From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+65BC, 於
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65BC

[U+65BB]
CJK Unified Ideographs ほどこせ
[U+65BD]

Translingual

[edit]
Stroke order

Alternative forms

[edit]
  • The Hong Kong standard form for this character is ⿸𭤨⺀, despite the fact that 於 is not related to かた or 㫃 (see below).

Han character

[edit]

(Kangxi radical 70, ほう+4, 8 strokes, cangjie input ぼくしかばねじんぼく (YSOY), four-corner 08233, composition ほう (GTJKV) or 𭤨 (H))

Descendants

[edit]

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 481, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 13628
  • Dae Jaweon: page 843, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2175, character 2
  • Unihan data for U+65BC

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Transcribed ancient scripts

From an ancient variant form of がらす. Not related to ほう or .

Note the other uses of (), the simplified and variant traditional form of the preposition senses.

Etymology 1

[edit]
trad. /*
simp. *
alternative forms

From Proto-Sino-Tibetan *ʔaj (to go; directional particle) (Schuessler, 2007). It has slowly merged with and replaced the older (OC *ɢʷa) (ibid.). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial (こえ) かげ (34)
Final (いん) さかな (22)
Tone (調しらべ) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) III
Fanqie ひさしきょきり
Baxter 'jo
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔɨʌ/
Pan
Wuyun
/ʔiɔ/
Shao
Rongfen
/ʔiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɨə̆/
Li
Rong
/ʔiɔ/
Wang
Li
/ĭo/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔjo ›
Old
Chinese
/*[ʔ]a/
English at (locative preposition)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 15812
Phonetic
component
Rime
group
さかな
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qa/

Definitions

[edit]

  1. (indicates time or place) in; at; on
    Synonym: ざい
    せい1980としせい1980とし  ―  shēng 1980 nián  ―  born in 1980
    みねかいはた北京ぺきん舉行 [MSC, trad.]
    みねかいはた北京ぺきん举行 [MSC, simp.]
    Fēnghuì jiāng běijīng jǔxíng. [Pinyin]
    The summit will be held in Beijing.
  2. (used before a noun to indicate the object of an action) with; on
    もとめすけひともとめすけひと  ―  qiúzhù rén  ―  to ask people for help
    滿足まんぞく現狀げんじょう满足现状  ―  bù mǎnzú xiànzhuàng  ―  not satisfied with the status quo
    有益ゆうえき健康けんこう有益ゆうえき健康けんこう  ―  yǒuyì jiànkāng  ―  good for health
    おのれところよくほどこせひと [Classical Chinese, trad.]
    おのれところよくほどこせひと [Classical Chinese, simp.]
    From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
    Jǐ suǒ bù yù, wù shī rén. [Pinyin]
    Do not do unto others what you would not like others to do unto yourself.
  3. (used before a noun, verb or adjective to indicate the target of action) to
    獻身けんしん革命かくめい事業じぎょう献身けんしん革命かくめいこと  ―  xiànshēn gémìng shìyè  ―  to be devoted to the revolution
    致力そうしん致力创新  ―  zhìlì chuàngxīn  ―  to be committed to innovation
    やまいじょう趨向すうこう穩定 [MSC, trad.]
    やまいじょう趋向稳定 [MSC, simp.]
    Bìngqíng qūxiàng wěndìng. [Pinyin]
    The condition [of the patient] is stabilizing.
  4. (indicates beginning or source) from
    みなもとみなもと  ―  yuán  ―  to originate from
    畢業ふくだん大學だいがく [MSC, trad.]
    毕业复旦大学だいがく [MSC, simp.]
    Tā bìyè Fùdàn Dàxué. [Pinyin]
    He graduated from Fudan University.
  5. (indicates the agent of action) by
    かぎり條件じょうけんかぎり条件じょうけん  ―  xiàn tiáojiàn  ―  limited by circumstances
  6. (indicates comparison) than
    みずみず  ―  xuènóngshuǐ  ―  blood is thicker than water
    苛政かせいたけしとら苛政かせいたけしとら  ―  kēzhèngměng  ―  oppressive governments are more terrible than tigers
  7. (used after a verb or adjective) with regard to
    いたりいたり  ―  zhì  ―  as to
    ぞくぞく  ―  shǔ  ―  to belong to
    らく助人すけっと助人すけっと  ―  yuè zhùrén  ―  to be willing to help others
    うけたまわ責任せきにんうけたまわ责任  ―  gǎn chéngdān zérèn  ―  to dare to assume responsibility

Usage notes

[edit]

The surname is to be distinguished from another surname . The surname is still in simplified Chinese.

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]

Note: yū - surname sense in Mainland.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial (こえ) かげ (34)
Final (いん) さかな (22)
Tone (調しらべ) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) III
Fanqie ひさしきょきり
Baxter 'jo
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔɨʌ/
Pan
Wuyun
/ʔiɔ/
Shao
Rongfen
/ʔiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɨə̆/
Li
Rong
/ʔiɔ/
Wang
Li
/ĭo/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔjo ›
Old
Chinese
/*[ʔ]a/
English at (locative preposition)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 15812
Phonetic
component
Rime
group
さかな
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qa/

Definitions

[edit]

  1. a surname

Etymology 3

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

Variant of おもね (*qaːl, prefix in kinship terms and personal names) (ibid.). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial (こえ) かげ (34)
Final (いん) (23)
Tone (調しらべ) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) I
Fanqie あいきり
Baxter 'u
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔuo/
Pan
Wuyun
/ʔuo/
Shao
Rongfen
/ʔo/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɔ/
Li
Rong
/ʔo/
Wang
Li
/u/
Bernard
Karlgren
/ʔuo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
wu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔu ›
Old
Chinese
/*[ʔ]ˁa/
English oh!

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 15810
Phonetic
component
Rime
group
さかな
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
がらす
Old
Chinese
/*qaː/

Definitions

[edit]

  1. Alternative form of がらす (crow; raven)
  2. Alternative form of (, alas!; oh!)
  3. Used in 於菟おと於檡於兔於䖘 (wūtú, “tiger”).

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

  1. in (defines a place, a moment, a concept in order to describe its relationship with the surroundings)

Readings

[edit]

Etymology

[edit]
Kanji in this term
Jinmeiyō

A legacy of Literary Chinese (at).

Symbol

[edit]

 

  1. at; sometimes appears on signage to designate the location or time of an event, preposed as in classical Chinese (but in contravention to Japanese word order).
    於:会議かいぎしつ
    at: meeting room

Korean

[edit]

Etymology 1

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun 어조사 (eojosa eo))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 2

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun 감탄사 (gamtansa o))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: ư[1][2][3]
: Nôm readings: ơ[1][2][3][4], [1][2][3][4], ưa[1][2][3][4], [1][2][3], ư[1][3], [1][3], ô[3], [3], thờ[3]

  1. Nôm form of (to be; to live; to stay; to remain).

References

[edit]