|
Translingual
editHan character
edit啦 (Kangxi radical 30,
References
edit- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 196, character 26
- Dai Kanwa Jiten: character 3882
- Dae Jaweon: page 418, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 636, character 5
- Unihan data for U+5566
Chinese
editGlyph origin
editPhono-semantic compound (
Etymology 1
editsimp. and trad. |
啦 |
---|
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ˙ㄌㄚ
- Tongyong Pinyin: lå
- Wade–Giles: la5
- Yale: la
- Gwoyeu Romatzyh: .la
- Palladius: ла (la)
- Sinological IPA (key): /lä/
- (Standard Chinese)+
Definitions
edit啦
- (Mandarin, colloquial) Contraction of
了 啊 (le a).- Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion.
- Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion.
Etymology 2
editsimp. and trad. |
啦 |
---|
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄚ
- Tongyong Pinyin: la
- Wade–Giles: la1
- Yale: lā
- Gwoyeu Romatzyh: lha
- Palladius: ла (la)
- Sinological IPA (key): /lä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
edit啦
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 3
editsimp. and trad. |
啦 |
---|
Pronunciation
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: laa1
- Yale: lā
- Cantonese Pinyin: laa1
- Guangdong Romanization: la1
- Sinological IPA (key): /laː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit啦
- (Cantonese) Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
- (onomatopoeia) cheering sound
Usage notes
edit- Without the particle, the example is very impersonal and straightforward, whilst it is softened down with the particle 啦.
- The usage of this particle is usually spoken, but its written form can be used in some informal writing. With more formal settings of writing, the Mandarin particle 吧 (baa6) is used instead.
Synonyms
edit- (sentence-final particle):
Descendants
editSee also
editEtymology 4
editsimp. and trad. |
啦 |
---|
Pronunciation
edit- Southern Min (Hokkien, POJ): --la / --lah
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Philippines, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: --la
- Tâi-lô: --la
- (Hokkien: General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: --lah
- Tâi-lô: --lah
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Philippines, Singapore)
Definitions
edit啦
- (Southern Min) Placed at the end of a sentence to denote completion of an action.
- (Southern Min) Placed at the end of a sentence to denote dissatisfaction and perfunctoriness.
- (Philippine Hokkien) Placed at the end of a sentence to denote affirmation.
- Góa chia̍h-pá--lo͘--la [Pe̍h-ōe-jī]
- I've eaten already, ok. / I'm full now, alright.
我 食 飽咯啦 [Philippine Hokkien, trad.]我 食 饱咯啦 [Philippine Hokkien, simp.]
Etymology 5
editPronunciation
editDefinitions
edit啦 (Shanghainese)
- Placed on the end of a sentence to indicate a yes-no question.
Etymology 6
editPronunciation
editDefinitions
edit啦 (Shanghainese)
- Used to indicate a persistent questioning tone
- 哪能辦啦? [Shanghainese, trad.]
- From: 2007, Qian Nairong,
上海 话大词典, page 310 - 6na-nen 5pe 0la [Wugniu]
- How do you do this?
哪能办啦? [Shanghainese, simp.]- From: 2007, Qian Nairong,
- Used to indicate berating tone
Compounds
editJapanese
editKanji
edit啦
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editVietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 啦
- Mandarin Chinese
- Chinese colloquialisms
- Chinese contractions
- Cantonese lemmas
- Cantonese hanzi
- Cantonese particles
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese onomatopoeias
- Hokkien lemmas
- Hokkien hanzi
- Southern Min Chinese
- Philippine Hokkien
- Hokkien terms with usage examples
- Wu lemmas
- Wu hanzi
- Chinese interjections
- Wu interjections
- Shanghainese Wu
- Wu terms with quotations
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ろう
- Japanese kanji with historical goon reading ろふ
- Japanese kanji with kan'on reading ろう
- Japanese kanji with historical kan'on reading らふ
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters