四 萬 萬
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]ten thousand; a great number; surname | ten thousand; a great number; surname | |||
---|---|---|---|---|
trad. ( |
||||
simp. ( |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙˋ ㄨㄢˋ ㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: sìhwànwàn
- Wade–Giles: ssŭ4-wan4-wan4
- Yale: sz̀-wàn-wàn
- Gwoyeu Romatzyh: syhwannwann
- Palladius: сываньвань (syvanʹvanʹ)
- Sinological IPA (key): /sz̩⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]- (historical) the Chinese people, lit. "four hundred million", the approximate population of China in the nineteenth century.
- From: A Study of Confucius as a Reformer of Institutions 《
孔子 改 制 考 》 by Kang Youwei) - Shǐ wǒ zhōngguó èr qiān nián, fāng wànlǐ zhī dì, sìwànwàn shénmíng zhī yì, bùdé jiàn tàipíngzhīzhì, bèi dàtóng zhī yuè zhě, hézāi? [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
使 我 中國 二 千 年 ,方 萬里 之 地 ,四 萬 萬 神明 之 裔,不 得 見 太平 之 治 ,被 大同 之 樂 者 ,何 哉? [Classical Chinese, trad.]使 我 中国 二 千 年 ,方 万里 之 地 ,四 万 万 神明 之 裔,不 得 见太平 之 治 ,被 大同 之 乐者 ,何 哉? [Classical Chinese, simp.]- From: A Study of Confucius as a Reformer of Institutions 《
See also
[edit]Chinese numbers | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 102 | 103 | 104 | 106 | 108 | 1012 | |
Normal ( |
〇, |
||||||||||||||||
Financial ( |
肆 | 柒 | 捌 | 玖 | 佰 | 仟 |