(Translated by https://www.hiragana.jp/)
爱人 - 维基百科,自由的百科全书 とべ转到内容ないよう

爱人

维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
重定しげさだこう戀人こいびと
一對いっつい異性いせいこいてきじょう
いちたいざいすななだうえねつこいてきじょう

爱人あいじょう情人じょうにん恋人こいびとゆび彼此ひしあいこいてきじん,其中じょう情人じょうにん恋人こいびとつねしょういい戀愛れんあいなかてき伴侶はんりょ愛人あいじん在中ざいちゅう国大こくだい陆通常用じょうよう称呼しょうこ配偶はいぐう,曾專用せんよう稱呼しょうこ配偶はいぐうざい其他地方ちほうそく較寬ひろし

起源きげん[编辑]

「爱人」いち最早もはや见于1910年代ねんだい开始てきしん文化ぶんか运动文学ぶんがく作品さくひんなか,如郭沫若かくまつじゃくうつしてき诗剧《湘累》中有ちゅううてき爱人哟,你什么时こうかいらい哟」。ざいしょう说、じょう书中,さら见。主要しゅよう表示ひょうじ爱慕てきじん戀人こいびとある情人じょうにんてき意思いしなみぼつゆう广泛よう于对正式せいしき配偶はいぐうてき称呼しょうこちょくいた1930年代ねんだいまつ中國ちゅうごく一些知识分子开始用“爱人”这一しょう称呼しょうこ配偶はいぐう

中國ちゅうごく大陸たいりく[编辑]

1980年代ねんだいきさき,「爱人」ざい中國ちゅうごく大陸たいりく地區ちく就像「同志どうし」这样てきゆう革命かくめい色彩しきさいてき称呼しょうこ一样使用得明显减少。ただし部分ぶぶんちゅう老年ろうねんじん仍然还习惯使用しよう这个词汇。

其他语言[编辑]

  • ちゅうぶん情人じょうにんある戀人こいびとしょ對應たいおうにちぶん漢字かんじため恋人こいびとこいびと」而不愛人あいじんあいじん」。ざいにちぶんなか,「情人じょうにんこれ情婦じょうふある情夫じょうふてき意思いし在日ざいにち语中,「愛人あいじん近年きんねんせんゆび不倫ふりん戀人こいびと,且帶ゆう婚姻こんいん關係かんけい以外いがいかずゆう肉體にくたい關係かんけいてき暗示あんじ所以ゆえん情婦じょうふさいきりてき翻譯ほんやく鄧麗くんざい1985ねんえんじ唱的ぶん歌曲かきょく愛人あいじん最初さいしょよん歌詞かし貴方あなたきだから、それでいいのよ。れい一緒いっしょまちあるけなくても、この部屋へやにいつもかえってくれたら、わたしおんなでいいの。」(いんためわが歡你,所以ゆえん這樣就好りょう。就算わが們沒辦法いちおこりはしざいまちじょうただよう你能そうかいいた這個房間ふさまわが願意がんいとういちとうまちてき女人にょにん。)乎就くらゆびいち不能ふのう公開こうかいてき情婦じょうふ(にち语:爱人/わらわ),而非光明こうみょう正大せいだいてき情人じょうにん(にち语:恋人こいびと)。
  • ちゅうぶん「爱人」こぼし译成英文えいぶん时,通常つうじょうやくためlover」(情人じょうにん),ただしわか中華人民共和國ちゅうかじんみんきょうわこく特殊とくしゅ背景はいけいてき文章ぶんしょう,应该やくためspouse」(配偶はいぐう),いんため配偶はいぐういち較為正式せいしきてき稱呼しょうこ學術がくじゅつ論文ろんぶんある法律ほうりつぶんけん,較少よう日常にちじょう生活せいかつ對話たいわまた以翻なりanother half」(另一半いっぱん),いんため「另一半いっぱん一般いっぱんゆび配偶はいぐう,卻比「配偶はいぐういち口語こうごげんゆび伴侶はんりょ
  • よし于这种不どう地區ちくてき歧義可能かのう相当そうとうつね见,且在中國ちゅうごく大陸たいりく情人じょうにん」(loverいちてき意思いし包括ほうかつりょうこんがい情人じょうにん

參看さんかん[编辑]