(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Matthew 13 Study Bible
Matthew 13
Study Bible ABP ▾ 
The Parable of the Sower

νにゅー τたう ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼνにゅー Ἰησοῦς τたうῆς οおみくろんἰκίας ἐκάθητο πぱいαあるふぁρろー τたうνにゅー θάλασσαν κかっぱαあるふぁ συνήχθησαν πぱいρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー ὄχλοι πολλοί σしぐまτたうεいぷしろん αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἰς πぱいλらむだοおみくろんοおみくろんνにゅー ἐμβάντα κかっぱαあるふぁθしーたῆσθαι κかっぱαあるふぁ πぱいᾶς ὄχλος πぱい τたうνにゅー αあるふぁἰγιαλὸνにゅー εいぷしろんἱστήκει

Κかっぱαあるふぁ ἐλάλησεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς πぱいοおみくろんλらむだλらむだ νにゅー παραβολαῖς λέγων δでるたοおみくろん ξくしーλらむだθしーたεいぷしろんνにゅー σπείρων τたうοおみくろん σπείρειν κかっぱαあるふぁ νにゅー τたう σπείρειν αあるふぁτたうνにゅー μみゅーνにゅー ἔπεσεν πぱいαあるふぁρろー τたうνにゅー ὁδόν κかっぱαあるふぁ ἐλθόντα τたう πετεινὰ κατέφαγεν αあるふぁὐτά λらむだλらむだαあるふぁ δでるた ἔπεσεν πぱい τたう πετρώδη πぱいοおみくろんυうぷしろん οおみくろんκかっぱ εいぷしろんχかいεいぷしろんνにゅー γがんまνにゅー πολλήν κかっぱαあるふぁ εいぷしろんὐθέως ἐξανέτειλεν δでるたιいおた τたう μみゅー χかいεいぷしろんιいおたνにゅー βάθος γがんまῆς ἡλίου δでるた ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη κかっぱαあるふぁ δでるたιいおた τたう μみゅー χかいεいぷしろんιいおたνにゅー ῥίζαν ἐξηράνθη λらむだλらむだαあるふぁ δでるた ἔπεσεν πぱい τたうὰς ἀκάνθας κかっぱαあるふぁ ἀνέβησαν αあるふぁ ἄκανθαι κかっぱαあるふぁ ἔπνιξαν* αあるふぁὐτά λらむだλらむだαあるふぁ δでるた ἔπεσεν πぱい τたうνにゅー γがんまνにゅー τたうνにゅー κかっぱαあるふぁλらむだνにゅー κかっぱαあるふぁ ἐδίδου καρπόν μみゅーνにゅー ἑκατὸνにゅー δでるた ἑξήκοντα δでるた τριάκοντα χかいωおめがνにゅー τたうαあるふぁ ἀκουέτω

The Purpose of Jesus' Parables

10 Κかっぱαあるふぁ προσελθόντες οおみくろん μαθηταὶ εいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー αあるふぁτたう Δでるたιいおた τί νにゅー παραβολαῖς λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖς αあるふぁτたうοおみくろんῖς 11  δでるた ἀποκριθεὶς εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς› τたうιいおた μみゅーνにゅー δέδοται γがんまνにゅーνにゅーαあるふぁιいおた τたう μυστήρια τたうῆς βασιλείας τたうνにゅー οおみくろんὐρανῶνにゅー ἐκείνοις δでるた οおみくろん δέδοται 12 ὅστις γがんまρろー χかいεいぷしろんιいおた δοθήσεται αあるふぁτたう κかっぱαあるふぁ περισσευθήσεται ὅστις δでるた οおみくろんκかっぱ χかいεいぷしろんιいおた κかっぱαあるふぁ χかいεいぷしろんιいおた ἀρθήσεται πぱい αあるふぁτたうοおみくろん 13 δでるたιいおた τたうοおみくろんτたうοおみくろん νにゅー παραβολαῖς αあるふぁτたうοおみくろんῖς λらむだαあるふぁλらむだ τたうιいおた βλέποντες οおみくろん βλέπουσιν Κかっぱαあるふぁ ἀκούοντες οおみくろんκかっぱ ἀκούουσιν οおみくろんδでるた συνίουσιν

14 Κかっぱαあるふぁ ἀναπληροῦτたうαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんῖς προφητεία Ἠσαΐου λέγουσα κかっぱοおみくろん ἀκούσετε κかっぱαあるふぁ οおみくろん μみゅー σしぐまυうぷしろんνにゅーτたうεいぷしろん Κかっぱαあるふぁ βλέποντες βλέψετε κかっぱαあるふぁ οおみくろん μみゅー ἴδητε

15 Ἐπαχύνθη γがんまρろー καρδία τたうοおみくろん λらむだαあるふぁοおみくろん τούτου Κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんῖς σしぐまνにゅー βαρέως ἤκουσαν Κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんὺς ὀφθαλμοὺς αあるふぁτたうνにゅー ἐκάμμυσαν Μή‿ πぱいοおみくろんτたうεいぷしろん ἴδωσιν τたうοおみくろんῖς ὀφθαλμοῖς Κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんῖς σしぐまνにゅー ἀκούσωσιν Κかっぱαあるふぁ τたう καρδίᾳ σしぐまυうぷしろんνにゅーσしぐまιいおたνにゅー Κかっぱαあるふぁ ἐπιστρέψωσιν Κかっぱαあるふぁ ἰάσομαι αあるふぁὐτούς

16 μみゅーνにゅー δでるた μακάριοι οおみくろん ὀφθαλμοὶ τたうιいおた βλέπουσιν κかっぱαあるふぁ τたう τたうαあるふぁ μみゅーνにゅー τたうιいおた ἀκούουσιν 17 μみゅーνにゅー γがんまρろー λέγω μみゅーνにゅー τたうιいおた πολλοὶ πぱいρろーοおみくろんφふぁいτたうαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁ δίκαιοι ἐπεθύμησαν δでるたεいぷしろんνにゅー βλέπετε κかっぱαあるふぁ οおみくろんκかっぱ εいぷしろんδでるたαあるふぁνにゅー κかっぱαあるふぁ κかっぱοおみくろんσしぐまαあるふぁιいおた ἀκούετε κかっぱαあるふぁ οおみくろんκかっぱ ἤκουσαν

The Parable of the Sower Explained

18 μみゅーεいぷしろんῖς οおみくろんνにゅー ἀκούσατε τたうνにゅー παραβολὴνにゅー τたうοおみくろん σπείραντος 19 Πぱいαあるふぁνにゅーτたうὸς ἀκούοντος τたうνにゅー λόγον τたうῆς βασιλείας κかっぱαあるふぁ μみゅー συνιέντος ἔρχεται πονηρὸς κかっぱαあるふぁ ἁρπάζει τたう ἐσπαρμένον νにゅー τたう καρδίᾳ αあるふぁτたうοおみくろん οおみくろんὗτός σしぐまτたうιいおたνにゅー πぱいαあるふぁρろー τたうνにゅー δでるたνにゅー σπαρείς 20  δでるた πぱい τたう πετρώδη σπαρείς οおみくろんὗτός σしぐまτたうιいおたνにゅー τたうνにゅー λόγον ἀκούων κかっぱαあるふぁ εいぷしろんθしーたὺς μみゅーεいぷしろんτたう χかいαあるふぁρろーᾶς λαμβάνων αあるふぁὐτόν 21 οおみくろんκかっぱ χかいεいぷしろんιいおた δでるた ῥίζαν νにゅー ἑαυτῷ λらむだλらむだ πρόσκαιρός σしぐまτたうιいおたνにゅー γενομένης δでるた θλίψεως διωγμοῦ δでるたιいおた τたうνにゅー λόγον εいぷしろんθしーたὺς σκανδαλίζεται 22  δでるた εいぷしろんἰς τたうὰς ἀκάνθας σπαρείς οおみくろんὗτός σしぐまτたうιいおたνにゅー τたうνにゅー λόγον ἀκούων κかっぱαあるふぁ μέριμνα τたうοおみくろん αあるふぁἰῶνος ‹τούτου› κかっぱαあるふぁ ἀπάτη τたうοおみくろん πλούτου συμπνίγει τたうνにゅー λόγον κかっぱαあるふぁ ἄκαρπος γίνεται 23  δでるた πぱい τたうνにゅー κかっぱαあるふぁλらむだνにゅー γがんまνにゅー σπαρείς οおみくろんὗτός σしぐまτたうιいおたνにゅー τたうνにゅー λόγον ἀκούων κかっぱαあるふぁ συνιείς ὃς δでるた καρποφορεῖ κかっぱαあるふぁ πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろん μみゅーνにゅー ἑκατὸνにゅー δでるた ἑξήκοντα δでるた τριάκοντα

The Parable of the Weeds

24 λらむだλらむだηいーたνにゅー παραβολὴνにゅー παρέθηκεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς λέγων Ὡμοιώθη βασιλεία τたうνにゅー οおみくろんὐρανῶνにゅー ἀνθρώπῳ σπείραντι κかっぱαあるふぁλらむだνにゅー σπέρμα νにゅー τたう γがんまρろー αあるふぁτたうοおみくろん 25 νにゅー δでるた τたう καθεύδειν τたうοおみくろんὺς ἀνθρώπους λらむだθしーたεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろん ἐχθρὸς κかっぱαあるふぁ ἐπέσπειρεν ζιζάνια νにゅー μέσον τたうοおみくろん σίτου κかっぱαあるふぁ πぱいλらむだθしーたεいぷしろんνにゅー 26 τたうεいぷしろん δでるた ἐβλάστησεν χόρτος κかっぱαあるふぁ κかっぱαあるふぁρろーπぱいνにゅー ἐποίησεν τότε ἐφάνη κかっぱαあるふぁ τたう ζιζάνια 27 Προσελθόντες δでるた οおみくろん δでるたοおみくろんλらむだοおみくろんιいおた τたうοおみくろん οおみくろんἰκοδεσπότου εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー αあるふぁτたう Κύριε οおみくろんχかい κかっぱαあるふぁλらむだνにゅー σπέρμα ἔσπειρας νにゅー τたう σしぐま γがんまρろー πόθεν οおみくろんνにゅー χかいεいぷしろんιいおた ζιζάνια 28  δでるた φふぁいηいーた αあるふぁτたうοおみくろんῖς Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τたうοおみくろんτたうοおみくろん ἐποίησεν Οおみくろん δでるた δでるたοおみくろんλらむだοおみくろんιいおた αあるふぁτたう λέγουσιν Θέλεις οおみくろんνにゅー ἀπελθόντες συλλέξωμεν αあるふぁὐτά 29  δέ φふぁいηいーたσしぐまιいおたνにゅー Οおみくろん μή‿ πぱいοおみくろんτたうεいぷしろん συλλέγοντες τたう ζιζάνια ἐκριζώσητε μみゅーαあるふぁ αあるふぁτたうοおみくろんῖς τたうνにゅー σしぐまτたうοおみくろんνにゅー 30 ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τたうοおみくろん θερισμοῦ κかっぱαあるふぁ νにゅー κかっぱαあるふぁιいおたρろー τたうοおみくろん θερισμοῦ ρろー τたうοおみくろんῖς θερισταῖς Συλλέξατε πぱいρろーτたうοおみくろんνにゅー τたう ζιζάνια κかっぱαあるふぁ δήσατε αあるふぁτたう εいぷしろんἰς δέσμας πぱいρろーὸς τたう κατακαῦσしぐまαあるふぁιいおた αあるふぁὐτά τたうνにゅー δでるた σしぐまτたうοおみくろんνにゅー συναγάγετε εいぷしろんἰς τたうνにゅー ἀποθήκην μみゅーοおみくろんυうぷしろん

The Parable of the Mustard Seed

31 λらむだλらむだηいーたνにゅー παραβολὴνにゅー παρέθηκεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς λέγων Ὁμοία σしぐまτたうνにゅー βασιλεία τたうνにゅー οおみくろんὐρανῶνにゅー κόκκῳ σινάπεως νにゅー λらむだαあるふぁβべーたνにゅー ἄνθρωπος ἔσπειρεν νにゅー τたう γがんまρろー αあるふぁτたうοおみくろん 32  μικρότερον μέν σしぐまτたうιいおたνにゅー πάντων τたうνにゅー σπερμάτων τたうαあるふぁνにゅー δでるた αあるふぁὐξηθῇ μみゅーεいぷしろんζぜーたοおみくろんνにゅー τたうνにゅー λαχάνων σしぐまτたうνにゅー κかっぱαあるふぁ γίνεται δένδρον σしぐまτたうεいぷしろん ἐλθεῖνにゅー τたう πετεινὰ τたうοおみくろん οおみくろんὐρανοῦ κかっぱαあるふぁ κατασκηνοῦνにゅー* νにゅー τたうοおみくろんῖς κλάδοις αあるふぁτたうοおみくろん

33 λらむだλらむだηいーたνにゅー παραβολὴνにゅー ἐλάλησεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς Ὁμοία σしぐまτたうνにゅー βασιλεία τたうνにゅー οおみくろんὐρανῶνにゅー ζύμῃ νにゅー λらむだαあるふぁβべーたοおみくろんσしぐまαあるふぁ γがんまυうぷしろんνにゅー ἐνέκρυψεν εいぷしろんἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οおみくろん ἐζυμώθη λらむだοおみくろんνにゅー

I will Open My Mouth in Parables

34 Τたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα ἐλάλησεν Ἰησοῦς νにゅー παραβολαῖς τたうοおみくろんῖς ὄχλοις κかっぱαあるふぁ χかいωおめがρろーὶς παραβολῆς οおみくろんδでるたνにゅー ἐλάλει αあるふぁτたうοおみくろんῖς

35 ὅπως πληρωθῇ τたう ηいーたθしーたνにゅー δでるたιいおた τたうοおみくろん προφήτου λέγοντος Ἀνοίξω νにゅー παραβολαῖς τたう στόμα μみゅーοおみくろんυうぷしろん ἐρεύξομαι κεκρυμμένα πぱい καταβολῆς [κόσμου]

The Parable of the Weeds Explained

36 Τότε φふぁいεいぷしろんὶς τたうοおみくろんὺς ὄχλους λらむだθしーたεいぷしろんνにゅー εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんἰκίαν Κかっぱαあるふぁ πぱいρろーοおみくろんσしぐまλらむだθしーたοおみくろんνにゅー αあるふぁτたう οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん λέγοντες Διασάφησον μみゅーνにゅー τたうνにゅー παραβολὴνにゅー τたうνにゅー ζιζανίων τたうοおみくろん ἀγροῦ 37  δでるた ἀποκριθεὶς εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー σπείρων τたう κかっぱαあるふぁλらむだνにゅー σπέρμα σしぐまτたうνにゅー Υうぷしろんἱὸς τたうοおみくろん ἀνθρώπου 38  δでるた ἀγρός σしぐまτたうιいおたνにゅー κόσμος τたう δでるた κかっぱαあるふぁλらむだνにゅー σπέρμα οおみくろんὗτοί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん υうぷしろんοおみくろん τたうῆς βασιλείας τたう δでるた ζιζάνιά εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん υうぷしろんοおみくろん τたうοおみくろん πονηροῦ 39  δでるた ἐχθρὸς σπείρας αあるふぁὐτά σしぐまτたうιいおたνにゅー διάβολος δでるた θερισμὸς συντέλεια αあるふぁἰῶνός σしぐまτたうιいおたνにゅー οおみくろん δでるた θερισταὶ ἄγγελοί εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー 40 Ὥσπερ οおみくろんνにゅー συλλέγεται τたう ζιζάνια κかっぱαあるふぁ πぱいυうぷしろんρろー κατακαίεται οおみくろんὕτως ἔσται νにゅー τたう συντελείᾳ τたうοおみくろん αあるふぁἰῶνος 41 ἀποστελεῖ Υうぷしろんἱὸς τたうοおみくろん ἀνθρώπου τたうοおみくろんὺς ἀγγέλους αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ συλλέξουσιν κかっぱ τたうῆς βασιλείας αあるふぁτたうοおみくろん πάντα τたう σκάνδαλα κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんὺς πぱいοおみくろんιいおたοおみくろんῦντας τたうνにゅー ἀνομίαν 42 κかっぱαあるふぁ βべーたαあるふぁλらむだοおみくろんσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんὺς εいぷしろんἰς τたうνにゅー κάμινον τたうοおみくろん πυρός κかっぱεいぷしろん ἔσται κλαυθμὸς κかっぱαあるふぁ βρυγμὸς τたうνにゅー ὀδόντων 43 τότε οおみくろん δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ἥλιος νにゅー τたう βασιλείᾳ τたうοおみくろん Πぱいαあるふぁτたうρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー χかいωおめがνにゅー τたうαあるふぁ ἀκουέτω

The Parables of the Treasure and Pearl

44 Ὁμοία σしぐまτたうνにゅー βασιλεία τたうνにゅー οおみくろんὐρανῶνにゅー θησαυρῷ κεκρυμμένῳ νにゅー τたう γがんまρろー νにゅー εいぷしろんρろーνにゅー ἄνθρωπος ἔκρυψεν κかっぱαあるふぁ πぱい τたうῆς χかいαあるふぁρろーᾶς αあるふぁτたうοおみくろん ὑπάγει κかっぱαあるふぁ πぱいωおめがλらむだεいぷしろん ‹πάντα› σしぐまαあるふぁ χかいεいぷしろんιいおた κかっぱαあるふぁ ἀγοράζει τたうνにゅー γがんまρろーνにゅー κかっぱεいぷしろんνにゅーοおみくろんνにゅー

45 Πάλιν ὁμοία σしぐまτたうνにゅー βασιλεία τたうνにゅー οおみくろんὐρανῶνにゅー ‹ἀνθρώπῳ› ἐμπόρῳ ζぜーたηいーたτたうοおみくろんνにゅーτたうιいおた κかっぱαあるふぁλらむだοおみくろんὺς μαργαρίτας 46 εいぷしろんρろーνにゅー δでるた νにゅーαあるふぁ πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼνにゅー πέπρακεν πάντα σしぐまαあるふぁ εいぷしろんχかいεいぷしろんνにゅー κかっぱαあるふぁ ἠγόρασεν αあるふぁὐτόν

47 Πάλιν ὁμοία σしぐまτたうνにゅー βασιλεία τたうνにゅー οおみくろんὐρανῶνにゅー σαγήνῃ βληθείσῃ εいぷしろんἰς τたうνにゅー θάλασσαν κかっぱαあるふぁ κかっぱ πぱいαあるふぁνにゅーτたうὸς γένους συναγαγούσῃ 48 νにゅー τたうεいぷしろん ἐπληρώθη ἀναβιβάσαντες πぱい τたうνにゅー αあるふぁἰγιαλὸνにゅー κかっぱαあるふぁ καθίσαντες συνέλεξαν τたう κかっぱαあるふぁλらむだ εいぷしろんἰς γがんまγがんまηいーた τたう δでるた σしぐまαあるふぁπぱいρろー ξくしーωおめが ἔβαλον 49 Οおみくろんὕτως ἔσται νにゅー τたう συντελείᾳ τたうοおみくろん αあるふぁἰῶνος ἐξελεύσονται οおみくろん ἄγγελοι κかっぱαあるふぁ ἀφοριοῦσしぐまιいおたνにゅー τたうοおみくろんὺς πονηροὺς κかっぱ μέσου τたうνにゅー δικαίων 50 κかっぱαあるふぁ βべーたαあるふぁλらむだοおみくろんσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんὺς εいぷしろんἰς τたうνにゅー κάμινον τたうοおみくろん πυρός κかっぱεいぷしろん ἔσται κλαυθμὸς κかっぱαあるふぁ βρυγμὸς τたうνにゅー ὀδόντων

51 Συνήκατε τたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα Λέγουσιν αあるふぁτたう Ναί 52  δでるた εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς Δでるたιいおた τたうοおみくろんτたうοおみくろん πぱいᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τたう βασιλείᾳ τたうνにゅー οおみくろんὐρανῶνにゅー ὅμοιός σしぐまτたうιいおたνにゅー ἀνθρώπῳ οおみくろんἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει κかっぱ τたうοおみくろん θησαυροῦ αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁιいおたνにゅー κかっぱαあるふぁ παλαιά

53 Κかっぱαあるふぁ ἐγένετο τたうεいぷしろん ἐτέλεσεν Ἰησοῦς τたうὰς παραβολὰς ταύτας μみゅーεいぷしろんτたうρろーεいぷしろんνにゅー κかっぱεいぷしろんθしーたεいぷしろんνにゅー 54 κかっぱαあるふぁ λらむだθしーたνにゅー εいぷしろんἰς τたうνにゅー πατρίδα αあるふぁτたうοおみくろん ἐδίδασκεν αあるふぁτたうοおみくろんὺς νにゅー τたう συναγωγῇ αあるふぁτたうνにゅー σしぐまτたうεいぷしろん ἐκπλήσσεσθαι αあるふぁτたうοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁ λέγειν Πόθεν τούτῳ σοφία αあるふぁτたうηいーた κかっぱαあるふぁ αあるふぁ δυνάμεις 55 οおみくろんχかい οおみくろんὗτός σしぐまτたうιいおたνにゅー τたうοおみくろん τέκτονος υうぷしろんἱός οおみくろんχかい μήτηρ αあるふぁτたうοおみくろん λέγεται Μみゅーαあるふぁρろーιいおたμみゅー κかっぱαあるふぁ οおみくろん ἀδελφοὶ αあるふぁτたうοおみくろん Ἰάκωβος κかっぱαあるふぁ ωおめがσしぐまφふぁい κかっぱαあるふぁ Σίμων κかっぱαあるふぁ Ἰούδας 56 κかっぱαあるふぁ αあるふぁ ἀδελφαὶ αあるふぁτたうοおみくろん οおみくろんχかい πぱいσしぐまαあるふぁιいおた πぱいρろーὸς μみゅーᾶς εいぷしろんσしぐまιいおたνにゅー πόθεν οおみくろんνにゅー τούτῳ τたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα 57 κかっぱαあるふぁ ἐσκανδαλίζοντο νにゅー αあるふぁτたう δでるた Ἰησοῦς εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς Οおみくろんκかっぱ σしぐまτたうιいおたνにゅー προφήτης ἄτιμος εいぷしろん μみゅー νにゅー τたう πατρίδι κかっぱαあるふぁ νにゅー τたう οおみくろんἰκίᾳ αあるふぁτたうοおみくろん 58 κかっぱαあるふぁ οおみくろんκかっぱ ἐποίησεν κかっぱεいぷしろん δυνάμεις πぱいοおみくろんλらむだλらむだὰς δでるたιいおた τたうνにゅー ἀπιστίαν αあるふぁτたうνにゅー

Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts.

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission

Bible Hub


Matthew 12
Top of Page
Top of Page