Chinese numerals
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Part of a series on |
Numeral systems |
---|
List of numeral systems |
Chinese numerals are words and characters used to denote numbers in written Chinese.
Today, speakers of Chinese languages use three written numeral systems: the system of Arabic numerals used worldwide, and two indigenous systems. The more familiar indigenous system is based on Chinese characters that correspond to numerals in the spoken language. These may be shared with other languages of the Chinese cultural sphere such as Korean, Japanese, and Vietnamese. Most people and institutions in China primarily use the Arabic or mixed Arabic-Chinese systems for convenience, with traditional Chinese numerals used in finance, mainly for writing amounts on cheques, banknotes, some ceremonial occasions, some boxes, and on commercials.[citation needed]
The other indigenous system consists of the Suzhou numerals, or huama, a positional system, the only surviving form of the rod numerals. These were once used by Chinese mathematicians, and later by merchants in Chinese markets, such as those in Hong Kong until the 1990s, but were gradually supplanted by Arabic numerals.
Characters used as numerals
[edit]The Chinese character numeral system consists of the Chinese characters used by the Chinese written language to write spoken numerals. Similar to spelling-out numbers in English (e.g., "one thousand nine hundred forty-five"), it is not an independent system per se. Since it reflects spoken language, it does not use the positional system as in Arabic numerals, in the same way that spelling out numbers in English does not.
Ordinary numerals
[edit]There are characters representing the numbers zero through nine, and other characters representing larger numbers such as tens, hundreds, thousands, ten thousands and hundred millions. There are two sets of characters for Chinese numerals: one for everyday writing, known as xiǎoxiě (
Value | Financial | Ordinary | Pinyin (Mandarin) | Jyutping (Cantonese) | Tâi-lô (Hokkien) | Wugniu (Wu) | Notes | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified[3]: §52 | Traditional | Simplified | ||||||
0 | líng | ling4 | khòng, lêng | lin | Usually | ||||
1 | yī | jat1 | it, tsi̍t | iq | Also 弌 (obsolete financial), can be easily manipulated into 弍; 'two' or 弎; 'three'. | ||||
2 | 贰 | èr | ji6 | jī, nn̄g | gni, er, lian | Also 弍 (obsolete, financial), can be easily manipulated into 弌; 'one' or 弎; 'three'. Also 两; | |||
3 | 叁 | sān | saam1 | sam, sann | sé | Also 弎 (obsolete financial), which can be easily manipulated into 弌; 'one' or 弍; 'two'. | |||
4 | 肆 | sì | sei3 | sù, sì | sy | Also 䦉 (obsolete financial).[nb 1] | |||
5 | wǔ | ng5 | ngóo, gōo | ng | — | ||||
6 | 陆 | liù | luk6 | liok, la̍k | loq | — | |||
7 | 柒 | qī | cat1 | tshit | chiq | — | |||
8 | 捌 | bā | baat3 | pat, peh | paq | — | |||
9 | 玖 | jiǔ | gau2 | kiú, káu | cieu | — | |||
10 | shí | sap6 | si̍p, tsa̍p | zeq | Although some people use 什 as financial[citation needed], it is not ideal because it can be easily manipulated into | ||||
100 | 佰 | bǎi | baak3 | pek, pah | paq | — | |||
1,000 | 仟 | qiān | cin1 | tshian, tsheng | chi | — | |||
104 | wàn | maan6 | bān | ve | Chinese numbers group by ten-thousands; see Reading and transcribing numbers below. | ||||
108 | 亿 | 亿 | yì | jik1 | ik | i | For variant meanings and words for higher values, see Large numbers below. |
Regional usage
[edit]Financial | Normal | Value | Pinyin | Standard alternative | Notes |
---|---|---|---|---|---|
0 | kòng | Historically, the use of | |||
0 | dòng | Literally 'a hole', is analogous to the shape of ⟨0⟩ and ⟨〇⟩, it is used to unambiguously pronounce #0 in radio communication.[4][5] | |||
幺 | 1 | yāo | Literally 'the smallest', it is used to unambiguously pronounce #1 in radio communication.[4][5] This usage is not observed in Cantonese except for | ||
1 | shǔ | In most Min varieties, there are two words meaning 'one'. For example, in Hokkien, chi̍t is used before a classifier: 'one person' is chi̍t ê lâng, not it ê lâng. In written Hokkien, | |||
两; |
2 | liǎng | Used instead of | ||
俩; 倆 | 2 | liǎ | In regional dialects of Northeastern Mandarin, 倆 represents a "lazy" pronunciation of | ||
仨 | 3 | sā | In regional dialects of Northeastern Mandarin, 仨 represents a "lazy" pronunciation of three within the local dialect. It can be used as a general number to represent 'three', e.g. | ||
拐 | 7 | guǎi | Literally 'a turn' or 'a walking stick' and is analogous to the shape of ⟨7⟩ and | ||
勾 | 9 | gōu | Literally 'a hook' and is analogous to the shape of ⟨9⟩, it is used to unambiguously pronounce #9 in radio communication.[4][5] | ||
呀 | 10 | yà | In spoken Cantonese, 呀 (aa6) can be used in place of | ||
20 | niàn | A contraction of | |||
卅 | 30 | sà | A contraction of | ||
卌 | 40 | xì | A contraction of | ||
皕 | 200 | bì | Very rarely used; one example is in the name of a library in Huzhou, 皕宋 |
Large numbers
[edit]For numbers larger than 10,000, similarly to the long and short scales in the West, there have been four systems in ancient and modern usage. The original one, with unique names for all powers of ten up to the 14th, is ascribed to the Yellow Emperor in the 6th century book by Zhen Luan, Wujing suanshu; 'Arithmetic in Five Classics'. In modern Chinese, only the second system is used, in which the same ancient names are used, but each represents a myriad,
Character | 垓 | 秭 | 澗 | Factor of increase | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Character (S) | 亿 | 沟 | 涧 | 载 | ||||||||
Pinyin | wàn | yì | zhào | jīng | gāi | zǐ | ráng | gōu | jiàn | zhèng | zǎi | |
Jyutping | maan6 | jik1 | siu6 | ging1 | goi1 | zi2 | joeng4 | kau1 | gaan3 | zing3 | zoi2 | |
Tai Lo | bān | ik | tiāu | king | kai | cí | jiông | koo | kàn | cèng | cáinn | |
Shanghainese | ve | i | zau | cín | ké | tsy | gnian | kéu | ké | tsen | tse | |
Alternative | 经; |
𥝱 | 壤 | |||||||||
Rank | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | =n |
"short scale" ( |
104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 | 1014 | =10n+3
Each numeral is 10 ( |
"myriad scale" ( |
104 | 108 | 1012 | 1016 | 1020 | 1024 | 1028 | 1032 | 1036 | 1040 | 1044 | =104n
Each numeral is 10,000 ( |
"mid-scale" ( |
104 | 108 | 1016 | 1024 | 1032 | 1040 | 1048 | 1056 | 1064 | 1072 | 1080 | =108(n-1)
Starting with 亿, each numeral is 108 ( |
"long scale" ( |
104 | 108 | 1016 | 1032 | 1064 | 10128 | 10256 | 10512 | 101024 | 102048 | 104096 | =102n+1
Each numeral is the square of the previous. This is similar to the -yllion system. |
In practice, this situation does not lead to ambiguity, with the exception of
Large numbers from Buddhism
[edit]You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (September 2010) Click [show] for important translation instructions.
|
Numerals beyond
Character | Pinyin | Jyutping | Tai Lo | Shanghainese | Value | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
极; |
jí | gik1 | ke̍k | jiq5 | 1048 | Literally 'extreme'. |
héng hé shā | hang4 ho4 sa1 | hîng-hô-sua | ghen3-wu-so | 1052[citation needed] | Literally 'sands of the Ganges', a metaphor used in a number of Buddhist texts referring to many individual grains of sand | |
ā sēng qí | aa1 zang1 kei4 | a-sing-kî | a1-sen-ji | 1056 | From Sanskrit Asaṃkhyeya असंख्येय 'innumerable', 'infinite' | |
nà yóu tā | naa5 jau4 taa1 | ná-iû-thann | na1-yeu-tha | 1060 | From Sanskrit nayuta नियुत 'myriad' | |
bùkě sīyì | bat1 ho2 si1 ji3 | put-khó-su-gī | peq4-khu sy1-gni | 1064 | Literally translated as "unfathomable". This word is commonly used in Chinese as a chengyu, meaning "unimaginable", instead of its original meaning of the number 1064. | |
无量 |
wú liàng dà shù | mou4 loeng6 daai6 sou3 | bû-liōng tāi-siàu | m3-lian du3-su | 1068 | 无量 literally 'without measure', and can mean 1068. This word is also commonly used in Chinese as a commendatory term, means 'no upper limit'. e.g.: |
Small numbers
[edit]The following are characters used to denote small order of magnitude in Chinese historically. With the introduction of SI units, some of them have been incorporated as SI prefixes, while the rest have fallen into disuse.
Characters | Pinyin | Value | Notes |
---|---|---|---|
mò | 10−12 | (Ancient Chinese) | |
miǎo | 10−11 | (Ancient Chinese) | |
āi | 10−10 | (Ancient Chinese) | |
尘; |
chén | 10−9 | Literally 'dust'
纳; 奈 (S) corresponds to the SI prefix nano-. |
shā | 10−8 | Literally, "Sand" | |
纤; 纖 | xiān | 10−7 | 'fiber' |
wēi | 10−6 | still used, corresponds to the SI prefix micro-. | |
hū | 10−5 | (Ancient Chinese) | |
丝; |
sī | 10−4 | also Literally, "Thread" |
毫 | háo | 10−3 | also still in use, corresponds to the SI prefix milli-. |
lí | 10−2 | also 釐.
still in use, corresponds to the SI prefix centi-. | |
fēn | 10−1 | still in use, corresponds to the SI prefix deci-. |
Small numbers from Buddhism
[edit]Characters | Pinyin | Value | Notes |
---|---|---|---|
niè pán jì jìng | 10−24 | 'Nirvana's tranquillity' | |
ā mó luó | 10−23 | From Sanskrit अमल amala | |
ā lài yē | 10−22 | From Sanskrit आलय ālaya | |
qīng jìng | 10−21 | 'quiet'
仄; | |
xū kōng | 10−20 | 'void' | |
liù dé | 10−19 | ||
chà nà | 10−18 | Literally 'brevity', from Sanskrit क्षण ksaṇa. | |
弹指; |
tán zhǐ | 10−17 | Literally 'flick of a finger'. Still commonly used in the phrase 弹指 |
shùn xī | 10−16 | Literally 'moment of breath'. Still commonly used in the chengyu | |
须臾; |
xū yú | 10−15 | Rarely used in modern Chinese as 'a very short time'. 飞; |
qūn xún | 10−14 | ||
mó hu | 10−13 | 'blurred' |
SI prefixes
[edit]In the People's Republic of China, the early translation for the SI prefixes in 1981 was different from those used today. The larger (
The Republic of China (Taiwan) defined
Today, the governments of both China and Taiwan use phonetic transliterations for the SI prefixes. However, the governments have each chosen different Chinese characters for certain prefixes. The following table lists the two different standards together with the early translation.
Value | Symbol | English | Early translation | PRC standard | ROC standard[7] | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1030 | Q | quetta- | kūn | kūn | ||||
1027 | R | ronna- | róng | luó | ||||
1024 | Y | yotta- | 尧 | yáo | yòu | |||
1021 | Z | zetta- | 泽 | zé | jiē | |||
1018 | E | exa- | ráng | ài | ài | |||
1015 | P | peta- | 秭[6] | zǐ | pāi | pāi | ||
1012 | T | tera- | 垓[6] | gāi | tài | zhào | ||
109 | G | giga- | jīng | jí | jí | |||
106 | M | mega- | zhào | zhào | bǎiwàn | |||
103 | k | kilo- | qiān | qiān | qiān | |||
102 | h | hecto- | bǎi | bǎi | bǎi | |||
101 | da | deca- | shí | shí | shí | |||
100 | (base) | one | yī | yī | ||||
10−1 | d | deci- | fēn | fēn | fēn | |||
10−2 | c | centi- | lí | lí | lí | |||
10−3 | m | milli- | 毫 | háo | 毫 | háo | 毫 | háo |
10−6 | µ | micro- | wēi | wēi | wēi | |||
10−9 | n | nano- | 纖[6] | xiān | 纳 | nà | 奈 | nài |
10−12 | p | pico- | shā | pí | pí | |||
10−15 | f | femto- | chén | 飞 | fēi | fēi | ||
10−18 | a | atto- | miǎo | à | à | |||
10−21 | z | zepto- | 仄 | zè | jiè | |||
10−24 | y | yocto- | 幺 | yāo | 攸 | yōu | ||
10−27 | r | ronto- | róu | 絨 | róng | |||
10−30 | q | quecto- | 亏 | kuī | 匱 | kuì |
Reading and transcribing numbers
[edit]Whole numbers
[edit]Multiple-digit numbers are constructed using a multiplicative principle; first the digit itself (from 1 to 9), then the place (such as 10 or 100); then the next digit.
In Mandarin, the multiplier
Number | Structure | Characters | |||
---|---|---|---|---|---|
Mandarin | Cantonese | Chaozhou | Shanghainese | ||
60 | [6] [10] | ||||
20 | [2] [10] or [20] | ||||
200 | [2] (èr or liǎng) [100] | ||||
2000 | [2] (èr or liǎng) [1000] | ||||
45 | [4] [10] [5] | ||||
2,362 | [2] [1000] [3] [100] [6] [10] [2] |
For the numbers 11 through 19, the leading 'one' (
Number | Strict Putonghua | Colloquial or dialect usage | ||
---|---|---|---|---|
Structure | Characters | Structure | Characters | |
14 | [10] [4] | |||
12000 | [1] [10000] [2] [1000] | [1] [10000] [2] | ||
114 | [1] [100] [1] [10] [4] | [1] [100] [10] [4] | ||
1158 | [1] [1000] [1] [100] [5] [10] [8] |
Notes:
- Nothing is ever omitted in large and more complicated numbers such as this.
In certain older texts like the Protestant Bible, or in poetic usage, numbers such as 114 may be written as [100] [10] [4] (
Outside of Taiwan, digits are sometimes grouped by myriads instead of thousands. Hence it is more convenient to think of numbers here as in groups of four, thus 1,234,567,890 is regrouped here as 12,3456,7890. Larger than a myriad, each number is therefore four zeroes longer than the one before it, thus 10000 ×
Number | Structure | Taiwan | Mainland China |
---|---|---|---|
12,345,678,902,345(12,3456,7890,2345) | (12) [1,0000,0000,0000] (3456) [1,0000,0000] (7890) [1,0000] (2345) |
In Taiwan, pure Arabic numerals are officially always and only grouped by thousands.[8] Unofficially, they are often not grouped, particularly for numbers below 100,000. Mixed Arabic-Chinese numerals are often used in order to denote myriads. This is used both officially and unofficially, and come in a variety of styles:
Number | Structure | Mixed numerals |
---|---|---|
12,345,000 | (1234) [1,0000] (5) [1,000] | 1,234 |
123,450,000 | (1) [1,0000,0000] (2345) [1,0000] | 1 |
12,345 | (1) [1,0000] (2345) | 1 |
Interior zeroes before the unit position (as in 1002) must be spelt explicitly. The reason for this is that trailing zeroes (as in 1200) are often omitted as shorthand, so ambiguity occurs. One zero is sufficient to resolve the ambiguity. Where the zero is before a digit other than the units digit, the explicit zero is not ambiguous and is therefore optional, but preferred. Thus:
Number | Structure | Characters |
---|---|---|
205 | [2] [100] [0] [5] | |
100,004(10,0004) | [10] [10,000] [0] [4] | |
10,050,026(1005,0026) | (1005) [10,000] (026) or (1005) [10,000] (26) |
Fractional values
[edit]To construct a fraction, the denominator is written first, followed by
Fraction | Structure |
---|---|
2⁄3 | sān 3 fēn parts zhī of this èr 2 |
15⁄32 | sān 3 shí 10 èr 2 fēn parts zhī of this shí 10 wǔ 5 |
1⁄3000 | sān 3 qiān 1000 fēn parts zhī of this yī 1 |
3 5⁄6 | sān 3 yòu and liù 6 fēn parts zhī of this wǔ 5 |
Percentages are constructed similarly, using
Percentage | Structure |
---|---|
25% | bǎi 100 fēn parts zhī of this èr 2 shí 10 wǔ 5 |
110% | bǎi 100 fēn parts zhī of this yī 1 bǎi 100 yī 1 shí 10 |
Because percentages and other fractions are formulated the same, Chinese are more likely than not to express 10%, 20% etc. as 'parts of 10' (or 1/10, 2/10, etc. i.e.
In Taiwan, the most common formation of percentages in the spoken language is the number per hundred followed by the word 趴; pā, a contraction of the Japanese パーセント; pāsento, itself taken from 'percent'. Thus 25% is
Decimal numbers are constructed by first writing the whole number part, then inserting a point (
Decimal expression | Structure |
---|---|
16.98 | shí 10 liù 6 diǎn point jiǔ 9 bā 8 |
12345.6789 | yī 1 wàn 10000 liǎng 2 qiān 1000 sān 3 bǎi 100 sì 4 shí 10 wǔ 5 diǎn point liù 6 qī 7 bā 8 jiǔ 9 |
75.4025 | qī 7 shí 10 wǔ 5 diǎn point sì 4 〇 líng 0 èr 2 wǔ 5 |
0.1 | líng 0 diǎn point yī 1 |
Ordinal numbers
[edit]Ordinal numbers are formed by adding
Ordinal | Structure |
---|---|
1st | dì sequence yī 1 |
2nd | dì sequence èr 2 |
82nd | dì sequence bā 8 shí 10 èr 2 |
The Heavenly Stems are a traditional Chinese ordinal system.
Negative numbers
[edit]Negative numbers are formed by adding 负;
Number | Structure |
---|---|
−1158 | fù negative yī 1 qiān 1000 yī 1 bǎi 100 wǔ 5 shí 10 bā 8 |
−3 5/6 | fù negative sān 3 yòu and liù 6 fēn parts zhī of this wǔ 5 |
−75.4025 | fù negative qī 7 shí 10 wǔ 5 diǎn point sì 4 líng 0 èr 2 wǔ 5 |
Usage
[edit]Chinese grammar requires the use of classifiers (measure words) when a numeral is used together with a noun to express a quantity. For example, "three people" is expressed as
Chinese uses cardinal numbers in certain situations in which English would use ordinals. For example,
Numbers of years are commonly spoken as a sequence of digits, as in
Full dates are usually written in the format 2001
Counting rod and Suzhou numerals
[edit]In the same way that Roman numerals were standard in ancient and medieval Europe for mathematics and commerce, the Chinese formerly used the rod numerals, which is a positional system. The Suzhou numerals (simplified Chinese: 苏州
Hand gestures
[edit]There is a common method of using of one hand to signify the numbers one to ten. While the five digits on one hand can easily express the numbers one to five, six to ten have special signs that can be used in commerce or day-to-day communication.
Historical use of numerals in China
[edit]Most Chinese numerals of later periods were descendants of the Shang dynasty oracle numerals of the 14th century BC. The oracle bone script numerals were found on tortoise shell and animal bones. In early civilizations, the Shang were able to express any numbers, however large, with only nine symbols and a counting board though it was still not positional.[16]
Some of the bronze script numerals such as 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12, and 13 became part of the system of rod numerals.
In this system, horizontal rod numbers are used for the tens, thousands, hundred thousands etc. It is written in Sunzi Suanjing that "one is vertical, ten is horizontal".[17]
7 | 1 | 8 | 2 | 4 |
The counting rod numerals system has place value and decimal numerals for computation, and was used widely by Chinese merchants, mathematicians and astronomers from the Han dynasty to the 16th century.
In 690 AD, Wu Zetian promulgated Zetian characters, one of which was 〇. The word is now used as a synonym for the number zero.[nb 3]
Alexander Wylie, Christian missionary to China, in 1853 already refuted the notion that "the Chinese numbers were written in words at length", and stated that in ancient China, calculation was carried out by means of counting rods, and "the written character is evidently a rude presentation of these". After being introduced to the rod numerals, he said "Having thus obtained a simple but effective system of figures, we find the Chinese in actual use of a method of notation depending on the theory of local value [i.e. place-value], several centuries before such theory was understood in Europe, and while yet the science of numbers had scarcely dawned among the Arabs."[18]
During the Ming and Qing dynasties (after Arabic numerals were introduced into China), some Chinese mathematicians used Chinese numeral characters as positional system digits. After the Qing period, both the Chinese numeral characters and the Suzhou numerals were replaced by Arabic numerals in mathematical writings.
Cultural influences
[edit]Traditional Chinese numeric characters are also used in Japan and Korea and were used in Vietnam before the 20th century. In vertical text (that is, read top to bottom), using characters for numbers is the norm, while in horizontal text, Arabic numerals are most common. Chinese numeric characters are also used in much the same formal or decorative fashion that Roman numerals are in Western cultures. Chinese numerals may appear together with Arabic numbers on the same sign or document.
See also
[edit]Notes
[edit]- ^ Variant Chinese character of 肆, with a 镸 radical next to a
四 character. Not all browsers may be able to display this character, which forms a part of the Unicode CJK Unified Ideographs Extension A group. - ^ This usage can also be found in written sources, such as in the headline of this article (while the text uses "%") and throughout this article.
- ^ The code for the lowercase 〇 (IDEOGRAPHIC NUMBER ZERO) is U+3007, not to be confused with the O mark (CIRCLE).
References
[edit]- ^ Guo, Xianghe (2009-07-27). "
武 则天为反贪发明 汉语大 写 数字 ——中 新 网" [Wu Zetian invented Chinese capital numbers to fight corruption].中新 社 [China News Service]. Retrieved 2024-08-15. - ^
大 寫 數字 「 Archived 2011-07-22 at the Wayback Machine - ^ "
会 计基础工作 规范". 广东省 会 计信息 服 务平台 . - ^ a b c d e Li, Suming (18 March 2016). Qiao, Meng (ed.). ""军语"
里 的 那 些秘密 武 警少将 亲自为您揭开" [Secrets in the "Military Lingo", Reveled by PAP General]. People's Armed Police. Retrieved 2021-06-18. - ^ a b c d e
飛 航 管理 程 序 [Air Traffic Management Procedures] (14 ed.). 30 November 2015. - ^ a b c d e f g h i j k (in Chinese) 1981 Gazette of the State Council of the People's Republic of China Archived 2012-01-11 at the Wayback Machine, No. 365 Archived 2014-11-04 at the Wayback Machine, page 575, Table 7: SI prefixes
- ^ "
法定 度量衡 單位 及前綴 詞 " (PDF). bsmi.gov.tw. 31 October 2023. Archived from the original (PDF) on 13 January 2024. - ^
中華民國 統計 資 訊網(專業 人士 ).中華民國 統計 資 訊網 (in Chinese). Archived from the original on 5 August 2016. Retrieved 31 July 2016. - ^
中華民國 統計 資 訊網(專業 人士 ) (in Chinese).中華民國 統計 資 訊網. Archived from the original on 28 August 2016. Retrieved 31 July 2016. - ^ "
石 化 氣 爆 高市 府 代位 求償 訴訟 中 ".中央 社 即時 新聞 CNA NEWS. 31 July 2016. Archived from the original on 1 August 2016. Retrieved 31 July 2016. - ^ "
陳 子 豪 雙 響 砲 兄弟 連 2天 轟 猿 動 紫 趴".中央 社 即時 新聞 CNA NEWS. 30 July 2016. Archived from the original on 31 July 2016. Retrieved 31 July 2016. - ^ Yip, Po-Ching; Rimmington, Don, Chinese: A Comprehensive Grammar, Routledge, 2004, p. 12.
- ^ Yip, Po-Ching; Rimmington, Don, Chinese: A Comprehensive Grammar, Routledge, 2004, p. 13.
- ^ "Days of the Week in Chinese: Three Different Words for 'Week'". Chinese, Japanese, Vietnamese, and Mongolian Language Site. Archived from the original on 2016-03-06.
- ^ The Shorter Science & Civilisation in China Vol 2, An abridgement by Colin Ronan of Joseph Needham's original text, Table 20, p. 6, Cambridge University Press ISBN 0-521-23582-0
- ^ The Shorter Science & Civilisation in China Vol 2, An abridgement by Colin Ronan of Joseph Needham's original text, p5, Cambridge University Press ISBN 0-521-23582-0
- ^ Chinese Wikisource Archived 2012-02-22 at the Wayback Machine
孫子 算 經 :先 識其位 ,一 從 十 橫 ,百 立 千 僵,千 十 相 望 ,萬 百 相當 . - ^ Alexander Wylie, Jottings on the Sciences of the Chinese, North Chinese Herald, 1853, Shanghai