(Translated by https://www.hiragana.jp/)
配列 - 维基百科,自由的百科全书 とべ转到内容ないよう

配列はいれつ

维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん

配列はいれつ,也称分布ぶんぷぜんしょう句法くほうがた配列はいれつある语法がた配列はいれつ(Morphosyntactic alignment)とう语言类型がくうえゆび及物動詞どうしてきほどこせごと论元主語しゅご受事论元(宾语)、及物動詞どうしてき变元(しゅ语)とうざい句法くほうかたちうえてきぶん类。综合语常用じょうよう不同ふどう配列はいれつてき屈折くっせつがた表示ひょうじめい词的かくひとし,而分析ぶんせき则更常用じょうよう語序ごじょかい

てい

[编辑]

句法くほうがた配列はいれつ常用じょうよう以下いか论元符号ふごうらいべん配列はいれつ[1][2]

  • Sそく sole ある subject):及物动词てき变元,しゅ賓格ひんかくげんちゅうつねさくしゅ语;
  • Aそくほどこせごと agent):及物动词てきほどこせごと论元しゅ宾格语言ちゅうつねさくぬし语;
  • Pそく受事 patientゆう时也よう Oそく object):及物动词てき受事论元,しゅ宾格语言ちゅうつねさく宾语。

这一层定义仅辨别了はい论上てきいち价动词(そく及物动词)价动词(そく及物动词)てき总共三个论元之间的关系。S 及物动词のう支配しはいてきただいち论元,ざいしゅ宾格语言ちゅうつねさくぬし语,ただしどう样是ぬし语,它在及物动词てき不同ふどう种类さとしょ拥有てき语义かくしょく不同ふどうてきさくかく动词てきしゅ语论もとかい拥有ほどこせごと,而宾格动词则会拥有受事这一论元也称变元。

按照论元てきほどこせごとせい(语义かくしょくほどこせごとAgent まとせい质)かず指向しこうせい(语义かくしょく“终点” Direction/Goal まとせい质),以及谓语动词てきはい价位(一价到三价动词),上面うわつらてきてい义还以扩张为:[3]

  • Sいち价动词(及物动词)てきただいち变元;
  • A价动词(及物动词)あるさん价动词(そう及物动词)ちゅうほどこせごとせい较强てき论元;
  • P ある O:二价动词中施事性较弱的论元;
  • G:三价动词中指向性较强的论元;
  • Tさん价动词中,あずか P 一样施事性较弱,且指向性こうせい也较じゃくてき论元。

不同ふどう语言往这些论もとうえ标记语法かく时采ようりょう不同ふどうてき策略さくりゃく产生りょう不同ふどうてき配列はいれつ。如英语人稱にんしょうだいはた A S 一同いちどう标为主格しゅかく(e.g. I killed him and he died.),P 单独标作宾格前例ぜんれいてき him),しゅ賓格ひんかくげんともえ斯克语将 P S 一同いちどう标为つうかく,A 单独标为さくかくさくどおりかくげん缺乏けつぼうかくてき语言,也会ざい語序ごじょかい上体じょうたい现类てき配列はいれつ

配列はいれつ类型

[编辑]

S/A/P 配列はいれつ类型

[编辑]

しゅ宾型

[编辑]
しゅ宾型配列はいれつ

しゅ宾格がた,也称宾格がた,这种配列はいれつはた A S 标记为同いちかくしょう主格しゅかくA=S, NOM);P 单独标记为一かくしょう宾格P, ACC)。[4]ゆう时候主格しゅかく不作ふさく标记,れいかつおか亚语さとめん主格しゅかくかいゆうにんなんかく标记(∅),而宾かく则有かく标记 -taしゅ宾格がた语言以把 A 降格こうかく为斜かく P ますかく主格しゅかく,以实现动语态世界せかい上大かみおお多数たすう语言ぬし宾格语言,包括ほうかつえいにち

a. Pedro -∅ wañu-n.
佩德罗 -NOM -3SG.PST
S 主格しゅかく
佩德罗死りょう
b. Juan -∅ Pedro -ta wañu-či-n.
えびすやす -NOM 佩德罗 -ACC -CAUS-3SG.PST
A 主格しゅかく P 宾格
えびすやす杀了佩德罗。

さくどおりがた

[编辑]
さくどおりがた配列はいれつ

さくどおりがた,也称さくかくがた,这种配列はいれつはた A 单独标记为一かくしょう为作かくのうかくあるほどこせかくA, ERG);P S 标记为同いちかくしょうつうかくある绝对かくP=S, ABS)。[4]ゆう时候どおりかく不作ふさく标记,れい如澳大利おおとし亚原住民じゅうみん语言てきNyangumarta语えいNyangumarta_languageさとめんどおりかくかいゆうにんなんかく标记(∅),而作かく则有かく标记 -luさくどおりかくがた语言以把 P 降格こうかく为斜かく A ますかく为通かく,以实现はん动语态世界せかいじょう约有六分之一的语言为作通格语言,大利おおとし亚原住民じゅうみん语言库尔とくぞうこうさく诸语げん印度いんど-まさとしやす语支ともえ斯克语すわえいん纽特语玛雅语系ひとし

a. Partany -∅ karnti-nyi mungka-nga.
しょう -ABS よじ爬-NFUT 树-LOC
S つうかく
しょう孩爬うえりょう树。
b. Mirtawa -lu kuyi -∅ kampa-rna.
女人にょにん -ERG にく -ABS 烹调-NFUT
A さくかく P つうかく
女人にょにん烹调りょうにく

及物がた

[编辑]
及物がた配列はいれつ

及物がた,也称ほどこせ受格がたそうじゅうはすかくがた、及物动词中和ちゅうわがた[5]:32,这种配列はいれつはた A P 标记为同いちかくしょう及物かくあるほどこせ受格(A=P, TRA);S 单独标记为一かくしょう及物かくS, INT)。及物がた语言非常ひじょうしょう见,ただゆう鲁善语えいRushani_dialectとう3种帕米尔语げんゆう这种配列はいれつ[6][5]:36[7]:125いん为从动机らいかく需要じゅようぶんべん及物动词てき A P,而及ぶつがた恰恰はん使つかいとくそく便びん存在そんざいかく体系たいけい,话者仍需要じゅようじょ其他手段しゅだんぶんべん A P。[7]れい如鲁ぜん语里めんうたぐ问代词“谁”ざい及物动词てき S ちゅうさく čāy,而在及物动词ちゅう,无论 A 还是 P さく či

a. čāy yat?
谁.INT .PST
S 及物かく
谁来りょう
b. či mum kitōb x̌ēyč?
谁.TRA 这本 读.PRF
A 及物かく P
谁读りょう这本书?
c. virōd či wunt?
你的 哥哥 谁.TRA 见.PST
A P 及物かく
你的哥哥见了谁?

动静がた

[编辑]
动静がた配列はいれつ

动静がた,也称かつかくがた、动作かくがた,这种配列はいれつちゅう S てきかくかいすえ其所领有てき语义かくしょく而变。如果 S ほどこせごと,则与 A 标记为同いちかくしょうかつかくほどこせごとかくある动作かくSA=A, ACT);如果受事,则与 P 标记为同いちかくしょうじょう态格、受事かくある动作かくSP=P, STA)。动静がた语言典型てんけいこうさくてきかく鲁吉亚语ざいさくかく动词ちゅう,玛丽亚姆标上跟及ぶつ动词ぬし语一样的活格后缀 -მა (-ma),而在宾格动词ちゅう则被ひょうじょう跟及ぶつ动词宾语一样的状态格后缀 -ი (-i)

a. მარიამ -მა წერილ -ი დაწერა.
Mariam -ma ts'eril -i dats'era
玛丽亚姆 -ACT しん -STA うつし.PST
A かつかく P じょう态格
玛丽亚姆うつしりょうしん
b. მარიამ -მა სიმღერა.
Mariam -ma simğera.
玛丽亚姆 -ACT
S かつかく
玛丽亚姆ざい歌唱かしょう
c. მარიამ -ი იყო თბილის -ში რევოლუცია -მდე
Mariam -i iq'o Tbilis -ši revolutsiamde -mde
玛丽亚姆 -STA .PST だい -LOC 革命かくめい -TERM
S じょう态格
革命かくめいぜん玛丽亚姆(じゅうざいだい斯。

さんふんがた

[编辑]
さんふんがた配列はいれつ

さんふんがた,也称さく宾型, S、A、P 三方各自标记为不同的格,ふん别是さくかくA, ERG)、宾格P, ACCかず及物かくS, INT)。れいしるし美国びくに原住民げんじゅうみんてきうち兹佩而塞语えいNez Perce language大利おおとし亚原住民じゅうみんてき旺库马拉语えいWangkumara language[8][9][10]

a. लड़का कल आया.
laRkaa kal aay-aa.
少年しょうねん INT さくてん .PST
S 及物かく
少年しょうねんさく天来てんらいりょう
b. लड़के ने लड़की को देखा.
laRke ne laRkii ko dekh-aa.
少年しょうねん.OBL ERG 少女しょうじょ ACC 见.PST
A はすかく さくかく P 宾格
少年しょうねん见了少女しょうじょ

さんふんがた非常ひじょう罕见[7]:125いん为从动机らいかくただ需分べん及物动词てき A P そくだい多数たすう语言ちゅう S 需要じゅよう自己じこ独立どくりつてきかく以跟 A ある P 任意にんい一方いっぽうさくしょうどう标记,いや则格かい过剩。[7]

中立ちゅうりつがた

[编辑]
中立ちゅうりつがた配列はいれつ

中立ちゅうりつがた,也称直接ちょくせつかくかた,这种配列はいれつちゅう S、A、P 三方使用相同的格,しょう直接ちょくせつかくS=A=PDIR),ゆう时候也作主格しゅかく处理。中立ちゅうりつがたざい印度いんど-まさとしやす语支较常见。だい部分ぶぶん汉语ぼつゆうかくてき屈折くっせつ变化また无标记A/S/Pてきしょう词,其论もと视为拥有直接ちょくせつかく所以ゆえんざいかたち角度かくどてき配列はいれつじょう典型てんけいてき中立ちゅうりつがた语言;えい语除却人称にんしょうだい词和who/whomてき部分ぶぶん也属于中立ちゅうりつがた[5]

a. りょう
CRS
S
b. 张三 りょう 吗?
CRS Q
A P

P/T/G 配列はいれつ类型

[编辑]

“给”“とう一般为三价动词(そう及物动词),其受ごと论元标作 T(直接ちょくせつ宾语),基本きほんじょうあずか价动词的 P あいどうさと面会めんかいいち个 G 论元(间接宾语)。P、T、G 间有两种配列はいれつ类型。

间接がた

[编辑]

间接がた配列はいれつはた P T 标记为同いちかくそく宾格(P=T);G 单独标记为一かくそく与格よかくG)。语法平面へいめんうえそう及物动词てき宾格论元(T)しょう直接ちょくせつ宾语,与格よかく论元(G)しょう为间せっ宾语。

a. 田中たなか - 佐藤さとう - ころした。
Tanaka -ga Satou -o koroshi-ta.
田中たなか -NOM 佐藤さとう -ACC 杀.PST
A 主格しゅかく P 宾格
田中たなか杀了佐藤さとう
b. 木村きむら - 田中たなか - ほん - わたした。
Kimura -ga Takana -ni hon -o watashi-ta.
木村きむら -NOM 田中たなか -DAT -ACC 递.PST
A 主格しゅかく G 与格よかく T 宾格
木村きむら书递给了田中たなか

しゅつぎがた

[编辑]

しゅつぎがたえいSecundative language配列はいれつはた P G 标记为同いちかくP=G);T 单独标记为一かくT)。语法平面へいめんうえそう及物动词てき G 论元しょう为主よう宾语,T 论元しょう为次よう宾语。如约鲁ともえ,约鲁ともえ语是ぼつ有形ゆうけい态变てき分析ぶんせきかくどおり语序ぜんおけ表示ひょうじ;P G ぼつゆう标记,而 T 则有一个前置词 l

a. ó pa mí.
わが
A P
杀了
b. ó fún mi l'- ówó.
わが SEC-
l' G T
给了わが钱。

みなみ岛型

[编辑]

みなみ岛型配列はいれつ,也称菲律宾型配列はいれつ焦点しょうてんけい统,一类在形态学上“寻常”てき配列はいれつけい统,這類配列はいれつ系統けいとうぼつゆう固定こていてき配列はいれつ类型,通常つうじょう混合こんごうりょうさくどおりかくげんしゅ賓格ひんかくげんてき特性とくせい。此类配列はいれつつね见于らく台湾たいわんみなみ岛语げんひとしみなみ岛语けいてき语言,此外また於語げんがく家所いえどころ構擬てき原始げんし南島なんとうなか

まいり

[编辑]

参考さんこう文献ぶんけん

[编辑]
  1. ^ Dixon, R. M. W. (1994). Ergativity. Cambridge University Press.
  2. ^ Comrie, Bernard. (1978). Ergativity. In W. P. Lehmann (Ed.), Syntactic typology: Studies in the phenomenology of language (pp. 329–394). Austin: University of Texas Press.
  3. ^ Bickel, Balthasar; Nichols, Johanna. Malchukov, A.; Spencer, A. , 编. The Oxford Handbook of Case. Case marking and alignment (New York: Oxford University Press). 2009: 304–321. 
  4. ^ 4.0 4.1 Comrie, B. (2013). Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases. In M. S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Retrieved from http://wals.info/chapter/98页面そん档备份そん互联网档あん
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 角田つのだ太作たいさく. 世界せかい言語げんご日本語にほんご 言語げんご類型るいけいろんから日本語にほんご 改訂かいていばん. くろしお出版しゅっぱん. 2009: 182–185. 
  6. ^ Payne. The decay of ergativity in Pamir languages. Lingua. 1980, (51): 86-147. 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 Comrie, Bernard. Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology. University of Chicago Press. 1989. ISBN 0226114333. 
  8. ^ J. G., Breen. Wangkumara. Dixon. 1976. 
  9. ^ B. J., Blake. Case marking in Australian languages. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 1977: 11. 
  10. ^ B., Comrie. Language universals and linguistic typology. Oxford: Basil Blackwell. 1981: 118. 

进阶阅读

[编辑]
  • 柴谷しばたにほうりょう (2002)「言語げんご類型るいけいろん対照たいしょう研究けんきゅう生越おごせ直樹なおきへん対照たいしょう言語げんごがく』(シリーズ言語げんご科学かがく4)東京大学とうきょうだいがく出版しゅっぱんかい, 11-48.
  • Dixon, R. M. W. (1972) The Dyirbal Language of North Queensland. Cambridge: Cambridge University Press.
  • –––– (1979) Ergativity. Language 55. 59-138.
  • Dryer, Matthew (1986) Primary objects, secondary objects, and antidative. Language 62. 808-845.
  • Payne, John R. (1980) The decay of ergativity in Pamir languages. Lingua 51. 147-186.
  • Aikhenvald, A. Y., Dixon, R. M. W., & Onishi, M. (Eds). (2001). Non-canonical Marking of Subjects and Objects. Netherlands: John Benjamins.
  • Anderson, Stephen. (1976). On the notion of subject in ergative languages. In C. Li. (Ed.), Subject and topic (pp. 1–24). New York: Academic Press.
  • Anderson, Stephen R. (1985). Inflectional morphology. In T. Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description: Grammatical categories and the lexicon (Vol. 3, pp. 150–201). Cambridge: University of Cambridge Press.
  • Chen, V. (2017). A reexamination of the Philippine-type voice system and its implications for Austronesian primary-level subgrouping (Doctoral dissertation)页面そん档备份そん互联网档あん). University of Hawaiʻi at Mānoa.
  • Comrie, Bernard. (1978). Ergativity. In W. P. Lehmann (Ed.), Syntactic typology: Studies in the phenomenology of language (pp. 329–394). Austin: University of Texas Press.
  • Dixon, R. M. W. (1979). Ergativity. Language, 55 (1), 59–138. (Revised as Dixon 1994).
  • Dixon, R. M. W. (Ed.) (1987). Studies in ergativity. Amsterdam: North-Holland.
  • Dixon, R. M. W. (1994). Ergativity. Cambridge University Press.
  • Foley, William; & Van Valin, Robert. (1984). Functional syntax and universal grammar. Cambridge University Press.
  • Kroeger, Paul. (1993). Phrase structure and grammatical relations in Tagalog. Stanford: CSLI.
  • Mallinson, Graham; & Blake, Barry J. (1981). Agent and patient marking. Language typology: Cross-linguistic studies in syntax (Chap. 2, pp. 39–120). North-Holland linguistic series. Amsterdam: North-Holland Publishing Company.
  • Patri, Sylvain (2007), L'alignement syntaxique dans les langues indo-européennes d'Anatolie, (StBoT 49), Otto Harrassowitz, Wiesbaden, ISBN 978-3-447-05612-0
  • Plank, Frans. (Ed.). (1979). Ergativity: Towards a theory of grammatical relations. London: Academic Press.
  • Schachter, Paul. (1976). The subject in Philippine languages: Actor, topic, actor–topic, or none of the above. In C. Li. (Ed.), Subject and topic (pp. 491–518). New York: Academic Press.
  • Schachter, Paul. (1977). Reference-related and role-related properties of subjects. In P. Cole & J. Sadock (Eds.), Syntax and semantics: Grammatical relations (Vol. 8, pp. 279–306). New York: Academic Press.
  • van de Visser, M. (2006). The marked status of ergativity. Netherlands: LOT Publications.
  • Wouk, F. & Ross, M. (Eds.). (2002). The history and typology of western Austronesian voice systems. Canberra: Pacific Linguistics, ANU Press.