻 ぶんけん [ 编辑 ]
延伸 えんしん 閱讀[ 编辑 ]
Gupta, K. M.(2006). Linguistic approach to meaning in Pali . New Delhi: Sundeep Prakashan. ISBN 978-81-7574-170-6
Müller, E.(2003). The Pali language: a simplified grammar . Trubner's collection of simplified grammars. London: Trubner. ISBN 978-1-84453-001-4
Oberlies, T., & Pischel, R.(2001). Pāli: a grammar of the language of the Theravāda Tipiṭaka . Indian philology and South Asian studies, v. 3. Berlin: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-016763-4
Hazra, K. L.(1994). Pāli language and literature: a systematic survey and historical study . Emerging perceptions in Buddhist studies, no. 4-5. New Delhi: D.K. Printworld. ISBN 978-81-246-0004-7
American National Standards Institute.(1979). American National Standard system for the romanization of Lao, Khmer, and Pali . New York: The Institute.
Soothill, W. E., & Hodous, L.(1937). A dictionary of Chinese Buddhist terms: with Sanskrit and English equivalents and a Sanskrit-Pali index . London: K. Paul, Trench, Trubner & Co.
外部 がいぶ 連結 れんけつ [ 编辑 ]
巴 ともえ 利文 としふみ 输入法 ほう 北京 ぺきん 馨 かおる 逸 いっ 文化 ぶんか 传播有限 ゆうげん 公司 こうし (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Pali Text Society, London. The Pali Text Society's Pali-English dictionary (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 ). Chipstead, 1921-1925.
Buddhist India by T.W. Rhys Davids, chapter IX, Language and Literature (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Pali at Ethnologue (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Pali Text Society (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Free searchable online database of Pali literature, including the whole Canon (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Eizel Mazard's excellent website (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 ) on Pali resources, including
Complete Pāli Canon in romanized Pali and Sinhala, mostly also in English translation
Pāli Canon selection
A guide to learning the Pāli language (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
"Pali Primer" by Lily De Silva (requires installation of special fonts) (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
"Pali Primer" by Lily De Silva (UTF-8 encoded) (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Free/Public-Domain Elementary Pāli Course--PDF format (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Free/Public-Domain Pāli Course--html format
Free/Public-Domain Pāli Grammar (in PDF file) (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Free/Public-Domain Pāli Buddhist Dictionary (in PDF file) (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Comprehensive list of Pāli texts on Wikisource (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 ), HTML version of the book by G.P. Malalasekera, 1937-8
Pali Text Reader (software) (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Jain Scriptures
Pali help at Help.com Wiki [永久 えいきゅう 失效 しっこう 連結 れんけつ ]
"A Course in the Pali Language," (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 ) audio lectures by Bhikkhu Bodhi based on Gair & Karunatilleke (1998).
Pali Conjugation and Declension Tables for Students (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Comprehensive Reference Table of Pali Literature (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
巴 ともえ 利文 としふみ 词典及学习专题 (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
巴 ともえ 利 とし 字典 じてん (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
Online Pāḷi Tipiṭaka (页面存 そん 档备份 ,存 そん 于互联网档案 あん 馆 )
簡明 かんめい 巴 ともえ 英 えい 字典 じてん 中 ちゅう 譯 やく 數 すう 位 い 版 ばん 從 したがえ A. P. Buddhadatta的 てき Concise Pali-English Dictionary 中 ちゅう 譯 やく