樣
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Traditional | |
---|---|
Shinjitai | |
Simplified | 样 |
Han character
[edit]Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 551, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 15457
- Dae Jaweon: page 939, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1284, character 7
- Unihan data for U+6A23
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. | 样* | |
alternative forms | 㨾 𢵇 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (
Etymology 1
[edit]- “appearance; etc.”
- Commonly assumed to be related to
像 (OC *ljaŋʔ, “to resemble, image”) by Chinese commentators. - “(ACG slang) -sama”
- Orthographic borrowing from Japanese
様 (sama).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): joeng6 / joeng6-2
- Gan (Wiktionary): iong5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): ion3
- Northern Min (KCR): iō̤ng
- Eastern Min (BUC): iông
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6yan / 6yan; 5ian
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ian5 / ian4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: yàng
- Wade–Giles: yang4
- Yale: yàng
- Gwoyeu Romatzyh: yanq
- Palladius: ян (jan)
- Sinological IPA (key): /jɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (
樣 兒 /样儿)+- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄤˋㄦ
- Tongyong Pinyin: yàngr
- Wade–Giles: yang4-ʼrh
- Yale: yàngr
- Gwoyeu Romatzyh: yanql
- Palladius: янр (janr)
- Sinological IPA (key): /jɑ̃ɻ⁵¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: ён (i͡on, )
- Sinological IPA (key): //
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: joeng6 / joeng6-2
- Yale: yeuhng / yéung
- Cantonese Pinyin: joeng6 / joeng6-2
- Guangdong Romanization: yêng6 / yêng6-2
- Sinological IPA (key): /jœːŋ²²/, /jœːŋ²²⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: iong5
- Sinological IPA (key): /iɔŋ¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yong / ngiòng
- Hakka Romanization System: iong / ngiongˇ
- Hagfa Pinyim: yong4 / ngiong2
- Sinological IPA: /i̯oŋ⁵⁵/, /ŋi̯oŋ¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yong / ngiòng
- Hakka Romanization System: (r)iong / ngiongˇ
- Hagfa Pinyim: yong4 / ngiong2
- Sinological IPA: /(j)i̯oŋ⁵⁵/, /ŋi̯oŋ¹¹/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ion3
- Sinological IPA (old-style): /iɒ̃⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: iō̤ng
- Sinological IPA (key): /iɔŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: iông
- Sinological IPA (key): /yɔŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei, Kaohsiung, Taichung, Hsinchu, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong)
- (Hokkien: Zhangzhou, Tainan)
- Pe̍h-ōe-jī: iōⁿ
- Tâi-lô: iōnn
- Phofsit Daibuun: vioi
- IPA (Tainan): /iɔ̃³³/
- IPA (Zhangzhou): /iɔ̃²²/
- (Hokkien: Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: iǔⁿ
- Tâi-lô: iǔnn
- IPA (Lukang): /iũ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iāng
- Tâi-lô: iāng
- Phofsit Daibuun: iang
- IPA (Zhangzhou): /iaŋ²²/
Note:
- iūⁿ/iōⁿ - vernacular;
- iōng/iāng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: iên7 / ion7
- Pe̍h-ōe-jī-like: iēⁿ / iōⁿ
- Sinological IPA (key): /ĩẽ¹¹/, /ĩõ¹¹/
Note: iên7 - Chaozhou.
Note:
- ian5 - vernacular;
- ian4 - literary.
- Middle Chinese: yangH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*laŋs/
Definitions
[edit]- appearance; form; shape
- look; expression; air
- type; kind; sort; variety; class; category
- sample; specimen; example
- (printing) proof
- manner; style; way; fashion
- Classifier for kinds or types of things.
- (Can we verify(+) this sense?) (rare) An honorific.
- 2010 May 18, 倪匡 [Ni Kuang], “
配 額 用 精 光 ,租界 期 自 滿 ”, in Apple Daily[1], archived from the original on 21 June 2021, 倪租界 :- 這些
日 子來 ,在 此設租界 ,大量 蔡樣 讀者 ,想 必早已 怨聲載 道 ,在 此謝過 。要 感謝 蔡樣 ,感謝 應 該感謝 的 所有 人 。- (please add an English translation of this quotation)
- (ACG, Internet, slang) -sama
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | ||
Northeastern Mandarin | Taiwan | |
Malaysia | ||
Singapore | ||
Cantonese | Guangzhou | |
Hong Kong | ||
Southern Min | Tainan | |
Penang (Hokkien) | ||
Singapore (Hokkien) | ||
Manila (Hokkien) | 款 | |
Zhongshan Min | Zhongshan (Longdu, Shaxi) | |
Wu | Shanghai |
Compounds
[edit]一 個 樣 兒 /一 个样儿一樣 /一 样 (yīyàng)一 模 一 樣 /一 模 一 样 (yīmúyīyàng)一樣 米 飼百樣 人 /一样米饲百样人一色 一 樣 /一色 一 样上樣 /上 样三 般兩樣 /三 般两样不 一 樣 /不 一 样 (bùyīyàng)不 像 人樣 /不 像 人 样不 像 樣 /不 像 样 (bùxiàngyàng)不 怎麼樣 /不 怎么样 (bùzěnmeyàng)不 成 樣子 /不 成 样子不 成 模樣 /不 成 模 样不 是 樣 兒 /不 是 样儿中 注 模樣 乏 樣子 /乏 样子九 經 字 樣 /九 经字样人樣 /人 样人 模 人樣 /人 模 人 样人樣 兒 /人 样儿人樣 子 /人 样子人 模 狗 樣 /人 模 狗 样 (rénmógǒuyàng)依 樣 葫 蘆 /依 样葫芦 - 俏模
樣 /俏模样 個 樣 /个样像 樣 /像 样 (xiàngyàng)像 模 像 樣 /像 模 像 样兩樣 /两样 (liǎngyàng)兩樣 三 般/两样三 般出花 樣 /出花 样別樣 /别样 (biéyàng)十 樣 錦 /十 样锦千 般萬 樣 /千 般万 样原 樣 /原 样 (yuányàng)取 樣 /取 样 (qǔyàng)各 式 各樣 /各 式 各 样 (gèshìgèyàng)同樣 /同 样 (tóngyàng)各樣 /各 样 (gèyàng)喬 模 喬 樣 /乔模乔样圖樣 /图样 (túyàng)多樣 化 /多 样化 (duōyànghuà)多樣 性 /多 样性 (duōyàngxìng)大樣 /大 样 (dàyàng)大 模 大樣 /大 模 大 样 (dàmúdàyàng)大 模 廝樣/大 模 厮样 (dàmúsīyàng)天 樣 /天 样好 樣 兒 的 /好 样儿的 (hǎoyàngrde)好 模 好 樣 /好 模 好 样好 樣子 /好 样子- 妝樣/妆样
媚 笑 雜 樣 /媚 笑 杂样字 樣 /字 样 (zìyàng)字 樣 學 /字 样学學 樣 /学 样 (xuéyàng)官 樣 /官 样官 樣 文章 /官 样文章 (guānyàngwénzhāng)宮 樣 /宫样 (gōngyàng)小人 樣 /小人 样小樣 /小 样 (xiǎoyàng)小 模樣 兒 /小 模 样儿展 樣 /展 样工作 抽樣/工作 抽样幾 樣 /几样底 樣 兒 /底 样儿式 樣 /式 样 (shìyàng)得 樣 兒 /得 样儿心 口 兩樣 /心 口 两样- 怎樣/怎样 (zěnyàng)
怪 樣子 /怪 样子怪 模 怪 樣 /怪 模 怪 样 (guàimúguàiyàng)- 怎麼
樣 /怎么样 (zěnmeyàng) 惡 模 惡樣 /恶模恶样成 樣 /成 样打 樣 /打 样 (dǎyàng)打 樣 棍/打 样棍- 抽樣/抽样 (chōuyàng)
- 抽樣
調 查/抽样调查 - 描樣
兒 /描样儿 - 擺
樣子 /摆样子 (bǎi yàngzi) 新 樣 /新 样新 花 樣 /新 花 样是 樣 兒 /是 样儿時樣 /时样有 樣子 /有 样子有樣 學 樣 /有 样学样 (yǒuyàngxuéyàng)有 模 有樣 /有 模 有 样村 沙 樣 勢 /村 沙 样势格 樣 /格 样校 樣 /校 样 (jiàoyàng)- 榜樣/榜样 (bǎngyàng)
樣 件 /样件樣 冊子 /样册子 樣 勢 /样势樣 品 /样品 (yàngpǐn)樣 品 屋 /样品屋 樣子 /样子 (yàngzi)樣式 /样式 (yàngshì)樣 張 /样张 (yàngzhāng)樣 書 /样书樣 本 /样本 (yàngběn)樣 本 分配 /样本分配 樣 本 調 查/样本调查樣 板 /样板 (yàngbǎn)樣 板 戲 /样板戏 (yàngbǎnxì)樣 格 /样格 (“essive case”)模樣 /模 样樣樣 /样样 (yàngyàng)樣 機 /样机 (yàngjī)樣 片 /样片 (yàngpiàn)樣 稿 /样稿樣 範 /样范樣 貌/样貌 (yàngmào)樣 銀 /样银毛 樣 /毛 样 (máoyàng)氣高 樣 大 /气高样大水樣液 /水 样液沒 有 兩樣 /没 有 两样 (méiyǒu liǎngyàng)沒 樣 範 /没 样范油 樣 /油 样海 樣 /海 样浪 樣 兒 /浪 样儿清 樣 /清 样 (qīngyàng)演 樣 /演 样照 樣 /照 样 (zhàoyàng)版 樣 /版 样甚麼 樣 /甚么样 (shénmeyàng)異樣 /异样 (yìyàng)發 樣 /发样登 樣 /登 样看 樣子 /看 样子 (kànyàngzi)紅 樣 /红样紋樣 /纹样 (wényàng)老 樣 /老 样老 樣子 /老 样子 (lǎoyàngzi)- 耍花
樣 /耍花样 能 樣 /能 样- 腳樣
兒 /脚 样儿 色 樣 /色 样花 樣 /花 样 (huāyàng)花 樣 百出 /花 样百出 花 樣 翻 新 /花 样翻新 虛 擬 樣 品 /虚 拟样品 裝 模作 樣 /装 模作 样 (zhuāngmúzuòyàng)裝 樣子 /装 样子複 合 樣式 /复合样式見樣 學 樣 /见样学 样變 樣 /变样 (biànyàng)- 貨樣/货样
走 樣 /走 样 (zǒuyàng)越 樣 /越 样- 這樣/这样
- 這麼
樣 /这么样 (zhèmeyàng) 那 樣 /那 样那 樣子 /那 样子重 樣 兒 /重 样儿錦 樣 /锦样隨 機 抽樣/随 机 抽样體樣 兒 /体 样儿鬼 花 樣 /鬼 花 样- 魘樣/魇样
Descendants
[edit]Others (Pou, 1973):
- → Khmer: យ៉ាង (yaang, “kind, type, way, particle for forming adverbial phrases”)
- → Lao: ຢ່າງ (yāng, “kind, type; standard, pattern; way, method”)
- → Lü: ᦊᦱᧂᧈ (ẏaang¹)
- →? Malay: yang (“(he, the one) who, (that) which”)
- → Mongolian: зан (zan)
- → Northern Thai: ᩀ᩵ᩣ᩠ᨦ
- → Thai: อย่าง (yàang, “variety; kind; manner; like, as; adverbial particle”), เยี่ยง (yîiang, “like, as if; example, model”)
- → Proto-Turkic: *yaŋ
- → Vietnamese: dáng (“gait, figure”), dường (“to seem, to be like”)
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of (This character is recorded in one or more historical dictionaries as a variant form of |
References
[edit]- “
樣 ”, in漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit](Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form
- Kyūjitai form of
様 : certain form or way; condition, state; design, pattern; indicates humbleness or politeness
Readings
[edit]As variant kanji of
- Go-on: ぞう (zō)←ざう (zau, historical)
- Kan-on: しょう (shō)←しやう (syau, historical)
- Kun: くぬぎ (kunugi,
樣 )、とち (tochi,樣 )
Usage notes
[edit]When written as the polite personal suffix, this kanji form is the most honorific form, and is called
Definitions
[edit]For pronunciation and definitions of | ||
| ||
(This term, |
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Dungan pronouns
- Cantonese pronouns
- Gan pronouns
- Hakka pronouns
- Jin pronouns
- Northern Min pronouns
- Eastern Min pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Wu pronouns
- Xiang pronouns
- Middle Chinese pronouns
- Old Chinese pronouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese suffixes
- Mandarin suffixes
- Dungan suffixes
- Cantonese suffixes
- Gan suffixes
- Hakka suffixes
- Jin suffixes
- Northern Min suffixes
- Eastern Min suffixes
- Hokkien suffixes
- Teochew suffixes
- Wu suffixes
- Xiang suffixes
- Middle Chinese suffixes
- Old Chinese suffixes
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
樣 - Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Wu terms with quotations
- zh:Printing
- Chinese terms with rare senses
- Chinese terms with quotations
- Chinese fandom slang
- zh:Internet
- Chinese slang
- Chinese variant forms
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kyūjitai spellings
- Japanese kanji with goon reading よう
- Japanese kanji with historical goon reading やう
- Japanese kanji with kan'on reading よう
- Japanese kanji with historical kan'on reading やう
- Japanese kanji with kun reading さま
- Japanese kanji with goon reading ぞう
- Japanese kanji with historical goon reading ざう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しやう
- Japanese kanji with kun reading くぬぎ
- Japanese kanji with kun reading とち
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters