(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Mark 6 Study Bible
Mark 6
Study Bible PAR ▾ 

Κかっぱαあるふぁ ξくしーλらむだθしーたεいぷしろんνにゅー κかっぱεいぷしろんθしーたεいぷしろんνにゅー κかっぱαあるふぁ ἔρχεται εいぷしろんἰς τたうνにゅー πατρίδα αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ ἀκολουθοῦσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたう οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ γενομένου σαββάτου ἤρξατο διδάσκειν νにゅー τたう συναγωγῇ κかっぱαあるふぁ οおみくろん πολλοὶ ἀκούοντες ἐξεπλήσσοντο λέγοντες Πόθεν τούτῳ τたうαあるふぁτたうαあるふぁ κかっぱαあるふぁ τίς σοφία δでるたοおみくろんθしーたεいぷしろんσしぐまαあるふぁ τούτῳ κかっぱαあるふぁ αあるふぁ δυνάμεις τたうοおみくろんιいおたαあるふぁτたうαあるふぁιいおた δでるたιいおた τたうνにゅー χかいεいぷしろんιいおたρろーνにゅー αあるふぁτたうοおみくろん γινόμεναι οおみくろんχかい οおみくろんὗτός σしぐまτたうιいおたνにゅー τέκτων υうぷしろんἱὸς τたうῆς Μαρίας κかっぱαあるふぁ ἀδελφὸς Ἰακώβου κかっぱαあるふぁ ωおめがσしぐまῆτος κかっぱαあるふぁ Ἰούδα κかっぱαあるふぁ Σίμωνος κかっぱαあるふぁ οおみくろんκかっぱ εいぷしろんσしぐまνにゅー αあるふぁ ἀδελφαὶ αあるふぁτたうοおみくろん δでるたεいぷしろん πぱいρろーὸς μみゅーᾶς κかっぱαあるふぁ ἐσκανδαλίζοντο νにゅー αあるふぁτたう Κかっぱαあるふぁ ἔλεγεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς Ἰησοῦς τたうιいおた Οおみくろんκかっぱ σしぐまτたうιいおたνにゅー προφήτης ἄτιμος εいぷしろん μみゅー νにゅー τたう πατρίδι αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ νにゅー τたうοおみくろんῖς συγγενεῦσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ νにゅー τたう οおみくろんἰκίᾳ αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ οおみくろんκかっぱ ἐδύνατο κかっぱεいぷしろん πぱいοおみくろんιいおたσしぐまαあるふぁιいおた οおみくろんὐδεμίαν δύναμιν εいぷしろん μみゅー ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τたうὰς χかいεいぷしろんῖρας ἐθεράπευσεν κかっぱαあるふぁ ἐθαύμαζεν* δでるたιいおた τたうνにゅー ἀπιστίαν αあるふぁτたうνにゅー Κかっぱαあるふぁ πぱいεいぷしろんρろーιいおたγがんまεいぷしろんνにゅー τたうὰς κώμας κύκλῳ διδάσκων

The Ministry of the Twelve

Κかっぱαあるふぁ προσκαλεῖτたうαあるふぁιいおた τたうοおみくろんὺς δώδεκα κかっぱαあるふぁ ἤρξατο αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἀποστέλλειν δύο δύο κかっぱαあるふぁ ἐδίδου αあるふぁτたうοおみくろんῖς ἐξουσίαν τたうνにゅー πνευμάτων τたうνにゅー ἀκαθάρτων κかっぱαあるふぁ παρήγγειλεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς νにゅーαあるふぁ μみゅーηいーたδでるたνにゅー αあるふぁἴρωσιν εいぷしろんἰς δでるたνにゅー εいぷしろん μみゅー ῥάβδον μόνον μみゅー ἄρτον μみゅー πήραν μみゅー εいぷしろんἰς τたうνにゅー ζώνην χαλκόν λらむだλらむだ ὑποδεδεμένους σανδάλια κかっぱαあるふぁ μみゅー ἐνδύσησθε δύο χかいιいおたτたうῶνας 10 Κかっぱαあるふぁ ἔλεγεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς πぱいοおみくろんυうぷしろん ἐὰνにゅー εいぷしろんἰσέλθητε εいぷしろんἰς οおみくろんἰκίαν κかっぱεいぷしろん μένετε ἕως νにゅー ἐξέλθητε κかっぱεいぷしろんθしーたεいぷしろんνにゅー 11 κかっぱαあるふぁ ὃς νにゅー τόπος μみゅー δέξηται μみゅーᾶς μみゅーηいーたδでるた ἀκούσωσιν μみゅーνにゅー ἐκπορευόμενοι κかっぱεいぷしろんθしーたεいぷしろんνにゅー ἐκτινάξατε τたうνにゅー χかいοおみくろんνにゅー τたうνにゅー ὑποκάτω τたうνにゅー πぱいοおみくろんδでるたνにゅー μみゅーνにゅー εいぷしろんἰς μαρτύριον αあるふぁτたうοおみくろんῖς ⧼Ἀμみゅーνにゅー λέγω μみゅーνにゅー ἀνεκτότερον ἔσται Σοδόμοις Γομόρροις νにゅー ἡμέρᾳ κρίσεως τたう πόλει ἐκείνῃ⧽ 12 Κかっぱαあるふぁ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν νにゅーαあるふぁ μετανοῶσしぐまιいおたνにゅー 13 κかっぱαあるふぁ δαιμόνια πぱいοおみくろんλらむだλらむだ ἐξέβαλλον κかっぱαあるふぁ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους κかっぱαあるふぁ ἐθεράπευον

The Beheading of John

14 Κかっぱαあるふぁ ἤκουσεν βασιλεὺς ρろーῴδης φανερὸνにゅー γがんまρろー ἐγένετο τたう νにゅーοおみくろんμみゅーαあるふぁ αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ ἔλεγον τたうιいおた Ἰωάννης Βαπτίζων ἐγήγερται κかっぱ νにゅーεいぷしろんκかっぱρろーνにゅー κかっぱαあるふぁ δでるたιいおた τたうοおみくろんτたうοおみくろん ἐνεργοῦσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁ δυνάμεις νにゅー αあるふぁτたう 15 ἄλλοι δでるた ἔλεγον τたうιいおた Ἠλίας ἐστίν ἄλλοι δでるた ἔλεγον τたうιいおた Προφήτης ὡς εいぷしろんἷς τたうνにゅー προφητῶνにゅー 16 Ἀκούσας δでるた ρろーῴδης ἔλεγεν νにゅー γがんま ἀπεκεφάλισα Ἰωάννην οおみくろんὗτος ἠγέρθη

17 Αあるふぁτたうὸς γがんまρろー ρろーῴδης ἀποστείλας ἐκράτησεν τたうνにゅー Ἰωάννην κかっぱαあるふぁ ἔδησεν αあるふぁτたうνにゅー νにゅー φυλακῇ δでるたιいおた ρろーῳδιάδα τたうνにゅー γがんまυうぷしろんνにゅーαあるふぁκかっぱαあるふぁ Φιλίππου τたうοおみくろん ἀδελφοῦ αあるふぁτたうοおみくろん τたうιいおた αあるふぁτたうνにゅー ἐγάμησεν 18 ἔλεγεν γがんまρろー Ἰωάννης τたう ρろーδでるた τたうιいおた Οおみくろんκかっぱ ἔξεστίν σしぐまοおみくろんιいおた χかいεいぷしろんιいおたνにゅー τたうνにゅー γがんまυうぷしろんνにゅーαあるふぁκかっぱαあるふぁ τたうοおみくろん ἀδελφοῦ σしぐまοおみくろんυうぷしろん 19  δでるた ρろーδでるたιいおたὰς νにゅーεいぷしろんχかいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたう κかっぱαあるふぁ ἤθελεν αあるふぁτたうνにゅー ἀποκτεῖνにゅーαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁ οおみくろんκかっぱ ἠδύνατο 20  γがんまρろー ρろーῴδης ἐφοβεῖτたうοおみくろん τたうνにゅー Ἰωάννην εいぷしろんδでるたὼς αあるふぁτたうνにゅー ἄνδρα δίκαιον κかっぱαあるふぁ γがんまιいおたοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁ συνετήρει αあるふぁὐτόν κかっぱαあるふぁ ἀκούσας αあるふぁτたうοおみくろん πぱいοおみくろんλらむだλらむだ ἠπόρει κかっぱαあるふぁ ἡδέως αあるふぁτたうοおみくろん ἤκουεν 21 Κかっぱαあるふぁ γενομένης ἡμέρας εいぷしろんὐκαίρου τたうεいぷしろん ρろーῴδης τたうοおみくろんῖς γενεσίοις αあるふぁτたうοおみくろん δでるたεいぷしろんπぱいνにゅーοおみくろんνにゅー ἐποίησεν τたうοおみくろんῖς μεγιστᾶσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんῖς χιλιάρχοις κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんῖς πρώτοις τたうῆς Γαλιλαίας 22 κかっぱαあるふぁ εいぷしろんἰσελθούσης τたうῆς θυγατρὸς αあるふぁτたうῆς τたうῆς ρろーῳδιάδος κかっぱαあるふぁ ὀρχησαμένης ἤρεσεν τたう ρろーδでるた κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんῖς συνανακειμένοις «ὁ δでるたὲ〉 βασιλεὺς» εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー τたう κορασίῳ Αあるふぁἴτησόν μみゅーεいぷしろん ἐὰνにゅー θέλῃς κかっぱαあるふぁ δώσω σしぐまοおみくろんιいおた 23 κかっぱαあるふぁ ὤμοσεν αあるふぁτたう [Πολλά] Ὅ¦τたうιいおた ἐάν μみゅーεいぷしろん αあるふぁἰτήσῃς δώσω σしぐまοおみくろんιいおた ἕως ἡμίσους τたうῆς βασιλείας μみゅーοおみくろんυうぷしろん 24 Κかっぱαあるふぁ ἐξελθοῦσしぐまαあるふぁ εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー τたう μみゅーηいーたτたうρろー αあるふぁτたうῆς Τί αあるふぁἰτήσωμαι δでるた εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー Τたうνにゅー κεφαλὴνにゅー Ἰωάννου τたうοおみくろん Βαπτίζοντος 25 Κかっぱαあるふぁ εいぷしろんἰσελθοῦσしぐまαあるふぁ εいぷしろんθしーたὺς μみゅーεいぷしろんτたう σπουδῆς πぱいρろーὸς τたうνにゅー βασιλέα ᾐτήσατο λέγουσα Θέλω νにゅーαあるふぁ ἐξαυτῆς δでるたῷς μみゅーοおみくろんιいおた πぱい πίνακι τたうνにゅー κεφαλὴνにゅー Ἰωάννου τたうοおみくろん Βαπτιστοῦ 26 Κかっぱαあるふぁ περίλυπος γενόμενος βασιλεὺς δでるたιいおた τたうοおみくろんὺς ὅρκους κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんὺς ἀνακειμένους οおみくろんκかっぱ ἠθέλησεν ἀθετῆσしぐまαあるふぁιいおた αあるふぁὐτήν 27 κかっぱαあるふぁ εいぷしろんθしーたὺς ἀποστείλας βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ἐνέγκαι τたうνにゅー κεφαλὴνにゅー αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ ἀπελθὼνにゅー ἀπεκεφάλισεν αあるふぁτたうνにゅー νにゅー τたう φυλακῇ 28 κかっぱαあるふぁ ἤνεγκεν τたうνにゅー κεφαλὴνにゅー αあるふぁτたうοおみくろん πぱい πίνακι κかっぱαあるふぁ ἔδωκεν αあるふぁτたうνにゅー τたう κορασίῳ κかっぱαあるふぁ τたう κοράσιον ἔδωκεν αあるふぁτたうνにゅー τたう μみゅーηいーたτたうρろー αあるふぁτたうῆς 29 κかっぱαあるふぁ ἀκούσαντες οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん ἦλθον* κかっぱαあるふぁ ρろーαあるふぁνにゅー τたう πぱいτたうμみゅーαあるふぁ αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁ ἔθηκαν αあるふぁτたう νにゅー μνημείῳ

The Feeding of the Five Thousand

30 Κかっぱαあるふぁ συνάγονται οおみくろん ἀπόστολοι πぱいρろーὸς τたうνにゅー Ἰησοῦνにゅー κかっぱαあるふぁ ἀπήγγειλαν αあるふぁτたう πάντα σしぐまαあるふぁ ἐποίησαν κかっぱαあるふぁ σしぐまαあるふぁ ἐδίδαξαν 31 κかっぱαあるふぁ λέγει αあるふぁτたうοおみくろんῖς Δでるたεいぷしろんτたうεいぷしろん μみゅーεいぷしろんῖς αあるふぁτたうοおみくろん κかっぱαあるふぁτたう ἰδίαν εいぷしろんἰς ἔρημον τόπον κかっぱαあるふぁ ἀναπαύσασθε ὀλίγον σしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー οおみくろん ἐρχόμενοι κかっぱαあるふぁ οおみくろん ὑπάγοντες πολλοί κかっぱαあるふぁ οおみくろんδでるた φふぁいαあるふぁγがんまεいぷしろんνにゅー εいぷしろんὐκαίρουν 32 Κかっぱαあるふぁ πぱいλらむだθしーたοおみくろんνにゅー νにゅー τたう πλοίῳ εいぷしろんἰς ἔρημον τόπον κかっぱαあるふぁτたう ἰδίαν

33 κかっぱαあるふぁ εいぷしろんδでるたοおみくろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんὺς ὑπάγοντας κかっぱαあるふぁ ἐπέγνωσαν πολλοί κかっぱαあるふぁ πぱいεいぷしろんζぜーた πぱい πぱいαあるふぁσしぐまνにゅー τたうνにゅー πόλεων συνέδραμον κかっぱεいぷしろん κかっぱαあるふぁ πぱいρろーοおみくろんλらむだθしーたοおみくろんνにゅー αあるふぁὐτούς 34 Κかっぱαあるふぁ ἐξελθὼνにゅー εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー πぱいοおみくろんλらむだνにゅー χかいλらむだοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁ ἐσπλαγχνίσθη πぱい αあるふぁτたうοおみくろんὺς τたうιいおた σしぐまαあるふぁνにゅー ὡς πρόβατα μみゅー ἔχοντα ποιμένα κかっぱαあるふぁ ἤρξατο διδάσκειν αあるふぁτたうοおみくろんὺς πολλά 35 Κかっぱαあるふぁ δでるたηいーた ὥρας πぱいοおみくろんλらむだλらむだῆς γενομένης προσελθόντες αあるふぁτたう οおみくろん μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろん ἔλεγον τたうιいおた Ἔρημός σしぐまτたうιいおたνにゅー τόπος κかっぱαあるふぁ δでるたηいーた ρろーαあるふぁ πολλή 36 ἀπόλυσον αあるふぁὐτούς νにゅーαあるふぁ ἀπελθόντες εいぷしろんἰς τたうοおみくろんὺς κύκλῳ ἀγροὺς κかっぱαあるふぁ κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς τί φάγωσιν 37  δでるた ἀποκριθεὶς εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς Δότε αあるふぁτたうοおみくろんῖς μみゅーεいぷしろんῖς φふぁいαあるふぁγがんまεいぷしろんνにゅー Κかっぱαあるふぁ λέγουσιν αあるふぁτたう Ἀπελθόντες ἀγοράσωμεν δηναρίων διακοσίων ἄρτους κかっぱαあるふぁ δώσομεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς φふぁいαあるふぁγがんまεいぷしろんνにゅー 38  δでるた λέγει αあるふぁτたうοおみくろんῖς Πόσους ἔχετε ἄρτους ὑπάγετε ἴδετε Κかっぱαあるふぁ γνόντες λέγουσιν Πέντε κかっぱαあるふぁ δύο ἰχθύας 39 Κかっぱαあるふぁ ἐπέταξεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς ἀνακλῖνにゅーαあるふぁιいおた* πάντας συμπόσια συμπόσια πぱい τたう χかいλらむだωおめがρろー χόρτῳ 40 κかっぱαあるふぁ ἀνέπεσαν πρασιαὶ πρασιαὶ κかっぱαあるふぁτたう ἑκατὸνにゅー κかっぱαあるふぁ κかっぱαあるふぁτたう πεντήκοντα 41 Κかっぱαあるふぁ λらむだαあるふぁβべーたνにゅー τたうοおみくろんὺς πέντε ἄρτους κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんὺς δύο ἰχθύας ἀναβλέψας εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんὐρανὸνにゅー εいぷしろんὐλόγησεν κかっぱαあるふぁ κατέκλασεν τたうοおみくろんὺς ἄρτους κかっぱαあるふぁ ἐδίδου τたうοおみくろんῖς μαθηταῖς αあるふぁτたうοおみくろんῦ› νにゅーαあるふぁ παρατιθῶσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんὺς δύο ἰχθύας ἐμέρισεν πぱいσしぐまιいおたνにゅー 42 Κかっぱαあるふぁ ἔφαγον πάντες κかっぱαあるふぁ ἐχορτάσθησαν 43 κかっぱαあるふぁ ρろーαあるふぁνにゅー κλάσματα δώδεκα κοφίνων πληρώματα κかっぱαあるふぁ πぱい τたうνにゅー ἰχθύων 44 κかっぱαあるふぁ σしぐまαあるふぁνにゅー οおみくろん φαγόντες τたうοおみくろんὺς ἄρτους πεντακισχίλιοι ἄνδρες

Jesus Walks on Water

45 Κかっぱαあるふぁ εいぷしろんθしーたὺς ἠνάγκασεν τたうοおみくろんὺς μαθητὰς αあるふぁτたうοおみくろん μみゅーβべーたνにゅーαあるふぁιいおた εいぷしろんἰς τたう πぱいλらむだοおみくろんοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁ προάγειν εいぷしろんἰς τたう πέραν πぱいρろーὸς Βηθσαϊδάν ἕως αあるふぁτたうὸς ἀπολύει τたうνにゅー χかいλらむだοおみくろんνにゅー 46 κかっぱαあるふぁ ἀποταξάμενος αあるふぁτたうοおみくろんῖς πぱいλらむだθしーたεいぷしろんνにゅー εいぷしろんἰς τたう ὄρος προσεύξασθαι

47 Κかっぱαあるふぁ ὀψίας γενομένης νにゅー τたう πぱいλらむだοおみくろんοおみくろんνにゅー νにゅー μέσῳ τたうῆς θαλάσσης κかっぱαあるふぁ αあるふぁτたうὸς μόνος πぱい τたうῆς γがんまῆς 48 κかっぱαあるふぁ δでるたνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんὺς βασανιζομένους νにゅー τたう ἐλαύνειν νにゅー γがんまρろー ἄνεμος ἐναντίος αあるふぁτたうοおみくろんῖς πぱいεいぷしろんρろー τετάρτην φυλακὴνにゅー τたうῆς νにゅーυうぷしろんκかっぱτたうὸς ἔρχεται πぱいρろーὸς αあるふぁτたうοおみくろんὺς περιπατῶνにゅー πぱい τたうῆς θαλάσσης κかっぱαあるふぁ ἤθελεν παρελθεῖνにゅー αあるふぁὐτούς 49 οおみくろん δでるた ἰδόντες αあるふぁτたうνにゅー πぱい τたうῆς θαλάσσης περιπατοῦνにゅーτたうαあるふぁ ἔδοξαν τたうιいおた φάντασμά σしぐまτたうιいおたνにゅー κかっぱαあるふぁ ἀνέκραξαν 50 πάντες γがんまρろー αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんδでるたοおみくろんνにゅー* κかっぱαあるふぁ ἐταράχθησαν Δでるた εいぷしろんθしーたὺς ἐλάλησεν μみゅーεいぷしろんτたう αあるふぁτたうνにゅー κかっぱαあるふぁ λέγει αあるふぁτたうοおみくろんῖς Θαρσεῖτたうεいぷしろん ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた μみゅー φふぁいοおみくろんβべーたεいぷしろんσしぐまθしーたεいぷしろん 51 κかっぱαあるふぁ ἀνέβη πぱいρろーὸς αあるふぁτたうοおみくろんὺς εいぷしろんἰς τたう πぱいλらむだοおみくろんοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁ ἐκόπασεν ἄνεμος κかっぱαあるふぁ λίαν κかっぱ περισσοῦ νにゅー ἑαυτοῖς ἐξίσταντο 52 οおみくろん γがんまρろー σしぐまυうぷしろんνにゅーκかっぱαあるふぁνにゅー πぱい τたうοおみくろんῖς ἄρτοις λらむだλらむだ νにゅー αあるふぁτたうνにゅー καρδία πεπωρωμένη

Jesus Heals at Gennesaret

53 Κかっぱαあるふぁ διαπεράσαντες πぱい τたうνにゅー γがんまνにゅー λらむだθしーたοおみくろんνにゅー εいぷしろんἰς Γεννησαρὲτたう κかっぱαあるふぁ προσωρμίσθησαν 54 κかっぱαあるふぁ ἐξελθόντων αあるふぁτたうνにゅー κかっぱ τたうοおみくろん πλοίου εいぷしろんθしーたὺς ἐπιγνόντες αあるふぁτたうνにゅー 55 περιέδραμον λらむだηいーたνにゅー τたうνにゅー χώραν ἐκείνην κかっぱαあるふぁ ἤρξαντο πぱい τたうοおみくろんῖς κραβάττοις τたうοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς ἔχοντας περιφέρειν πぱいοおみくろんυうぷしろん ἤκουον τたうιいおた ἐστίν 56 κかっぱαあるふぁ πぱいοおみくろんυうぷしろん νにゅー εいぷしろんἰσεπορεύετο εいぷしろんἰς κώμας εいぷしろんἰς πόλεις εいぷしろんἰς ἀγροὺς νにゅー τたうαあるふぁῖς ἀγοραῖς ἐτίθεσαν τたうοおみくろんὺς ἀσθενοῦντας κかっぱαあるふぁ παρεκάλουν αあるふぁτたうνにゅー νにゅーαあるふぁ κかっぱνにゅー τたうοおみくろん κρασπέδου τたうοおみくろん ἱματίου αあるふぁτたうοおみくろん ἅψωνται κかっぱαあるふぁ σしぐまοおみくろんιいおた νにゅー ἥψαντο αあるふぁτたうοおみくろん σしぐまῴζοντο

Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts.

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission

Bible Hub


Mark 5
Top of Page
Top of Page