做
See also: 作
|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
edit做 (Kangxi radical 9,
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 110, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 861
- Dae Jaweon: page 236, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 186, character 18
- Unihan data for U+505A
Chinese
editsimp. and trad. |
做 |
---|
Glyph origin
editOriginally a vulgar variant of
Etymology
editColloquial form of the departing-tone variant of
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zu4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): зў (zw, III)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): zu4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zueh4
- Northern Min (KCR): ca̿
- Eastern Min (BUC): có̤
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zou4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: zuò
- Wade–Giles: tso4
- Yale: dzwò
- Gwoyeu Romatzyh: tzuoh
- Palladius: цзо (czo)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zu4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zu
- Sinological IPA (key): /t͡su²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: зў (zw, III)
- Sinological IPA (key): /t͡su⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zou6
- Yale: jouh
- Cantonese Pinyin: dzou6
- Guangdong Romanization: zou6
- Sinological IPA (key): /t͡sou̯²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: du1
- Sinological IPA (key): /tu³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: zu4
- Sinological IPA (key): /t͡su³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: cho
- Hakka Romanization System: zo
- Hagfa Pinyim: zo4
- Sinological IPA: /t͡so⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zueh4
- Sinological IPA (old-style): /t͡suəʔ²/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ca̿
- Sinological IPA (key): /t͡sa³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: có̤
- Sinological IPA (key): /t͡sɔ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- Xiamen, Quanzhou:
- chòe - vernacular;
- chò - literary.
- Dialectal data
Variety | Location | 做 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /t͡suo⁵¹/ |
Harbin | /t͡suo⁵³/ | |
Tianjin | /t͡sou⁵³/ /t͡suo⁵³/ | |
Jinan | /t͡suə²¹/ /t͡sou²¹/ ~ | |
Qingdao | /t͡suə⁴²/ /t͡sou⁴²/ | |
Zhengzhou | /t͡su³¹²/ | |
Xi'an | /t͡su⁴⁴/ | |
Xining | /t͡ɕy²¹³/ | |
Yinchuan | /t͡suə¹³/ | |
Lanzhou | /t͡su¹³/ | |
Ürümqi | /t͡su²¹³/ | |
Wuhan | /t͡səu³⁵/ | |
Chengdu | /t͡su¹³/ | |
Guiyang | /t͡su²¹³/ /t͡səu²¹³/ | |
Kunming | /t͡so²¹²/ | |
Nanjing | /t͡so⁴⁴/ | |
Hefei | /t͡sʊ⁵³/ | |
Jin | Taiyuan | /t͡suəʔ²/ |
Pingyao | /t͡suʌʔ¹³/ | |
Hohhot | /t͡suəʔ⁴³/ | |
Wu | Shanghai | /t͡su³⁵/ |
Suzhou | /t͡səu⁵¹³/ | |
Hangzhou | /t͡so⁴⁴⁵/ | |
Wenzhou | /t͡sɤu⁴²/ | |
Hui | Shexian | /t͡so³²⁴/ |
Tunxi | /t͡so⁴²/ | |
Xiang | Changsha | /t͡səu⁵⁵/ |
Xiangtan | /t͡səɯ⁵⁵/ | |
Gan | Nanchang | /t͡su⁴⁵/ |
Hakka | Meixian | /t͡so⁵³/ |
Taoyuan | /t͡so⁵⁵/ | |
Cantonese | Guangzhou | /t͡sou²²/ |
Nanning | /t͡su³³/ | |
Hong Kong | /t͡sou²²/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /t͡so²¹/ /t͡sue²¹/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /t͡sɔ²¹²/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /t͡sa³³/ | |
Shantou (Teochew) | /t͡so²¹³/ | |
Haikou (Hainanese) | /to⁵⁵/ |
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ʔsaːɡs/
Definitions
edit做
- to do; to perform
- to make; to produce
- to become
- to give (a party, a reception)
- to be (a role)
- (euphemistic) to make love
- (Cantonese) to work at
- (Cantonese) to air; to broadcast
- (Southern Min) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - (Teochew) why; how
Synonyms
edit- (to do):
Compounds
edit不 做聲/不 做声不 做肉伏 低 做小作 做便 做便 做到便 做道- 倣做/仿做
- 做一
路 - 做七 (zuòqī)
- 做下
- 做下
來 /做下来 - 做
三 日 - 做不
是 - 做主 (zuòzhǔ)
- 做事 (zuòshì)
- 做人 (zuòrén)
- 做人
家 - 做
人情 (zuò rénqíng) - 做人
處 事 /做人处事 - 做伙 (chò-hóe)
- 做作 (zuòzuo)
- 做伴 (zuòbàn)
- 做保
- 做倒
包 - 做光
- 做公
的 - 做出
事 來 /做出事 来 - 做
出場 /做出场 - 做分
上 - 做功
果 - 做功
課 /做功课 (zuò gōngkè) - 做嘴臉/做嘴脸
- 做圈套
- 做壽/做寿 (zuòshòu)
- 做夢/做梦 (zuòmèng)
- 做大
- 做大
頭 /做大头 - 做
好事 - 做好做惡/做好做恶
- 做好做歉
- 做好做歹
- 做好
看 - 做媒 (zuòméi)
- 做孝
- 做
學問 /做学问 (zuò xuéwèn) - 做官 (zuòguān)
- 做客 (zuòkè)
- 做小
- 做小
伏 低 - 做尾
巴 - 做屏
風 /做屏风 - 做工 (zuògōng)
- 做
工夫 - 做幌
子 - 做
廣告 /做广告 - 做引
線 /做引线 - 做張做勢/做张做势
- 做張做智/做张做智
- 做張做致/做张做致
- 做後
門 /做后门 - 做得 (zuòde)
- 做得
了 - 做愛/做爱 (zuò'ài)
- 做我
不 著 - 做戲/做戏 (zuòxì)
假 戲 真 做/假 戏真做- 做手
- 做手腳/做手
脚 (zuò shǒujiǎo) - 做掉 (zuòdiào)
- 做排
場 /做排场 - 做操
- 做
文章 (zuò wénzhāng) - 做春
夢 /做春梦 - 做朝
- 做東/做东 (zuòdōng)
- 做
東道 /做东道 - 做格
- 做案
- 做樁/做桩
- 做歉做好
- 做死
- 做法 (zuòfǎ)
- 做法
子 - 做派 (zuòpài)
- 做活
- 做滿
月 /做满月 - 做牌
- 做牛做馬/做牛做马 (zuòniúzuòmǎ)
- 做牽
頭 /做牵头 - 做甚
- 做生
- 做生
意 (zuò shēngyi) - 做生
日 (zuòshēngrì) - 做
生活 - 做
百 日 - 做的
個 /做的个 - 做眉
眼 - 做眼
- 做眼
色 (zuò yǎnsè) - 做神做鬼
- 做
禮拜 /做礼拜 - 做秀 (zuòxiù)
- 做空
頭 /做空头 - 做節/做节
- 做籠
子 /做笼子 (zuòlóngzǐ) - 做線/做线
- 做翻
- 做聲/做声 (zuòshēng)
- 做胚
- 做腔
- 做腔
作 勢 /做腔作 势 - 做腳/做脚
- 做臉/做脸
- 做臉
兒 /做脸儿 - 做莊/做庄 (zuòzhuāng)
- 做菜 (zuòcài)
- 做處/做处
- 做親/做亲
- 做買
賣 /做买卖 (zuò mǎimài) - 做賊
心 虛 /做贼心 虚 (zuòzéixīnxū) - 做道
場 /做道场 (zuòdàochǎng) - 做
道理 - 做道
路 - 做針
線 /做针线 - 做
門戶 /做门户 - 做陣/做阵 (chò-tīn)
- 做
面子 - 做面
皮 - 做頭/做头
- 做飯/做饭 (zuòfàn)
- 做鬼 (zuòguǐ)
- 做鬼臉/做鬼脸 (zuò guǐliǎn)
光 說 不 做/光 说不做 (guāngshuōbùzuò)兩頭 做大/两头做大叫 做 (jiàozuò)- 啞子做夢/哑子做梦
喬 做胡為 /乔做胡 为大 做文章 (dàzuòwénzhāng)好 人 難 做/好 人 难做好 吃 懶 做/好 吃 懒做 (hàochīlǎnzuò)小 題 大 做/小 题大做 (xiǎotídàzuò)巴 家 做活幹 家 做活/干 家 做活愛 親 做親/爱亲做亲把 做- 捉班做勢/捉班做势
- 推聾做啞/推聋做哑
- 敢做敢當/敢做敢当 (gǎnzuògǎndāng)
更 做更 做到更 做道服 低 做小- 歹做
出 - 毫不做作
沒 做擺佈/没 做摆布 沒 做道理 /没 做道理 - 潑做/泼做
生 做 (seⁿ-chò)當 做/当 做 (dàngzuò)白 做看 事 做事- 緊差緊做/紧差紧做
胡 做喬為 /胡 做乔为- 蠻做/蛮做
訂 做/订做 (dìngzuò)說 做就做/说做就做說 到 做到/说到做到 (shuōdàozuòdào)貪 吃 懶 做/贪吃懒做身 做身當 /身 做身当 重 新 做人 (chóngxīnzuòrén)麻 做一 團 /麻 做一团
Further reading
edit- “Entry #6937”, in
臺灣 閩南語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
editKanji
edit做
- (to) make/do
Readings
editKorean
editHanja
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with audio links
- Cantonese terms with audio links
- Eastern Min terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 做
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese euphemisms
- Cantonese Chinese
- Southern Min Chinese
- Teochew Chinese
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading さ
- Japanese kanji with goon reading さく
- Japanese kanji with kan'on reading さ
- Japanese kanji with kan'on reading さく
- Japanese kanji with kun reading な・す
- Japanese kanji with kun reading つく・る
- Japanese kanji with kun reading や・る
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters