维基百科 ひゃっか ,自由 じゆう 的 てき 百科 ひゃっか 全 ぜん 书
濟州 さいしゅう 語 ご (濟州 さいしゅう 語 ご :제줏말 ,韓 かん 語 ご :제주어 ),亦 また 稱 たたえ 作 づく 濟州 さいしゅう 方言 ほうげん (韓 かん 語 ご :제주 방언 ),是 ぜ 濟州 さいしゅう 地域 ちいき 除 じょ 了 りょう 楸 ひさぎ 子 こ 群 ぐん 岛以外 いがい 所 しょ 通行 つうこう 的 てき 語 ご 言 げん 。有 ゆう 时被认为是 ぜ 韓 かん 語 ご 的 てき 一 いち 種 しゅ 方言 ほうげん ,而且保留 ほりゅう 了 りょう 不 ふ 少 しょう 現時 げんじ 已 やめ 在 ざい 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 失 しつ 去 さ 的 てき 古 こ 舊 きゅう 用 よう 詞 し 和 わ 用語 ようご 。另外,濟州 さいしゅう 語 ご 亦 また 有 ゆう 跟朝鮮半島 ちょうせんはんとう 韓 かん 語 ご 成分 せいぶん 不同 ふどう 的 てき 借 か 词,當 とう 中 なか 與 あずか 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 韓 かん 語 ご 不同 ふどう 的 てき 用 よう 詞 し 亦 また 有 ゆう 不 ふ 少 しょう 。
與 あずか 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 方言 ほうげん 的 てき 差異 さい [ 编辑 ]
濟州 さいしゅう 語 ご 與 あずか 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 的 てき 韓 かん 語 ご 方言 ほうげん 最 さい 明 あかり 顯 あらわ 的 てき 差異 さい ,在 ざい 於濟州 さいしゅう 語 ご 沒 ぼつ 有 ゆう 敬語 けいご ,其語尾 ごび 變化 へんか 亦 また 比較 ひかく 簡單 かんたん 。另外,濟州 さいしゅう 語 ご 保存 ほぞん 了 りょう 不 ふ 少 しょう 與 あずか 朝鮮半島 ちょうせんはんとう 韓 かん 語 ご 方言 ほうげん 不同 ふどう 的 てき 古語 こご ,亦 また 形成 けいせい 了 りょう 不 ふ 少 しょう 獨自 どくじ 的 てき 單語 たんご 。濟州 さいしゅう 語 ご 因 いん 此與朝鮮半島 ちょうせんはんとう 方言 ほうげん 有 ゆう 着 ぎ 頗明顯 あらわ 的 てき 差異 さい 。
濟州 さいしゅう 語 ご 裡 うら 有 ゆう 不 ふ 少 しょう 在 ざい 濟州 さいしゅう 獨 どく 有 ゆう 的 てき 用語 ようご :這些用語 ようご 只 ただ 存在 そんざい 於古 こ 韓 かん 語 ご ,但 ただし 已 やめ 在 ざい 韓 かん 語 ご 的 てき 標準 ひょうじゅん 語 ご 消失 しょうしつ 。語 かたり 言 げん 學 がく 家 か 估計,這些古語 こご 很可能 かのう 源 げん 自 じ 耽 ふけ 羅 ら 國 こく 的 まと 語 ご 言 げん 。
濟州 さいしゅう 語 ご 有 ゆう 大量 たいりょう 的 てき 借 か 詞 し ,[5] 這與朝鮮半島 ちょうせんはんとう 周邊 しゅうへん 國家 こっか 有 ゆう 關 せき ,例 れい 如:在 ざい 1274年 ねん 至 いたり 1294年 ねん 期間 きかん ,耽 ふけ 羅 ら 是 これ 元朝 がんちょう 的 てき 直轄 ちょっかつ 地 ち ,有 ゆう 不 ふ 少 すくな 蒙 こうむ 古語 こご 借 か 詞 し 都 と 是 ぜ 在 ざい 這時間 あいだ 借入 かりいれ ;在 ざい 清朝 せいちょう 時 とき ,借入 かりいれ 了 りょう 滿 まん 語 ご 的 てき 借 か 詞 し ;在 ざい 日本 にっぽん 殖民 しょくみん 時期 じき ,亦 また 引入了 りょう 不 ふ 少 すくな 日 にち 語 ご 詞 し 彙。而來自 じ 漢語 かんご 的 てき 借 か 詞 し ,一 いち 直 ちょく 都 と 有 ゆう 存在 そんざい 。
但 ただし 另一方面 ほうめん ,由 ゆかり 於濟州 さいしゅう 語 ご 保存 ほぞん 了 りょう 不 ふ 少 しょう 古語 こご ,亦 また 缺 かけ 少 しょう 了 りょう 敬語 けいご ,無形 むけい 中 ちゅう 為 ため 數 すう 不 ふ 少 しょう 已 やめ 融 とおる 入 にゅう 標準 ひょうじゅん 韓 かん 語 ご 的 てき 漢語 かんご 詞 し 亦 また 不 ふ 存在 そんざい 於濟州 さいしゅう 語 ご ,例 れい 如:「食事 しょくじ 」、「安寧 あんねい 」等 とう 。
元 もと 音 おと
前 ぜん 元 もと 音 おと
中元 ちゅうげん 音 おん
後 こう 元 もと 音 おと
高 こう 元 もと 音 おと
ㅣ(/i/ )
ㅡ(/ɨ/ )
ㅜ(/u/ )
中元 ちゅうげん 音 おん
ㅔ(/e/ ) ㅐ(/æ/ )
ㅓ(/ə/ )
ㅗ(/o/ )
低 てい 元 もと 音 おと
ㅏ(/a/ )
ㆍ (/ɒ/ )
濟州 さいしゅう 語 ご (諺文 おんもん 表記 ひょうき )
濟州 さいしゅう 語 ご (IPA 表記 ひょうき )
標準 ひょうじゅん 語 ご (諺文 おんもん 表記 ひょうき )
標準 ひょうじゅん 語 ご (IPA 表記 ひょうき )
意思 いし
ᄒᆞᆫ 저옵서예
[hɒnʥəop̚səje]
어서오세요
[ʌsʌosejo]
歡迎 かんげい 光臨 こうりん (直譯 ちょくやく :請快點 てん 進 しん 來 らい )
하르방
[harɨbaŋ]
할아버지
[haɾabʌʥi]
祖父 そふ
할망
[halmaŋ]
할머니
[halmʌni]
祖母 そぼ
지지바이
[ʨiʥibai]
여자h
[jʌʥa]
女子 じょし
가물어
[kamuɾə]
설마
[sʌlma]
一定 いってい
야개기
[jaɡæɡi]
목
[mok̚]
脖子
태역
[tʰæjək̚]
잔디
[ʨandi]
草 くさ
즈슬
[ʨɨsɨl]
감자
[kamʥa]
马铃薯 いも
비바리
[pibaɾi]
처녀h
[ʨʰʌnjʌ]
处女
낭
[naŋ]
나무
[namu]
樹 き
송키m [6]
[soŋkʰi]
채소h ・남새
[ʨʰɛso]
蔬菜 そさい
강생이
[kaŋsæŋi]
강아지
[kaŋaʥi]
幼 よう 犬 いぬ
고냉이
[konæŋi]
고양이
[kojaŋi]
貓
도치
[toʨʰi]
도끼
[tok͈i]
斧 おの 頭 あたま
깅이
[kiŋi]
게h
[ke]
蟹 かに
도새기
[tosæɡi]
돼지
[twɛʥi]
猪 いのしし
감저h [7]
[kamʥə]
고구마
[koɡuma]
白 しろ 薯 いも
통시
[toŋɕi]
화장실h
[hwaʥaŋɕil]
洗 あらい 手間 てま
오름
[orɨm]
산h
[san]
山 やま
쥉이
[ʨweŋi]
쥐
[ʨwi]
老 ろう 鼠 ねずみ
가사j
[kasa]
우산h
[usan]
雨傘 あまがさ
註釋 ちゅうしゃく :
h :漢字 かんじ 詞 し
j :日 にち 語 ご 借 か 詞 し
m :滿 まん 洲 しゅう 語 ご 借 か 詞 し
語尾 ごび
標準 ひょうじゅん 語 ご
例 れい
比較 ひかく
–암/엄수과?
–ㅂ니까?
적엄수과?(적습니까/적고있습니까?)
적다(=書 しょ /write)
–암/엄수다
–ㅂ니다
적엄수다(적습니다/적고있습니다)
例文 れいぶん
濟州 さいしゅう 語 ご
標準 ひょうじゅん 語 ご
意思 いし
어디 감수광?
어디 가십니까?
您去哪裡?
서울에 감수다.
서울에 갑니다.
去 さ 首 くび 爾 なんじ 。
○○를 알암수과?
○○를 아십니까?
您知道 どう ...吗?
잘 몰람수다.
잘 모릅니다.
不知 ふち 道 どう 。
語尾 ごび
標準 ひょうじゅん 語 ご
例 れい
比較 ひかく
–우꽈/–수꽈?
–ㅂ니까/–습니까?
적수꽈?(적습니까?)
적다(=少 しょう /few)
–우다/–수다
–ㅂ니다/–습니다
적수다(적습니다)
例文 れいぶん
濟州 さいしゅう 語 ご
標準 ひょうじゅん 語 ご
意思 いし
자동차이 잇수꽈?
자동차이 있습니까?
你有汽車 きしゃ 嗎?
어수다.
없습니다.
沒 ぼつ 有 ゆう 。
곱닥허우다.
이쁩니다.
很漂亮 あきら 。
고맙수다.
고맙습니다.
謝 しゃ 謝 しゃ 。
반갑수다.
반갑습니다.
很高興 きょう 認識 にんしき 你。
結尾 けつび
標準 ひょうじゅん 語 ご
例 れい
注意 ちゅうい
–앗/엇수과?
–았/었습니까?
알앗수과? (알았습니까)
과/꽈/광/꽝으로 발음한다.
–앗/엇수다.
–았/었습니다.
알앗수다. (알았습니다)
例文 れいぶん
濟州 さいしゅう 語 ご
標準 ひょうじゅん 語 ご
意思 いし
점심 먹엇수과?
점심 먹었습니까?
你吃午 うま 飯 めし 了 りょう 嗎?
예, 먹엇수다.
예, 먹었습니다.
是 ぜ 的 てき ,吃 ども 過 か 了 りょう 。
언제 왓수과?
언제 왔습니까?
什麼 いんも 時候 じこう 來 らい 了 りょう ?
오늘 왓수다.
오늘 왔습니다.
今 こん 天來 てんらい 了 りょう 。
現代 げんだい 韓 かん 語 ご
書寫 しょしゃ 系統 けいとう
歷史 れきし 关联语言
東北 とうほく 亞 あ 語 ご 言 げん
語 かたり 言 げん
學說 がくせつ