しょ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: しょ and
しょ U+8655, 處
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8655
けん
[U+8654]
CJK Unified Ideographs
[U+8656]

Translingual

[edit]
Traditional しょ
Shinjitai しょ
Simplified

Alternative forms

[edit]

Han character

[edit]

しょ (Kangxi radical 141, +5, 11 strokes, cangjie input ぼくこころたけすいゆみ (YPHEN), four-corner 21241, composition しょ)

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1073, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 32697
  • Dae Jaweon: page 1541, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2822, character 12
  • Unihan data for U+8655

Chinese

[edit]
trad. しょ
simp.
alternative forms

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character しょ
Western Zhou Warring States
Bronze inscriptions Qin slip script

Phono-semantic compound (形聲けいせい形声けいせい, OC *kʰljaʔ, *kʰljas) : phonetic (OC *qʰaː) + semantic + semantic (table).

Etymology

[edit]

In Starostin, this is reconstructed as *thaʔ in Old Chinese and subsumed under Proto-Sino-Tibetan *dhăH (/*thăH) (to put; to place), whence also しょ (OC *djas, “to place; to position”), Tibetan གདའ (gda', to be; to be there), གདན (gdan, seat; residence) and Burmese ထား (hta:, to put; to place).

With the original *–l– initial, compare Proto-Tamangic *ᴮglaː/ᴬglaː (“place”), Mizo tla, tlat (to be; to exist; to live; to remain) (Schuessler, 2007).

きょ (OC *kɯ, *kas) may be related (Schuessler, 2007).

Pronunciation 1

[edit]


Rime
Character しょ
Reading # 1/2
Initial (こえ) あきら (24)
Final (いん) さかな (22)
Tone (調しらべ) Rising (X)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) III
Fanqie あきらあずかきり
Baxter tsyhoX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕʰɨʌX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʰiɔX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕʰiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/cʰɨə̆X/
Li
Rong
/t͡ɕʰiɔX/
Wang
Li
/t͡ɕʰĭoX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕʰi̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
chǔ
Expected
Cantonese
Reflex
cyu2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character しょ
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
chǔ
Middle
Chinese
‹ tsyhoX ›
Old
Chinese
/*t.qʰaʔ/
English be at

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character しょ
Reading # 1/2
No. 5248
Phonetic
component
Rime
group
さかな
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
きね
Old
Chinese
/*kʰljaʔ/

Definitions

[edit]

しょ

  1. to reside; to live; to dwell
  2. to be situated in; to be in
  3. staying at home; not assuming a government position, or not married
  4. virginity; chastity
  5. to manage; to deal with
  6. to punish; to discipline
  7. to get along with
  8. (obsolete) to stop; to disappear; to cease
    しょあつあつ  ―  chǔshǔ  ―  Chushu (one of twenty-four solar terms) (literally, “end of hot weather”)
  9. a surname

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]

Note:
  • syu3/syu3-2 - colloquial;
  • cyu5 - department, nonstandard form influenced by しょ.

Rime
Character しょ
Reading # 2/2
Initial (こえ) あきら (24)
Final (いん) さかな (22)
Tone (調しらべ) Departing (H)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) III
Fanqie あきらよりどころきり
Baxter tsyhoH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕʰɨʌH/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʰiɔH/
Shao
Rongfen
/t͡ɕʰiɔH/
Edwin
Pulleyblank
/cʰɨə̆H/
Li
Rong
/t͡ɕʰiɔH/
Wang
Li
/t͡ɕʰĭoH/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕʰi̯woH/
Expected
Mandarin
Reflex
chù
Expected
Cantonese
Reflex
cyu3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character しょ
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
chù
Middle
Chinese
‹ tsyhoH ›
Old
Chinese
/*t.qʰaʔ-s/
English place (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character しょ
Reading # 2/2
No. 5249
Phonetic
component
Rime
group
さかな
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
しょ
Old
Chinese
/*kʰljas/

Definitions

[edit]

しょ

  1. place; location; spot
    しょ  ―  chù  ―  this place
    あたりしょ [Cantonese]  ―  bin1 syu3 [Jyutping]  ―  where
  2. part; aspect; respect
  3. department; office
  4. Classifier for locations or items of damage.
  5. (Cantonese, slightly dated) here
    わがひびきしょわが [Cantonese]  ―  ngo5 hoeng2 syu3. [Jyutping]  ―  I'm here.
    しょ [Cantonese]  ―  keoi5 m4 hai2 syu3. [Jyutping]  ―  He's not here.
Usage notes
[edit]
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]

Shinjitai

しょ

Kyūjitai

しょ

Kanji

[edit]
しょ

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form しょ)

  1. place
  2. locale
  3. department

Readings

[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

しょ (cheo) (hangeul , revised cheo, McCune–Reischauer ch'ŏ, Yale che)

  1. place
  2. locate
  3. stop

Tuyuhun

[edit]

Etymology

[edit]

Attested in the Book of Song as the Early Middle Chinese transcription しょ (tsyhoX), in the fragment しょかん (*čʰo qaɣan, you khagan), and cognate with Proto-Mongolic *ci (you).[1]

Pronoun

[edit]

しょ (*čʰo)

  1. you (second-person singular pronoun)

References

[edit]
  1. ^ Vovin, Alexander (2015) “Some notes on the Tuyuhun (吐谷渾) language: in the footsteps of Paul Pelliot”, in Journal of Sino-Western Communications, volume 7, number 2

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

しょ: Hán Nôm readings: xử, xớ, xở, xứ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.