(Translated by https://www.hiragana.jp/)
訓民正音 - 维基百科,自由的百科全书 とべ转到内容ないよう

くんみんせいおと

维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
くんみんせいおと
おさむかたてらはんつきしるししゃく
あさ鲜宣元年がんねん,1568)ちゅうてき
くんみんせいおとことわざかい훈민정음언해
あさ鲜语名稱めいしょう
諺文おんもん훈〮민져ᇰ〮ᅙᅳᆷ(いにしえ)
훈민정음(いま)[註 1]
汉字くんみんせいおと
ぶん观部しきHunmin Jeongeum
马-赖式Hunmin Jŏngŭm

くんみんせいおと》(中世ちゅうせいあさ鲜语: くんみんせいおと훈〮민져ᇰ〮ᅙᅳᆷ朝鮮ちょうせん훈민정음これあさ鲜王あさだいよんだい國王こくおうむね大王だいおう祹与其子だいだい國王こくおうぶんむね大王だいおう珦主导創せいてきあさ鲜语文字もじまたたたえ諺文おんもん언문諺文おんもん Eonmun),こんしょうかんあや한문)、かん한글)、朝鮮ちょうせんぶん조선문)、朝鮮ちょうせん조선글)。はらゆう28,其中母音ぼいん字母じぼ11個いっこ子音しいん字母じぼ17。该书完成かんせい于朝鲜世むね25ねん(1443ねんまつあるあさ鲜世むね26ねん(1444ねんはつ,于朝鲜世むね28ねん(1446ねん正式せいしき出版しゅっぱん

あさ鲜半岛古代こだい使用しよう漢字かんじ表記ひょうき文言もんごん分離ぶんりただゆう大夫たいふ學習がくしゅう漢文かんぶんいん平民へいみんだい文盲もんもう相傳そうでんさんこくすえねん薛聰漢字かんじ音義おんぎしるべ漢字かんじそう吏讀りと文字もじ,此外なおゆうさとさつ口訣くけつとう表記ひょうき方法ほうほうただし這些よし使用しようてき不便ふべんとう原因げんいん能取のとろだい漢文かんぶん朝鮮ちょうせん王朝おうちょうだいよんだい國王こくおうむねふかかん漢字かんじたい文化ぶんか傳播でんぱてき不便ふべんさこきり需要じゅよう一可完整表達本國語音之文字,特設とくせつ諺文おんもんきょく,召てい麟趾なりさんもんさる叔舟とう學者がくしゃざい研究けんきゅう朝鮮ちょうせんおん漢語かんご音韻おんいんてき基礎きそじょう,以方かたまり組合くみあいいち音節おんせついち創立そうりつ表音ひょうおん文字もじ

历史

[编辑]
《训民せいおと

西元にしもと15せい纪以まえ,韩语ただゆう语言ぼつゆう文字もじ,以汉字为书うつし工具こうぐ[1]よし韩语あずか汉语完全かんぜん不同ふどうてき语系,使用しよう汉字记录韩语いちけん很不容易よういてきこと一般いっぱん百姓ひゃくしょう懂得汉文非常ひじょう不利ふり文化ぶんかてき交流こうりゅうあずか发展[2]。为了解りょうかい决韩民族みんぞく书写文字もじてき问题,1443ねんあさ鲜王あさむね大王だいおう组织一批学者创造了适合标记韩语语音的文字体系——韩字。这些文字もじとう时被しょうさく“训民せいおと”,为“きょうろう百姓以正确的字音”[2]。1940ねん發現はつげんてきくんみんせいおとかいれいほんせい字解じかい》(發行はっこう于朝鮮世むね28ねん,1446ねんせんしょうかんてき子音しいんあずか母音ぼいん根據こんきょ人的じんてき口腔こうくう構造こうぞう中國ちゅうごく古來こらいてき天地人てんちじん思想しそう以及陰陽いんよう學說がくせつ而創せい出来できてき

书中記載きさい如下:

过1443ねんあさ鲜世むね命令めいれい使用しよう諺文おんもんてき時候じこう,受到眾多使用しよう汉字てき朝鮮ちょうせん文人ぶんじん两班贵族てき批评,いん为他们認ため抛棄ほうき漢字かんじ就等于失中國ちゅうごく文明ぶんめい,而成ため夷狄いてきこれくにちぇ万里ばんり曾說:“いにしえ九州きゅうしゅうこれない風土ふうど雖異,ゆういん方言ほうげん而别ため文字もじしゃただこうむふる西にしなつおんなしん日本にっぽん西にししげるこれるいかくゆう其字,みな夷狄いてきごとみみ,无足道者どうしゃ。《つて》曰:『ようなつへんえびす未聞みもんへん於夷しゃ也。』歷代れきだい中国ちゅうごくみな以我國有こくゆう遺風いふう文物ぶんぶつ禮樂れいがく拟中はなこん别作諺文おんもんしゃ中國ちゅうごく而自どう夷狄いてき所謂いわゆる棄蘇あいこう,而取螗螂まる也;あに文明ぶんめいだいるい哉?”两班贵族はん对谚ぶんてき另一个原因げんいんいん为谚ぶんてき传播普及ふきゅうかい胁到们对于知识的垄断,进而动摇两班てき政治せいじ根基こんき

よし朝鮮ちょうせん文人ぶんじん贵族てき抵制,無法むほうなりためかんじょうじょう普遍ふへん使用しようてき文字もじいん政府せいふ決定けってい也就與漢字かんじなみよう,其通用つうよう範圍はんい局限きょくげんざいりょうはんあいだてきわたしはこ地方ちほう官衙かんがある婦女ふじょ諺文おんもんちょくいた20せい纪末ざい广泛使用しよう[3]雖然後來こうらい逐漸發現はつげん韩文仍不能取のとろだい漢字かんじ[4][5]ただし其发あかり推动りょう近代きんだい韩国政治せいじ、经济、文化ぶんかむかい平民へいみんてき发展,せいそう大王だいおう也得いたりょうきさきてき爱戴[2]

そうげんみことのり

[编辑]
汉文 谚汉并书

國之くにゆきおん
乎中こく
あずか文字もじあい流通りゅうつう
愚民ぐみん ゆうしょよくげん
而終とくしん其情しゃ
ため憫然びんぜん
新制しんせいじゅうはち
よく使人人ひとびとえき習便於日よう'みみ'[註 2]

谚文[註 3] 现代韩文

나랏말(쓰임)이 중국(中國ちゅうごく)과 달라
문자(文字もじ)로 서로 맞지 아니하여
이런 까닭으로 어리석은 백성(百姓ひゃくしょう)이 이르고자 할 바가 있어도
마침내 제 뜻을 (글자에) 실어 펴지 못하는 사람이 많으니라.
내 이를 위(ため)하여 가엾이 여겨 새로 스물 여덟 자()를 만드노니
사람마다 하여 쉬이 익혀 날로 씀에 편안(便びんやす)케 하고자 할 따름이니라.

註釋ちゅうしゃく

[编辑]
  1. ^ 1933ねん朝鮮ちょうせん綴字ていじ法統ほうとう一案いちあんあさ鲜语한글 맞춤법 통일안頒佈廢除はいじょりょういち些諺文字もじははとげあらためいまめい
  2. ^ 在原ありわら文中ぶんちゅう“矣”
  3. ^ 훈민정음의 어제 서문에서 줄갈이를 새로 하고 한자와 협주를 제외한 글.(译:这里训民せいおと序文じょぶんちゅう换行,掉汉附加ふか符号ふごうてき文章ぶんしょう

参考さんこう文献ぶんけん

[编辑]

引用いんよう

[编辑]
  1. ^ ちょうひとし. 現代げんだい韓國かんこく文字もじてき起源きげん くんみんせいおと | しんさんさい. [2021-07-01] ちゅうぶんしげるからだ)).  [失效しっこう連結れんけつ]
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 えいさとし. 韩文てき由来ゆらい. しん标准韩国语发おん教程きょうてい. 天津てんしん大学だいがく出版しゅっぱんしゃ. 2008: 2 [2014-11-01]. ISBN 9787561828892. (原始げんし内容ないようそん于2014-11-01). 
  3. ^ 韩语てき语系历史以及在世ざいせいかいてき地位ちい页面そん档备份そん互联网档あん), 韩语韩国
  4. ^ そん副本ふくほん. [2021-08-13]. (原始げんし内容ないようそん档于2021-12-20). 
  5. ^ そん副本ふくほん. [2021-08-13]. (原始げんし内容ないようそん档于2021-08-13). 

书籍

[编辑]

外部がいぶ链接

[编辑]

まいり

[编辑]