虞
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1074, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 32723
- Dae Jaweon: page 1543, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2827, character 2
- Unihan data for U+865E
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. # | ||
alternative forms | 𠈌 ancient form 𩦢 partial 𮓥 historical variant |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character |
---|
Western Zhou |
Bronze inscriptions |
Phono-semantic compound (
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jyu4
- Eastern Min (BUC): ngṳ̀
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: yú
- Wade–Giles: yü2
- Yale: yú
- Gwoyeu Romatzyh: yu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyu4
- Yale: yùh
- Cantonese Pinyin: jy4
- Guangdong Romanization: yu4
- Sinological IPA (key): /jyː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ngṳ̀
- Sinological IPA (key): /ŋy⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Middle Chinese: ngju
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ŋ]ʷ(r)a/
- (Zhengzhang): /*ŋʷa/
Definitions
[edit]- (obsolete) zouyu, an ancient legendary creature, also known as 騶虞/驺虞 (zōuyú)
- (historical) an ancient officer in charge of managing forests and hunting grounds
- From: I Ching, 11th – 8th century BCE
- Jí lù wú yú, yǐ zòng qín yě. Jūnzǐ shè zhī, wǎng lìn qióng yě. [Pinyin]
- 'One pursues the deer without the (guidance of the) forester:' - (he does so) in (his eagerness to) follow the game. 'The superior man gives up the chase, (knowing that) if he go forward he will regret it:' - he would be reduced to extremity.
即 鹿 无虞 ,以縱 禽也。君子 舍 之 ,往吝 窮 也。 [Pre-Classical Chinese, trad.]即 鹿 无虞 ,以纵禽也。君子 舍 之 ,往吝 穷也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (literary) to predict; to guess; to foresee
- (literary) to be concerned about; to worry
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wú'èr wúyú, Shàngdì lín rǔ. [Pinyin]
- Have no doubts, no anxieties; God is with you.'
無 貳 無 虞 、上帝 臨女 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
无贰无虞 、上帝 临女 。 [Pre-Classical Chinese, simp.]- From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Tiānyùn héhuí, chéngxiàng qiān huí Cháng'ān, fāng kě wúyú. [Pinyin]
- Our fate has come full circle; the chancellor [Dong Zhuo] must move back to Chang'an so as to have no worries.
天運 合 回 ,丞相 遷回 長安 ,方 可 無 虞 。 [Written Vernacular Chinese, trad.]天 运合 回 ,丞相 迁回 长安,方 可 无虞 。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- (literary) to deceive; to fool; to cheat
- Alternative form of 娛/娱 (“enjoyment; pleasure”)
- 霸
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Bàzhě zhī mín, huānyú rú yě; wángzhě zhī mín, hàohào rú yě. [Pinyin]
- Under a chief, leading all the princes, the people look brisk and cheerful. Under a true sovereign, they have an air of deep contentment.
者 之 民 ,驩虞 如也;王 者 之 民 ,皞皞如也。 [Classical Chinese, trad.]
霸者 之 民 ,欢虞 如也;王 者 之 民 ,皞皞如也。 [Classical Chinese, simp.]
- a legendary ancient Chinese dynasty that could have existed prior to the Xia dynasty, founded by Shun
- 《
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- “Jì” yuē: “Yú, xià, shāng, zhōu, yǒu shībǎo, yǒu yíchéng. Shè sì fǔ jí sāngōng.” [Pinyin]
- The history says, ‘Under the dynasties of Yu, Xia, Shang, and Zhou, there were the master, the guardian, the Yi, and the Cheng, and there were appointed the four aides and the three ducal ministers.’
記 》曰:「虞 、夏 、商 、周 ,有 師 保 ,有 疑 丞 。設 四 輔及三公 。」 [Classical Chinese, trad.]
《记》曰:「虞 、夏 、商 、周 ,有 师保 ,有 疑 丞 。设四 辅及三公 。」 [Classical Chinese, simp.]
- an ancient state during the Western Zhou and the Spring and Autumn period, located in modern-day Pinglu County, Shanxi
- (~
日 ) (telegraphy) the seventh day of a month - a surname
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Shinjitai | ||
Kyūjitai [1] |
󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: ぐ (gu)
- Kan-on: ぐ (gu)
- Kun: おそれ (osore,
虞 , Jōyō)、うれえる (ureeru,虞 える)、おそれる (osoreru,虞 れる)、おもんぱかる (omonpakaru,虞 る)、はかる (hakaru,虞 る) - Nanori: すけ (suke)、もち (mochi)、やす (yasu)
Compounds
[edit]Compounds
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
おそれ Grade: S |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of | ||
| ||
(This term, |
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
ぐ Grade: S |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]References
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese
Historical readings
- Recorded as Middle Korean ᅌᅮᆼ (Yale: ngwu) in Dongguk Jeongun (
東國 正 韻 / 동국정운), 1448. - Recorded as Middle Korean 우 (wu) (Yale: wu) in Gwangju Cheonjamun (
光州 千 字 文 / 광주천자문), 1575.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [u]
- Phonetic hangul: [우]
Hanja
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (
國際 退 溪 學會 大邱 慶 北 支部 ) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子 字典 . [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
虞 - Chinese terms with obsolete senses
- Chinese terms with historical senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Telegraphy
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぐ
- Japanese kanji with kan'on reading ぐ
- Japanese kanji with kun reading おそれ
- Japanese kanji with kun reading うれ・える
- Japanese kanji with kun reading おそ・れる
- Japanese kanji with kun reading おもんぱか・る
- Japanese kanji with kun reading はか・る
- Japanese kanji with nanori reading すけ
- Japanese kanji with nanori reading もち
- Japanese kanji with nanori reading やす
- Japanese terms spelled with
虞 read as おそれ - Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with
虞 - Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with
虞 read as ぐ - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese renderings of Chinese surnames
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters