平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)耶穌
第二次又去禱告說:「
我父啊,如果這杯
不能離開我,
一定要我喝下,
那就願你的
旨意成就!」
中文标准译本 (CSB Simplified)耶稣
第二次又去祷告说:“
我父啊,如果这杯
不能离开
我,
一定要我喝下,
那就愿你的
旨意成就!”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)第二次又去禱告說:「
我父啊!這杯
若不能離開我,
必要我喝,就願你的
意旨成全!」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)第二次又去祷告说:“
我父啊!这杯
若不能离开
我,
必要我喝,就愿你的
意旨成全!”
聖經新譯本 (CNV Traditional)他又再次走開,禱告
說:「
我的父啊!如果這杯
不能離開我,
一定要我喝,就願你的
旨意成全。」
圣经新译本 (CNV Simplified)他又再次走开,
祷告说:「
我的父啊!如果这杯
不能离开
我,
一定要我喝,就愿你的
旨意成全。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)第 二 次 又 去 禱
告 說 :
我 父 阿 , 這
杯 若 不 能 離 開 我 , 必
要 我 喝 , 就
願 你
的 意 旨 成 全 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)第 二 次 又 去 祷 告 说 :
我 父 阿 , 这
杯 若 不 能 离 开
我 , 必
要 我 喝 , 就
愿 你
的 意 旨 成 全 。
Matthew 26:42 King James BibleHe went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
Matthew 26:42 English Revised VersionAgain a second time he went away, and prayed, saying, O my Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
the second.
馬太福音 26:39
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」
詩篇 22:1,2
大衛的詩,交於伶長。調用朝鹿。…
詩篇 69:1-3,17,18
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。…
詩篇 88:1,2
可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉利暗俄。…
馬可福音 14:39,40
耶穌又去禱告,說的話還是與先前一樣。…
希伯來書 4:15
因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱,他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。
希伯來書 5:7,8
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。…
鏈接 (Links)
馬太福音 26:42 雙語聖經 (Interlinear) •
馬太福音 26:42 多種語言 (Multilingual) •
Mateo 26:42 西班牙人 (Spanish) •
Matthieu 26:42 法國人 (French) •
Matthaeus 26:42 德語 (German) •
馬太福音 26:42 中國語文 (Chinese) •
Matthew 26:42 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.