洋
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 619, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 17363
- Dae Jaweon: page 1014, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1615, character 11
- Unihan data for U+6D0B
Chinese
[edit]simp. and trad. |
---|
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (
Etymology
[edit]- “multitudinous; vast; ocean”
- Schuessler (2007) compares it with Tibetan ཡངས་པ (yangs pa, “wide; extensive; vast; spacious”). In contrast, Starostin sets up Proto-Sino-Tibetan *lɨ̆ŋ (“wave”), encompassing this and Tibetan ཀློང (klong, “space; expanse; wave”), Burmese လှိုင်း (hluing:, “wave; to abound; plentiful”).
- Compare 羕 (OC *laŋs, “(of rivers) long”), 漾 (OC *laŋs, “waves; (of rivers) long”).
- "vast expanse of flat land"
- The same word as
陽 (OC *laŋ), which is a variant of野 (OC *laːʔ, “plain”), used in平 陽 /平 阳 (píngyáng, “flat land”) and many place names in which陽 /阳 (yáng) does not seem to mean "south side of mountain or north side of river" (Pan, 2016). It is also the same word as 垟 (yáng), used in place names. Cognate with浪 (làng), 塱 (lǎng), 埌 (làng) used in place names.
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): joeng4
- Gan (Wiktionary): iong4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): ion1
- Northern Min (KCR): iô̤ng
- Eastern Min (BUC): iòng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6yan; 6ghan / 2yan / 2ghan
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ian2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄤˊ
- Tongyong Pinyin: yáng
- Wade–Giles: yang2
- Yale: yáng
- Gwoyeu Romatzyh: yang
- Palladius: ян (jan)
- Sinological IPA (key): /jɑŋ³⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: ён (i͡on, I)
- Sinological IPA (key): /iɑŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: joeng4
- Yale: yèuhng
- Cantonese Pinyin: joeng4
- Guangdong Romanization: yêng4
- Sinological IPA (key): /jœːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: iong4
- Sinological IPA (key): /iɔŋ³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yòng
- Hakka Romanization System: iongˇ
- Hagfa Pinyim: yong2
- Sinological IPA: /i̯oŋ¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yòng
- Hakka Romanization System: (r)iongˇ
- Hagfa Pinyim: yong2
- Sinological IPA: /(j)i̯oŋ¹¹/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ion1
- Sinological IPA (old-style): /iɒ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: iô̤ng
- Sinological IPA (key): /iɔŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: iòng
- Sinological IPA (key): /yoŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iôⁿ
- Tâi-lô: iônn
- Phofsit Daibuun: viooi
- IPA (Zhangzhou): /iɔ̃¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iâng
- Tâi-lô: iâng
- Phofsit Daibuun: iaang
- IPA (Zhangzhou): /iaŋ¹³/
- iûⁿ/iôⁿ - vernacular;
- iông/iâng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: ion5 / iên5 / iang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: iôⁿ / iêⁿ / iâng
- Sinological IPA (key): /ĩõ⁵⁵/, /ĩẽ⁵⁵/, /iaŋ⁵⁵/
- ion5/iên5 - vernacular (iên5 - Chaozhou);
- iang5 - literary.
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6yan; 6ghan
- MiniDict: yan
去 ; ghan去 - Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3hhian; 3hhan
- Sinological IPA (Shanghai): /ɦiã²³/, /ɦã²³/
- (Northern: Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Tongxiang, Haining, Haiyan, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo)
- Wugniu: 2yan
- MiniDict: yan
平 - Sinological IPA (Songjiang): /ɦiæ̃³¹/
- Sinological IPA (Chongming): /ɦiã²⁴/
- Sinological IPA (Suzhou): /ɦiã²²³/
- Sinological IPA (Changzhou): /ɦiaŋ¹³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /ɦiã³¹/
- Sinological IPA (Tongxiang): /ɦiã²²/
- Sinological IPA (Haining): /ɦiã¹¹³/
- Sinological IPA (Haiyan): /ɦiã³¹/
- Sinological IPA (Hangzhou): /ɦiæ̃²³/
- Sinological IPA (Shaoxing): /ɦiaŋ²³¹/
- Sinological IPA (Ningbo): /ɦiã³¹³/
- (Northern: Tongxiang)
- (Northern: Shanghai)
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: ian2
- Sinological IPA (key): /i̯æn¹³/
- (Changsha)
- Middle Chinese: yang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ɢ(r)aŋ/
- (Zhengzhang): /*laŋ/
Definitions
[edit]- multitudinous; vast
- ocean; vast area of sea; great expanse of water
太平 洋 ― Tàipíngyáng ― the Pacific Ocean
- overseas; foreign; western; imported
洋 人 ― yángrén ― foreigner (especially a westerner or Caucasian)洋 蔥/洋 葱 ― yángcōng ― onion (literally, “Western green onion”)
- From: 1881, 《
朝鮮 王朝 實錄 》 (Joseon Veritable Records) - Jīn yě jǔguó zhī suǒ fú zhě, yáng zhī yě, yáng rǎn yě. Jǔguó zhī suǒ yòng zhě, yáng wù yě. Suǒ jiē zhě, yángrén yě. Suǒ jīnjīn ér liúxián zhě, yáng zhī qíjìyínqiǎo yě. [Pinyin]
- In these days, what is worn in the entire country are Western clothes with Western dyes. What is used in the entire country are Western things. The people that one greets are Western men. What is overflowing and coveted are the clever tricks and wicked craft of the Westerners.
今 也舉國之 所 服 者 ,洋 織 也,洋 染 也。舉國之 所 用 者 ,洋 物 也。所 接 者 ,洋 人 也。所 津津 而流涎 者 ,洋 之 奇 技 淫 巧 也。 [Classical Chinese, trad.]今 也举国之 所 服 者 ,洋 织也,洋 染 也。举国之 所 用 者 ,洋 物 也。所 接 者 ,洋 人 也。所 津津 而流涎 者 ,洋 之 奇 技 淫 巧 也。 [Classical Chinese, simp.]- From: 1881, 《
- modern; stylish; fashionable
- novel; unusual
- (historical or Shanghainese) foreign money; dollar (Classifier:
隻 /只 w) - (Min, Hakka, often in place names) plain; flatland
- (historical) A river in southern Shaanxi, China
- a surname
Compounds
[edit]一片 汪洋 三 大洋 中 洋 脊五大 洋 - 伶仃
洋 (Língdīngyáng) 假 洋 鬼子 光洋 (guāngyáng)- 冰洋
出 洋 (chūyáng)出 洋 相 (chū yángxiàng)北 冰洋 (Běibīngyáng)北洋 (Běiyáng)北洋 大臣 北洋 海軍 /北洋 海 军北洋 航 線 /北洋 航 线北洋 軍閥 /北洋 军阀 (Běiyáng Jūnfá)十里 洋 場 (shílǐyángchǎng)南 冰洋 (Nánbīngyáng)南 北洋 南洋 (Nányáng)南洋 大臣 南洋 群島 /南洋 群 岛南洋 航 線 /南洋 航 线印度 洋 (Yìndùyáng)吃 洋 飯 /吃 洋 饭- 唱洋梆子
喜 氣 洋洋 /喜 气洋洋 (xǐqìyángyáng)喝 洋 水 喜 洋洋 (xǐyángyáng)土 洋 結合 /土 洋 结合外洋 (wàiyáng)大度 汪洋 大洋 (dàyáng)大洋 洲 (Dàyángzhōu)大洋 盆地 大西 洋 (Dàxīyáng)太平洋 (Tàipíngyáng)小 洋 崇 洋 (chóngyáng)崇 洋 媚 外 (chóngyángmèiwài)- 彷洋 (pángyáng)
得意 洋洋 (déyìyángyáng)意氣 洋洋 /意 气洋洋 (yìqìyángyáng)懶 洋洋 /懒洋洋 (lǎnyángyáng)拉 洋 片 (lā yángpiān)放 洋 (fàngyáng)方 洋 (pángyáng)暖 洋洋 (nuǎnyángyáng)望 洋 (wàngyáng)望 洋 興 歎/望 洋 兴叹 (wàngyángxīngtàn)望 洋 驚嘆 /望 洋 惊叹東洋 /东洋 (Dōngyáng)東洋 人 /东洋人 (dōngyángrén)東洋 劍 /东洋剑東洋 大海 /东洋大海 東洋 話 /东洋话東洋 車 /东洋车 (dōngyángchē)- 毫洋
江 洋 大盜 /江 洋 大盗 沙 洋 (Shāyáng)汪洋 (wāngyáng)汪洋 大海 (wāngyángdàhǎi)汪洋 浩 博 汪洋 自恣 汪洋 自 肆汪洋 閎肆/汪洋 闳肆洋 乾漆 /洋 干 漆 洋 井 洋 人 (yángrén)洋傘 /洋 伞 (yángsǎn)洋 勁/洋 劲洋 務 /洋 务 (yángwù)洋 務 運動 /洋 务运动 (Yángwù Yùndòng)洋 包子 洋 化 (yánghuà)洋 叫 洋名 字 洋 商 陸 /洋 商 陆洋 嗓子 (yángsǎngzi)洋 地黃 /洋 地黄 (yángdìhuáng)洋 坪 (Yángpíng)洋 基 (Yángjī)洋 場 /洋 场 (yángchǎng)洋 奴 (yángnú)洋 娃娃 (yángwáwa)洋 布 (yángbù)洋 底 盆地 洋 廣 貨/洋 广货洋式 洋 房 (yángfáng)洋 撈/洋 捞洋文 (yángwén)洋書 /洋 书洋服 (yángfú)洋 梓 (Yángzǐ)洋 槍 /洋 枪 (yángqiāng)洋 槐 (yánghuái)洋 樓 /洋 楼 (yánglóu)洋 橄欖 /洋 橄榄洋 氣 /洋 气 (yángqì)洋 河 洋 油 (yángyóu)洋洋 (yángyáng)洋 流 (yángliú)洋 派 洸 洋 洋洋 喜 氣 /洋洋 喜 气洋洋 大觀 /洋洋 大 观 (yángyángdàguān)洋洋 得意 (yángyángdéyì)洋洋 灑灑/洋洋 洒洒 (yángyángsǎsǎ)洋 津 畈 (Yángjīnfàn)洋洋 纚纚/洋洋 𫄥𫄥洋洋 自得 (yángyángzìdé)洋 港 (Yánggǎng)洋 溢 (yángyì)洋 溪 (Yángxī)洋 溝 /洋 沟洋 火 (yánghuǒ)洋 火 腿 洋灰 (yánghuī)洋 煙 /洋 烟 洋 燈 /洋 灯 (yángdēng)洋 燭 /洋 烛 (yángzhú)洋 爐 /洋 炉 洋 版 洋 玉 蘭 /洋 玉 兰洋琴 (yángqín)洋 瓷洋畫 兒 /洋画 儿洋 白菜 (yángbáicài)洋 盤 /洋 盘洋 相 (yángxiàng)洋 磁洋 碼子/洋 码子 (yángmǎzi)洋 節 /洋 节 (yángjié)洋 篷洋 粉 (yángfěn)洋紅 /洋 红 (yánghóng)洋紙 /洋 纸洋 紗 /洋 纱洋 紫 荊/洋 紫 荆 (yángzǐjīng)洋 緞/洋 缎洋 繡球/洋 绣球洋 繩 /洋 绳洋 罪 洋 芋 (yángyù)洋 芋 片 (yángyùpiàn)洋 菜 (yángcài)洋 菇 (yánggū)洋 菸/洋 烟 洋 蔥/洋 葱 (yángcōng)洋 藥 /洋 药 (yángyào)洋 蘭 /洋 兰洋 蠟/洋 蜡 (yánglà)洋行 (yángháng)洋裁 洋裝 /洋装 (yángzhuāng)洋 話 /洋 话 (yánghuà)洋 財 /洋 财 (yángcái)洋 貨/洋 货 (yánghuò)洋 車 /洋 车 (yángchē)洋酒 (yángjiǔ)洋 金 洋銀 /洋 银洋 錢 /洋 钱 (yángqián)洋 鐵 /洋 铁 (yángtiě)洋 鐵 皮 /洋 铁皮洋 關 /洋 关洋 香 瓜 洋 馬 兒 /洋 马儿洋 鬼子 (yángguǐzi)洋 鹼/洋 碱 (yángjiǎn)洋 麵/洋 面 洋 麻 海洋 (hǎiyáng)海洋 化學 /海洋 化学 (hǎiyáng huàxué)海洋 地質 /海洋 地 质海洋 學 /海洋 学 (hǎiyángxué)海洋 放流 海洋 文學 /海洋 文学 海洋 權 /海洋 权海洋 氣候 /海洋 气候海洋 漁業 /海洋 渔业海洋 牧場 /海洋 牧 场海洋 環 流 /海洋 环流海洋 生物 海洋 線 /海洋 线海洋 能 海洋 觀測 /海洋 观测海洋 資源 /海洋 资源海洋 開發 /海洋 开发海洋 隆起 - 漂洋 (piāoyáng)
漁 洋 關 /渔洋关 (Yúyángguān)- 潢洋
- 瀇洋/㲿洋
爛 板 洋 錢 /烂板洋 钱現 大洋 /现大洋 (xiàndàyáng)現 洋 /现洋 (xiànyáng)留 洋 (liúyáng)發 洋 財 /发洋财 (fāyángcái)白 洋 (Báiyáng)磨 洋 工 (móyánggōng)茫洋 蘆 洋 /芦 洋 (Lúyáng)西洋 (Xīyáng)西洋 人 (xīyángrén)西洋 劍 /西洋 剑西洋 參 /西洋 参 (xīyángshēn)西洋 史 西洋 景 (xīyángjǐng)西洋 棋 (xīyángqí)西洋 畫 /西洋 画 (xīyánghuà)西洋 象棋 (xīyáng xiàngqí)西洋 鏡 /西洋 镜 (xīyángjìng)赤道 洋 流 越 洋 (yuèyáng)越 洋 電話 /越 洋 电话巡洋艦 /巡 洋 舰 (xúnyángjiàn)遠洋 /远洋 (yuǎnyáng)遠洋 漁業 /远洋渔业遠 渡 重 洋 /远渡重 洋 (yuǎndùchóngyáng)重 洋 (chóngyáng)銀 洋 /银洋 (yínyáng)開 洋 /开洋 (kāiyáng)開 洋 葷/开洋荤陶 聲 洋 /陶 声 洋 零 丁 洋 (Língdīngyáng)- 飄洋/飘洋
- 飄洋
過 海 /飘洋过海 食 洋 不 化 鷹 洋 /鹰洋 (yīngyáng)龍洋 /龙洋
Descendants
[edit]Others:
- → Zhuang: yangz
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄤˊ
- Tongyong Pinyin: siáng
- Wade–Giles: hsiang2
- Yale: syáng
- Gwoyeu Romatzyh: shyang
- Palladius: сян (sjan)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: coeng4
- Yale: chèuhng
- Cantonese Pinyin: tsoeng4
- Guangdong Romanization: cêng4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰœːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: zjang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ljaŋ/
Definitions
[edit]- † Alternative form of
翔 (xiáng, “to soar; wing; side”) - † Alternative form of
祥 (xiáng, “good fortune; to bless”) - † Alternative form of
祥 (xiáng, “gentle; tender”) - † Alternative name for
彌 河 /弥 河 (“Mi River in Shandong”). - † (~
州 ) Yang Prefecture (an ancient prefecture of Shaanxi, China)
Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄤˇ
- Tongyong Pinyin: yǎng
- Wade–Giles: yang3
- Yale: yǎng
- Gwoyeu Romatzyh: yeang
- Palladius: ян (jan)
- Sinological IPA (key): /jɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]References
[edit]- “
洋 ”, in漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]From Middle Chinese
From Middle Chinese
Native Japanese readings:
- Kun: なだ (nada,
洋 ) - Nanori: あきら (akira); うみ (umi); おおみ (ōmi)←おほみ (ofomi, historical); きよ (kiyo); なみ (nami); はるか (haruka); ひろ (hiro); ひろし (hiroshi); ひろみ (hiromi); ひろむ (hiromu); ふかし (fukashi); み (mi); ゆたか (yutaka); わたる (wataru)
Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
よう Grade: 3 |
on'yomi |
/jɨau/ → /jɔː/ → /joː/
From Middle Chinese
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- an ocean
- (by extension, from the sense of across the ocean) the East (Orient) or especially the West (Occident)
Derived terms
[edit]Idioms
[edit]洋 の東 西 を問 わず (yō no tōzai o towazu): “regardless of east or west of the ocean” → in either the East or the West → anywhere in the world, all over the world
Proper noun
[edit]- a surname
- a male or female given name
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
なだ Grade: 3 |
kun'yomi |
From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[2]
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Proper noun
[edit]- a surname
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
ひろし Grade: 3 |
irregular |
Nominalization of the
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- a surname
- a male or female given name
References
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese
Hanja
[edit]Compounds
[edit]- 양인 (
洋 人 , yang'in, “westerner”) - 서양 (
西洋 , seoyang, “the West (Europe, America)”) - 동양 (
東洋 , dong'yang, “the East, the Orient (Asia)”) - 양식 (
洋式 , yangsik, “western style”) - 양식 (
洋食 , yangsik, “western food”) - 해양 (
海洋 , haeyang, “ocean, sea”) - 양말 (
洋 襪, yangmal, “socks”) - 양복 (
洋服 , yangbok, “suit”) - 원양 (
遠洋 , wonyang, “far sea, deep sea”) - 태평양 (
太平洋 , taepyeong'yang, “the Pacific”) - 대서양 (
大西 洋 , daeseoyang, “the Atlantic”) - 인도양 (
印度 洋 , indoyang, “the Indian Ocean”)
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (
國際 退 溪 學會 大邱 慶 北 支部 ) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子 字典 . [2]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with historical senses
- Shanghainese Wu
- Chinese nouns classified by
隻 /只 - Wu terms with quotations
- Min Chinese
- Hakka Chinese
- zh:Rivers in Shaanxi
- zh:Rivers in China
- zh:Places in Shaanxi
- zh:Places in China
- Chinese surnames
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:Historical political subdivisions
- Intermediate Mandarin
- zh:Bodies of water
- zh:Landforms
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading よう
- Japanese kanji with historical goon reading やう
- Japanese kanji with kan'on reading よう
- Japanese kanji with historical kan'on reading やう
- Japanese kanji with goon reading ぞう
- Japanese kanji with historical goon reading ざう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しやう
- Japanese kanji with kun reading なだ
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading うみ
- Japanese kanji with nanori reading おおみ
- Japanese kanji with historical nanori reading おほみ
- Japanese kanji with nanori reading きよ
- Japanese kanji with nanori reading なみ
- Japanese kanji with nanori reading はるか
- Japanese kanji with nanori reading ひろ
- Japanese kanji with nanori reading ひろし
- Japanese kanji with nanori reading ひろみ
- Japanese kanji with nanori reading ひろむ
- Japanese kanji with nanori reading ふかし
- Japanese kanji with nanori reading み
- Japanese kanji with nanori reading ゆたか
- Japanese kanji with nanori reading わたる
- Japanese terms spelled with
洋 read as よう - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with
洋 - Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with
洋 read as なだ - Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- ja:Bodies of water
- ja:Landforms
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán