於
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Alternative forms
[edit]- The Hong Kong standard form for this character is ⿸𭤨⺀, despite the fact that 於 is not related to
方 or 㫃 (see below).
Han character
[edit]於 (Kangxi radical 70,
Descendants
[edit]Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 481, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 13628
- Dae Jaweon: page 843, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2175, character 2
- Unihan data for U+65BC
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 於 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Warring States | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
From an ancient variant form of
Note the other uses of 于 (yú), the simplified and variant traditional form of the preposition senses.
Etymology 1
[edit]trad. | 於/于* | |
---|---|---|
simp. | 于* | |
alternative forms | 扵 |
From Proto-Sino-Tibetan *ʔaj (“to go; directional particle”) (Schuessler, 2007). It has slowly merged with and replaced the older 于 (OC *ɢʷa) (ibid.). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jyu1
- Hakka (Sixian, PFS): yì
- Eastern Min (BUC): ṳ̆
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6yu / 2yu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: yú
- Wade–Giles: yü2
- Yale: yú
- Gwoyeu Romatzyh: yu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyu1
- Yale: yū
- Cantonese Pinyin: jy1
- Guangdong Romanization: yu1
- Sinological IPA (key): /jyː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yì
- Hakka Romanization System: iˇ
- Hagfa Pinyim: yi2
- Sinological IPA: /i¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yì
- Hakka Romanization System: (r)iˇ
- Hagfa Pinyim: yi2
- Sinological IPA: /(j)i¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ṳ̆
- Sinological IPA (key): /y⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: û
- Tâi-lô: û
- Phofsit Daibuun: uu
- IPA (Kaohsiung): /u²³/
- IPA (Xiamen, Taipei): /u²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: îr
- Tâi-lô: îr
- IPA (Quanzhou): /ɯ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: î
- Tâi-lô: î
- Phofsit Daibuun: ii
- IPA (Taipei): /i²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /i²³/
- IPA (Zhangzhou): /i¹³/
- (Teochew)
- Peng'im: i1 / e1
- Pe̍h-ōe-jī-like: i / ṳ
- Sinological IPA (key): /i³³/, /ɯ³³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Wu
- Middle Chinese: 'jo
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ʔ]a/
- (Zhengzhang): /*qa/
Definitions
[edit]於
- (indicates time or place) in; at; on
- (used before a noun to indicate the object of an action) with; on
求 助 於人 /求 助 于人 ― qiúzhù yú rén ― to ask people for help不 滿足 於現狀 /不 满足于现状 ― bù mǎnzú yú xiànzhuàng ― not satisfied with the status quo有益 於健康 /有益 于健康 ― yǒuyì yú jiànkāng ― good for health
- From: 1950,
毛澤東 (Mao Zedong), 《给中国 人民 志 愿 军的命令 》 (Order to the Chinese People's Volunteers), 《毛澤東選集 》. English translation based on the Foreign Languages Press edition - Mùqián zǒng de guójì xíngshì hé guónèi xíngshì yú wǒmen yǒulì, yú qīnlüèzhě bùlì. [Pinyin]
- At present, the international and domestic situation as a whole is favourable to us, not to the aggressors.
目前 總 的 國際 形勢 和 國 內形勢 於我 們有利 ,於侵略 者 不利 。 [MSC, trad.]目前 总的 国 际形 势和 国内 形 势于我 们有利 ,于侵略 者 不利 。 [MSC, simp.]- From: 1950,
- (used before a noun, verb or adjective to indicate the target of action) to
- (indicates beginning or source) from
- (indicates the agent of action) by
- (indicates comparison) than
- (used after a verb or adjective) with regard to
Usage notes
[edit]The surname 於 is to be distinguished from another surname 于. The surname 於 is still 於 in simplified Chinese.
Compounds
[edit]一 至 於此/一 至 于此不 中 於款/不 中 于款不安 於位/不安 于位不安 於室/不安 于室不 形 於色/不 形 于色 (bùxíngyúsè)不 絕 於耳/不 绝于耳 (bùjuéyú'ěr)不 至 於/不 至 于 (bùzhìyú)不 致於/不 致于 (bùzhìyú)亞 於/亚于 (yàyú)人 浮於事 /人 浮于事 (rénfúyúshì)人 浮於食 /人 浮于食 仰 給 於人/仰 给于人 位 於/位 于 (wèiyú)供 過 於求/供 过于求 (gōngguòyúqiú)借 聽於聾 /借 听于聋假 力 於人/假 力 于人公 諸 於世/公 诸于世 (gōngzhūyúshì)利 多 於弊/利 多 于弊- 危於
累卵 /危于累卵 - 厝薪於火/厝薪于火
取 信 於人/取 信 于人同 歸 於盡/同 归于尽 (tóngguīyújìn)問 道 於盲/问道于盲喜 形 於色/喜 形 于色善 於/善 于 (shànyú)嚴 於律己 /严于律 己 在 於/在 于 (zàiyú)垂 於將來 /垂 于将来 基 於/基 于 (jīyú)嫁 禍 於人/嫁 祸于人 (jiàhuòyúrén)安 於一隅 /安 于一隅 安 於泰山 /安 于泰山 安 於現狀 /安 于现状 (ānyúxiànzhuàng)定 於一尊 /定 于一尊 (dìngyúyīzūn)寓 兵 於農/寓 兵 于农寓 教 於樂/寓 教 于乐 (yùjiàoyúlè)寓 禁 於征專 美 於前/专美于前對 於/对于 (duìyú)屬 於/属 于 (shǔyú)形 於言色 /形 于言色 形 於辭色 /形 于辞色 形 於顏色 /形 于颜色 忠 於職守 /忠 于职守 怒 形 於色/怒 形 于色急 於星火 /急 于星火 情 溢於表 /情 溢于表 憂 形 於色/忧形于色拙 於言辭 /拙 于言辞 - 推舟於陸/推舟于陆
敏 於伎/敏 于伎敗 於垂成 /败于垂 成 - 於事
無 濟 /于事无济 - 於事
無 補 /于事无补 (yúshìwúbǔ) - 於今/于今 (yújīn)
- 於伏/于伏
- 於何/于何
- 於家
為國 /于家为国 - 於心
不安 /于心不安 - 於心
不 忍 /于心不 忍 - 於心
何 忍 /于心何 忍 (yúxīnhérěn) - 於心
無 愧/于心无愧 - 於斯/于斯
- 於是/于是 (yúshì)
- 於是乎/于是乎 (yúshìhū)
- 於民
潤 國 /于民润国 - 於法
無 據 /于法无据 - 於潛/於潜 (Yúqián)
- 於焉/于焉
- 於陵
易 於反掌 /易 于反掌 - 暴屍於市/暴尸于市 (bàoshīyúshì)
月 離 於畢/月 离于毕月 麗 於箕/月 丽于箕 有 鑒於此/有 鉴于此 (yǒujiànyúcǐ)有 鑑 於此/有 鉴于此 (yǒujiànyúcǐ)染 指 於鼎/染 指 于鼎格 於成例 /格 于成例 格 於環境 /格 于环境 業 精 於勤/业精于勤止 於至善 /止 于至善 (zhǐyúzhìshàn)歸 於/归于 (guīyú)死 於非命 /死 于非命 (sǐyúfēimìng)- 毀於
一旦 /毁于一旦 (huǐyúyīdàn) 求 過 於供/求 过于供 求道 於盲/求道 于盲流傳 於世/流 传于世 流 於形式 /流 于形式 淡 於名利 /淡 于名利 源 於/源 于 (yuányú)- 溢於
言 表 /溢于言 表 (yìyúyánbiǎo) 瀕 於/濒于 (bīnyú)無 動 於衷/无动于衷 (wúdòngyúzhōng)無 濟 於事/无济于事 (wújìyúshì)無 補 於世/无补于世無 補 於事/无补于事 (wúbǔyúshì)無 補 於時/无补于时燕 巢 於幕/燕 巢 于幕生 於憂患 ,死 於安樂 /生 于忧患,死 于安乐 (shēng yú yōuhuàn, sǐ yú ānlè)由 於/由 于 (yóuyú)- 疏於/疏于 (shūyú)
疲 於奔命 /疲 于奔命 (píyúbēnmìng)相 於/相 于禍 生 於忽/祸生于忽窮 於應付 /穷于应付等 於/等 于 (děngyú)終 於/终于 (zhōngyú)絡 繹於途 /络绎于途罷 於奔命 /罢于奔命 義 形 於色/义形于色老 於世故 /老 于世故 (lǎoyúshìgù)- 耿耿於心/耿耿于心
- 耿耿於懷/耿耿于怀 (gěnggěngyúhuái)
- 聊勝於無/聊胜于无 (liáoshèngyúwú)
- 聞名於世/闻名于世 (wénmíngyúshì)
膽 大 於天/胆 大 于天至 於/至 于 (zhìyú)血 濃 於水/血 浓于水 (xuènóngyúshuǐ)行 成 於思/行 成 于思見 堯於牆/见尧于墙見 於/见于見 笑 於人/见笑于人言 歸 於好/言 归于好 (yánguīyúhǎo)- 詢於芻蕘/询于刍荛
- 謹於
心 /谨于心 輕 於鴻毛 /轻于鸿毛 (qīngyúhóngmáo)迫 於眉睫 /迫 于眉睫 退藏 於密/退藏 于密過 於/过于 (guòyú)重 於泰山 /重 于泰山 (zhòng yú Tàishān)- 鑒於/鉴于 (jiànyú)
關 於/关于 (guānyú)難 於上天 /难于上天 青 出 於藍/青 出 于蓝 (qīngchūyúlán)青 過 於藍/青 过于蓝
Etymology 2
[edit]simp. and trad. |
於 |
---|
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jyu1
- Hakka (Sixian, PFS): yì
- Eastern Min (BUC): ṳ̆
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6yu / 2yu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: yú
- Wade–Giles: yü2
- Yale: yú
- Gwoyeu Romatzyh: yu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩ
- Tongyong Pinyin: yu
- Wade–Giles: yü1
- Yale: yū
- Gwoyeu Romatzyh: iu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyu1
- Yale: yū
- Cantonese Pinyin: jy1
- Guangdong Romanization: yu1
- Sinological IPA (key): /jyː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yì
- Hakka Romanization System: iˇ
- Hagfa Pinyim: yi2
- Sinological IPA: /i¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yì
- Hakka Romanization System: (r)iˇ
- Hagfa Pinyim: yi2
- Sinological IPA: /(j)i¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ṳ̆
- Sinological IPA (key): /y⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: u
- Tâi-lô: u
- Phofsit Daibuun: w
- IPA (Xiamen): /u⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ir
- Tâi-lô: ir
- IPA (Quanzhou): /ɯ³³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: i
- Tâi-lô: i
- Phofsit Daibuun: y
- IPA (Zhangzhou): /i⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: u1
- Pe̍h-ōe-jī-like: u
- Sinological IPA (key): /u³³/
- (Hokkien: Xiamen)
- Wu
- Middle Chinese: 'jo
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ʔ]a/
- (Zhengzhang): /*qa/
Definitions
[edit]於
- a surname
Etymology 3
[edit]simp. and trad. |
於 | |
---|---|---|
alternative forms | 扵 |
Variant of
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): wu1
- Eastern Min (BUC): ŭ
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨ
- Tongyong Pinyin: wu
- Wade–Giles: wu1
- Yale: wū
- Gwoyeu Romatzyh: u
- Palladius: у (u)
- Sinological IPA (key): /u⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wu1
- Yale: wū
- Cantonese Pinyin: wu1
- Guangdong Romanization: wu1
- Sinological IPA (key): /wuː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ŭ
- Sinological IPA (key): /u⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Middle Chinese: 'u
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ʔ]ˤa/
- (Zhengzhang): /*qaː/
Definitions
[edit]於
- Alternative form of
烏 /乌 (“crow; raven”) - Alternative form of 嗚/呜 (wū, “alas!; oh!”)
- Used in
於菟 /於檡/於兔/於䖘 (wūtú, “tiger”).
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]- in (defines a place, a moment, a concept in order to describe its relationship with the surroundings)
Readings
[edit]- Go-on: お (o); う (u)
- Kan-on: よ (yo); お (o)←を (wo, historical)
- Kun: おいて (oite,
於 いて); あう (au); より (yori)
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
於 |
Jinmeiyō |
A legacy of Literary Chinese 於 (“at”).
Symbol
[edit]於
- at; sometimes appears on signage to designate the location or time of an event, preposed as in classical Chinese (but in contravention to Japanese word order).
- 於:
会議 室 - at: meeting room
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 2
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]於: Hán Việt readings: ư[1][2][3]
於: Nôm readings: ơ[1][2][3][4], ở[1][2][3][4], ưa[1][2][3][4], ờ[1][2][3], ư[1][3], ớ[1][3], ô[3], ứ[3], thờ[3]
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Cantonese prepositions
- Hakka prepositions
- Eastern Min prepositions
- Hokkien prepositions
- Teochew prepositions
- Wu prepositions
- Middle Chinese prepositions
- Old Chinese prepositions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 於
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese surnames
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Eastern Min interjections
- Hokkien interjections
- Teochew interjections
- Middle Chinese interjections
- Old Chinese interjections
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Cantonese prefixes
- Eastern Min prefixes
- Hokkien prefixes
- Teochew prefixes
- Middle Chinese prefixes
- Old Chinese prefixes
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading お
- Japanese kanji with goon reading う
- Japanese kanji with kan'on reading よ
- Japanese kanji with kan'on reading お
- Japanese kanji with historical kan'on reading を
- Japanese kanji with kun reading お・いて
- Japanese kanji with kun reading あう
- Japanese kanji with kun reading より
- Japanese terms spelled with 於
- Japanese terms derived from Literary Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese symbols
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom