中國
Chinese
[edit]middle; centre; within middle; centre; within; among; in; while (doing sth); during; China; Chinese; hit (the mark) |
country; state; nation | ||
---|---|---|---|
trad. ( |
|||
simp. ( |
|||
anagram | |||
Literally: “middle country; central country”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): Zong1 gue2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): Bvěnggui
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): Җунгуй (Žunguy, I-II) / Җунгуә (Žunguə, I-II)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): zung1 gwok3
- (Taishan, Wiktionary): zuung1 gok2
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): zung1 gwok3
- Hakka
- Eastern Min (BUC): Dṳ̆ng-guók
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tson-koq7
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: Jhongguó
- Wade–Giles: Chung1-kuo2
- Yale: Jūng-gwó
- Gwoyeu Romatzyh: Jonggwo
- Palladius: Чжунго (Čžungo)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: Zong1 gue2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: Zunggue
- Sinological IPA (key): /t͡soŋ⁵⁵ kuɛ²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: Bvěnggui
- Sinological IPA (key): /pfəŋ²¹ kuei/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: Җунгуй (Žunguy, I-II) / Җунгуә (Žunguə, I-II)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂuŋ²⁴ kuei⁵¹/, /ʈ͡ʂuŋ²⁴ kuə⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zung1 gwok3
- Yale: jūng gwok
- Cantonese Pinyin: dzung1 gwok8
- Guangdong Romanization: zung1 guog3
- Sinological IPA (key): /t͡sʊŋ⁵⁵ kʷɔːk̚³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zuung1 gok2
- Sinological IPA (key): /t͡sɵŋ³³ kɔk̚⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: Chûng-koet
- Hakka Romanization System: zung´ gued`
- Hagfa Pinyim: zung1 gued5
- Sinological IPA: /t͡suŋ²⁴ ku̯et̚²/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Dṳ̆ng-guók
- Sinological IPA (key): /tyŋ⁵⁵⁻⁵³ (k-)ŋuɔʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: trjuwng kwok
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*truŋ [C.q]ʷˤək/
- (Zhengzhang): /*tuŋ kʷɯːɡ/
Etymology 1
[edit]Earliest attested on the Western Zhou bronze vessel He zun. See Names of China#Zhongguo.
- From: He zun inscription, translated by Pankenier (2013)
- Wéi Wǔwáng jì kè Dàyìshāng, zé tíng gào yú Tiān, yuē: yú qí zhái zī Zhōngguó, zì zhī yì mín. [Pinyin]
- When King Wu conquered the great city Shang, he then made reverent declarations to Heaven, saying: "Let me dwell in this, the central region, and from here govern the people."
Proper noun
[edit]- China (a country in Asia; capital: Beijing)
中國 和平 崛起/中国 和平 崛起 ― Zhōngguó hépíng juéqǐ ― China's peaceful rise中國 社會 科學 院 /中国 社会 科学 院 ― Zhōngguó shèhuìkēxuéyuàn ― the Chinese Academy of Social Sciences中國 典籍 英譯 /中国 典籍 英 译 ― Zhōngguó diǎnjí yīngyì ― English translations of Chinese classics干涉 中國 內政/干涉 中国 内政 ― gānshè Zhōngguó nèizhèng ― to interfere in China's internal affairs
- From: 819, Han Yu,
論 佛 骨 表 - Fú yǐ Fó zhě, yídí zhī yī fǎ ěr, zì Hòuhàn shí liúrù Zhōngguó, shànggǔ wèicháng yǒu yě. [Pinyin]
- We humbly think that Buddhism is bearly a religion of barbarians, which migrates into China and is not found in our ancestry.
伏 以佛 者 ,夷狄 之 一 法 耳 ,自 後 漢 時 流入 中國 ,上古 未 嘗有 也。 [Classical Chinese, trad.]伏 以佛 者 ,夷狄 之 一 法 耳 ,自 后 汉时流入 中国 ,上古 未 尝有 也。 [Classical Chinese, simp.]- From: 819, Han Yu,
- From: 11th century, Ouyang Xiu, Historical Records of the Five Dynasties
- Wènzhě yuē: Sìyí, Shíguó, jiē fēi Zhōngguó zhī yǒu yě, Sìyí zhī fēngjué cháogòng zé shū, ér Shíguó zhī bù shū hé yě? Yuē: yǐ Zhōngguó ér shì yídí, yídí zhī kě yě. Yǐ Wǔdài zhī jūn ér shì Shíguó, yídí zhī zé wèikě yě. [Pinyin]
- Someone asks, "The Four Barbarians and Ten Nations are not Chinese. Why do you describe the barbarian contributions but not ten nations'?" We reply, "Viewing from Chinese on barbarians, one shall barbarize them; Viewing from Five Dynasties on Ten Nations, one shall not."
問者 曰:四 夷 、十 國 ,皆 非 中國 之 有 也,四 夷 之 封 爵朝貢 則 書 ,而十 國 之 不 書 何 也?曰:以中國 而視 夷狄 ,夷狄 之 可 也。以五 代 之 君 而視 十 國 ,夷狄 之 則 未 可 也。 [Classical Chinese, trad.]
问者曰:四 夷 、十 国 ,皆 非 中国 之 有 也,四 夷 之 封 爵朝 贡则书,而十 国 之 不 书何 也?曰:以中国 而视夷狄 ,夷狄 之 可 也。以五 代 之 君 而视十 国 ,夷狄 之 则未 可 也。 [Classical Chinese, simp.]- From: c. 1300,
周 達觀 (Zhou Daguan),真 臘風土記 (The Customs of Cambodia) - Tángrén dào bǐ, jiē bù yǔ zhī yánjí Zhōngguó fèn yōng zhī shì, kǒng wéi suǒ bǐ. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
唐人 到 彼 ,皆 不 與 之 言及 中國 糞 壅之 事 ,恐 為 所 鄙 。 [Classical Chinese, trad.]唐人 到 彼 ,皆 不 与 之 言及 中国 粪壅之 事 ,恐 为所 鄙 。 [Classical Chinese, simp.]- From: c. 1300,
- From: c. 1730, Yongzheng Emperor,
大義 覺 迷錄 - Zì wǒ cháo rùzhǔ zhōngtǔ, jūnlín tiānxià, bìng Ménggǔ jíbiān zhū bùluò, jù guī bǎntú, shì Zhōngguó zhī jiāngtǔ kāituò guǎngyuǎn, nǎi Zhōngguó chénmín zhī dàxìng, hédé shàngyǒu huáyí zhōngwài zhī fēn lùn zāi! [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
自 我 朝 入 主 中土 ,君臨 天下 ,并蒙 古 極 邊 諸 部落 ,俱歸 版圖 ,是 中國 之 疆土開拓 廣 遠 ,乃中國 臣民 之 大幸 ,何 得 尚 有 華 夷 中外 之 分 論 哉! [Classical Chinese, trad.]自 我 朝 入 主 中土 ,君 临天下 ,并蒙 古 极边诸部落 ,俱归版 图,是 中国 之 疆土开拓广远,乃中国 臣民 之 大幸 ,何 得 尚 有 华夷中外 之 分 论哉! [Classical Chinese, simp.]- From: c. 1730, Yongzheng Emperor,
- From: 1841, Elijah Coleman Bridgman, A Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect, page 345
- jau5 gei2 do1 syu6 muk6 ne1? zung1 gwok3 jan4 jin1 cau4 zaap6, syu6 muk6 mou4 do1. [Jyutping]
- How much of it is forest? The population of China being very dense, the forests cannot be extensive.
有 幾多 樹木 呢?中國 人 烟 稠集,樹木 無 多 。 [Literary Cantonese, trad.]有 几多树木呢?中国 人 烟 稠集,树木无多 。 [Literary Cantonese, simp.]
Usage notes
[edit]This word referred to various states and regions throughout history:
- Western Zhou Dynasty [1046–771 BCE]:
- the region controlled by the Western Zhou Dynasty, covering the Guanzhong Plain in Shaanxi, as well as the basin between the Yellow River and the Luo River.
- Eastern Zhou Dynasty [770–221 BCE]:
- all of the upper reaches of the Yellow River.
- Since Qin Dynasty [221 BCE–1911 CE]:
- the land controlled by the imperial regime of the Central Plain - i.e. the ancestors of modern China.
- After the Xinhai Revolution [1911 CE]:
- After the founding of the People's Republic of China [1949 CE]:
Synonyms
[edit]- (China):
中 (abbreviation)中原 (Zhōngyuán)中國 /中国 (Zhōngguó)中華 /中 华 (Zhōnghuá)九州 (Jiǔzhōu)唐山 (Tángshān)域 中 (yùzhōng) (literary, figurative)天下 (tiānxià) (lofty)天朝 (Tiāncháo) (historical or Internet slang)支 那 (Zhīnà) (obsolete, now usually derogatory or offensive)桃 花石 (Táohuāshí) (obsolete)- 猜拿 (Cāiná) (transliteration of English China)
神州 (Shénzhōu) (literary)種 花 家 /种花家 (Zhònghuājiā) (slang, humorous)脂 那 (Zhīnà) (obsolete)至 那 (Zhìnà) (obsolete)華 /华 (abbreviation)華 夏 /华夏 (Huáxià)諸 夏 /诸夏 (Zhūxià)諸 華 /诸华 (Zhūhuá)赤 縣 /赤 县 (Chìxiàn) (literary)赤 縣 神州 /赤 县神州 (Chìxiàn Shénzhōu) (literary)震 旦 (Zhèndàn) (archaic)
Derived terms
[edit]中國 中心 主義 /中国 中心 主 义 (Zhōngguó zhōngxīn zhǔyì)中國 之 春 /中国 之 春 中國人 /中国人 (Zhōngguórén)中國 人民 的 老 朋友 /中国 人民 的 老 朋友 (Zhōngguó rénmín de lǎopéngyou)中國 人民 解放 軍 /中国 人民 解放 军 (Zhōngguó Rénmín Jiěfàngjūn)中國 佬/中国 佬 (zhōngguólǎo)中國 僑聯/中国 侨联 (Zhōngguó Qiáolián)中國 內地/中国 内地 (Zhōngguó nèidì)中國共產黨 /中国 共 产党 (Zhōngguó Gòngchǎndǎng)中國 化 /中国 化 (zhōngguóhuà)中國 圖 /中国 图 (zhōngguótú)中國 城 /中国 城 (zhōngguóchéng)中國 大陸 /中国 大 陆 (Zhōngguó dàlù)中國 威 脅 論 /中国 威 胁论 (Zhōngguó wēixiélùn)中國 字 /中国 字 (zhōngguózì)中國 學 /中国 学 (Zhōngguóxué)中國 崩潰 論 /中国 崩 溃论 (Zhōngguó bēngkuìlùn)中國 工 農 紅 軍 /中国 工 农红军 (Zhōngguó Gōngnóng Hóngjūn)中國 式 /中国 式 (Zhōngguóshì)中國 性 /中国 性 (zhōngguóxìng)中國 文字 /中国 文字 中國 本土 /中国 本土 (Zhōngguó běntǔ)中國 海 /中国 海 (Zhōngguóhǎi)中國 特色 /中国 特色 (Zhōngguó tèsè)中國 畫 /中国 画 (Zhōngguóhuà)中國 科 大 /中国 科 大 (Zhōngguó Kēdà)中國科學院 /中国科学院 中國 結 /中国 结 (zhōngguójié)中國 芒 /中国 芒 (zhōngguómáng)中國 菜 /中国 菜 (Zhōngguócài)中國 話 /中国 话 (Zhōngguóhuà)中國 語 /中国 语 (Zhōngguóyǔ)中國 超新星 /中国 超新星 中國 通 /中国 通 (Zhōngguótōng)中國 風 /中国 风 (zhōngguófēng)中 媒 (zhōngméi)傷害 中國 人民 的 感情 /伤害中国 人民 的 感情 (shānghài Zhōngguó rénmín de gǎnqíng)新 中國 /新 中国 (Xīnzhōngguó)自由 中國 /自由 中国 (Zìyóu Zhōngguó)舊 中國 /旧 中国 (Jiùzhōngguó)赤色 中國 /赤色 中国
Noun
[edit]- (Classical) royal court; imperial court; imperial household; imperial government
- (Classical) central part of a country (historically, commonly known as the capital city or the main region, where an emperor or other ruler resides)
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Huì cǐ zhōngguó, yǐ suí sìfāng. [Pinyin]
- Let us cherish this centre of the kingdom,
To secure the repose of the four quarters of it.
惠 此中國 ,以綏四方 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]惠 此中国 ,以绥四方 。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (Classical) the Central Plain (area on the lower reaches of the Yellow River which formed the cradle of Chinese civilization)
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Yù pì tǔdì, cháo Qín Chǔ, lì Zhōngguó ér fǔ sìyí yě. [Pinyin]
- You wish to enlarge your territories, to have Qin and Chu wait at your court, to rule the Middle Kingdom, and to attract to you the barbarous tribes that surround it.
欲 辟土地 ,朝 秦 楚 ,莅 中國 而撫 四 夷 也。 [Classical Chinese, trad.]欲 辟土地 ,朝 秦 楚 ,莅 中国 而抚四 夷 也。 [Classical Chinese, simp.]- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Wú wén Zhōngguó zhī jūnzǐ, míng hū lǐyì ér lòu yú zhī rénxīn. [Pinyin]
- I have heard that the superior men of these Middle States understand the (subjects of) ceremony and righteousness, but are deplorably ignorant of the minds of men.
吾 聞中國 之 君子 ,明 乎禮 義 而陋於知 人心 。 [Classical Chinese, trad.]吾 闻中国 之 君子 ,明 乎礼 义而陋于知 人心 。 [Classical Chinese, simp.]- From: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5th century CE
- Jiāngzuǒ dì cù, bùrú Zhōngguó; ruò shǐ qiānmò tiáochàng, zé yī lǎn ér jìn. Gù yūyú wěiqū, ruò bùkě cè. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
江 左 地 促,不 如中國 ;若 使 阡陌條 暢 ,則 一 覽 而盡 。故 紆餘 委曲 ,若 不可 測 。 [Literary Chinese, trad.]江 左 地 促,不 如中国 ;若 使 阡陌条 畅,则一 览而尽 。故 纡余委曲 ,若 不可 测。 [Literary Chinese, simp.]
- (Classical) people of the Central Plain
- From: 1345 CE, Toqto'a (lead editor), History of Song
- Jīn rén suǒyǐ lì Liú Yù yú Hénán, gài yù túdú Zhōngyuán, yǐ Zhōngguó gōng Zhōngguó. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
金 人 所以 立 劉 豫 於河南 ,蓋 欲 荼毒中原 ,以中國 攻 中國 。 [Literary Chinese, trad.]金 人 所以 立 刘豫 于河南 ,盖欲 荼毒中原 ,以中国 攻 中国 。 [Literary Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]- (royal court):
- (central part of a country): (archaic)
國中 /国中 (guózhōng) - (the Central Plain):
中土 (Zhōngtǔ),中原 (Zhōngyuán),中州 (Zhōngzhōu)
Descendants
[edit]Others:
- → Bouyei: Zungyguef
- → English: Middle Kingdom (calque)
- → Finnish: Keskustan valtakunta (calque)
- → French: Empire du Milieu (calque)
- → German: Reich der Mitte (calque)
- → Hlai: Dongxgok (via Hainanese)
- → Indonesian: Tiongkok (via Hokkien)
- → Kyrgyz: Жуңго (Juŋgo)
- → Lü: ᦷᦋᧂᧈᦷᦅᧉ (tsong¹ko²)
- → Manchu: ᡩᡠᠯᡳᠮᠪᠠᡳ
ᡤᡠᡵᡠᠨ (dulimbai gurun) (calque) - → Mongolian: ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ
ᠤᠯᠤᠰ (dumdadu ulus) (calque) - → Portuguese: Reino Médio, Reino do Meio (calque) (calque)
- → Nuosu: ꍏꇩ (zho guop)
- → Tibetan: ཀྲུང་གོ (krung go)
- Dzongkha: ཀྲུང་ཀོ (krung ko)
- → Uyghur: جۇڭگو (junggo), Җуңго (Junggo) (Cyrillic)
- Wutunhua: zhungo
- → Zhuang: Cunghgoz, Cungguek
Etymology 2
[edit]Orthographic borrowing from Japanese
Proper noun
[edit]- (~
地方 , ~地區 ) the Chūgoku region of Japan- 這裡
- From: 2004, 于沛,
中国 社会 科学 院 世界 历史研究所 学 术论文集 (1964-2004):古代 中世 纪卷[1] - Zhèlǐ de Zhōngguó shì zhǐ Rìběn de Zhōngguó Dìfāng, jí zhǐ Běnzhōu xībù de Gāngshān, Guǎngdǎo, Shānkǒu, Dǎogēn, Niǎoqǔ 5 xiàn. [Pinyin]
- Here,
中國 /中国 (Zhōngguó) refers to the Chūgoku region of Japan, or the five prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Shimane, and Tottori that lay in the western region of Honshū.
的 中國 是 指 日本 的 中國 地方 ,即 指 本州 西部 的 岡山 、廣島 、山口 、島根 、鳥取 5縣 。 [MSC, trad.]
这里的 中国 是 指 日本 的 中国 地方 ,即 指 本州 西部 的 冈山、广岛、山口 、岛根、鸟取5县。 [MSC, simp.]- From: 2004, 于沛,
Etymology 3
[edit]Semantic loan from Sanskrit मध्यदेशे m sg (madhyadeśe, locative, literally “in the Middle Country”) (Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā; see Karashima, 2010) or मध्येषु जनपदेषु m pl (madhyeṣu janapadeṣu, “in [the] central countries”) (Abhidharmakośakārikā); as opposed to the
Noun
[edit]- (Buddhism) "central countries"; lands with advanced civilization and other conditions helpful for teaching Buddhism
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
ちゅう Grade: 1 |
こく > ごく Jinmeiyō |
on'yomi |
For pronunciation and definitions of | ||||
| ||||
(This term, |
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
Proper noun
[edit]Middle Korean
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle Chinese
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- China (a country in Asia)
- 1459,
訓 民 正 音 諺 解 / 훈민정음언해 (Hunminjeongeum Eonhae):
Descendants
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
Proper noun
[edit]- chữ Hán form of Trung Quốc (“China”).
Zhuang
[edit]Proper noun
[edit]- Mandarin terms with audio links
- Cantonese terms with audio links
- Eastern Min terms with audio links
- Teochew terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
中 - Chinese terms spelled with
國 - Literary Chinese terms with quotations
- zh:China
- zh:Countries in Asia
- zh:Countries
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with quotations
- Classical Chinese
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese terms borrowed back into Chinese
- Mandarin terms with quotations
- Chinese semantic loans from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- zh:Buddhism
- Japanese terms spelled with
中 read as ちゅう - Japanese terms spelled with
國 read as こく - Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese kyūjitai spellings
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Middle Korean terms borrowed from Middle Chinese
- Middle Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean terms with IPA pronunciation
- Middle Korean lemmas
- Middle Korean proper nouns
- okm:China
- okm:Countries in Asia
- okm:Countries
- Middle Korean terms with quotations
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán
- Zhuang lemmas
- Zhuang proper nouns
- Zhuang Sawndip forms