周
|
![]() | ||||||||
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Alternative forms
[edit]- In certain typefaces and/or at small font sizes, the edges of the
土 component touch the enclosing 冂 component, producing a resemblance to the radical用 .
Han character
[edit]Derived characters
[edit]- 倜, 凋,
調 (调), 啁, 徟, 淍, 惆, 婤, 𰀧, 綢 (绸), 琱, 椆, 晭, 賙 (赒), 禂, 碉, 睭, 稠, 皗, 裯,蜩 , 輖 (𫐏), 錭,鯛 (鲷), 騆, 䓟, 㓮, 郮,彫 , 翢, 雕, 鵰 (𫛲), 奝, 霌,週 , 𥮐, 𥺝, 𦈺, 𦩍, 𡕐
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 181, character 36
- Dai Kanwa Jiten: character 3441
- Dae Jaweon: page 400, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 606, character 3
- Unihan data for U+5468
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | ||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Ancient script | Small seal script |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ideogrammic compound (
References
[edit]- ^ Digital Shinjigen 2017
Etymology 1
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. # | ||
alternative forms | 𠄗 𠕛 𠣘 淍 |
- to encircle, to circle, to surround, everywhere, curve (in the road)
- Unclear. Possibly connected with Tibetan གཅུ་བ (gcu ba) ~ ལྕུ་བ (lcu ba, “screw”), གཅུད་བ (gcud ba) ~ ལྕུབ་བ (lcub ba, “turn, twist, plait, braid”), or Thai ดิ้ว (dîu, “club, stick; strips of rattan or bamboo bent in a circle to which ribs of a cage are fastened”) or Khmer ជួត (cuət, “to wind; to wrap around; to wear a turban”) (Schuessler, 2007)
- to help
- Unclear. Maybe same word as
周 (zhōu, “to surround”) as words for "help, aid" often derive from the notion "next to, or around, a person" (for analogies,佐 (OC *ʔsaːls, “to assist < to be on one's left-side”) from左 (OC *ʔsaːlʔ, “left”) and佑 (OC *ɢʷɯs, “to assist < to be on one's right-side”) from右 (OC *ɢʷɯʔ)) (Schuessler, 2007).
- Alternatively, note Khmer ជួយ (cuəy, “to help, assist; to support; to rescue, save”) (ibid.). Even so, also note Thai ช่วย (chûai), which in turn is from Middle Chinese
助 (MC dzrjoH)); if Khmer ជួយ (cuəy) and Thai ช่วย (chûai) were related, then Khmer ជួយ (cuəy) cannot be related to Old Chinese周 (OC *tjɯw).
- dynasty's name
- Attested in the Huayuanzhang East Oracle Bone Inscription HYZ 327.1 (transliterated and translated by Schwartz, 2019[1])
周 入 亖 [Pre-Classical Chinese] ― Zhōu rù sì [Pinyin] ― Zhou contributes four
- A
周 方 白 (Zhōufāng bó, “Elder of Zhou region”), likely King Wen of Zhou, was mentioned in Oracle Bone Inscriptions H11:82 and H11:84 (Lin, 1995)[2]
- Hargett (2021)[3] states that
商 (Shāng) and周 (Zhōu) derived from names of "places that the rulers and people of those eras regarded as their homeland or cultic centers"; the周 方 (Zhōufāng, “Zhou region”) was among "areas or regions along the frontier borders of Shang, traditionally regarded as enemy territory".
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zou1
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): ciŭ
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tseu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄡ
- Tongyong Pinyin: jhou
- Wade–Giles: chou1
- Yale: jōu
- Gwoyeu Romatzyh: jou
- Palladius: чжоу (čžou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zou1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zou
- Sinological IPA (key): /t͡səu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zau1
- Yale: jāu
- Cantonese Pinyin: dzau1
- Guangdong Romanization: zeo1
- Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ziu1
- Sinological IPA (key): /t͡siu³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chû
- Hakka Romanization System: zu´
- Hagfa Pinyim: zu1
- Sinological IPA: /t͡su²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ciŭ
- Sinological IPA (key): /t͡sieu⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Dialectal data
Variety | Location | |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /ʈ͡ʂou⁵⁵/ |
Harbin | /ʈ͡ʂou⁴⁴/ | |
Tianjin | /ʈ͡ʂou²¹/ /t͡sou²¹/ | |
Jinan | /ʈ͡ʂou²¹³/ | |
Qingdao | /tʃou²¹³/ | |
Zhengzhou | /ʈ͡ʂou²⁴/ | |
Xi'an | /ʈ͡ʂou²¹/ | |
Xining | /ʈ͡ʂɯ⁴⁴/ | |
Yinchuan | /ʈ͡ʂəu⁴⁴/ | |
Lanzhou | /ʈ͡ʂou³¹/ | |
Ürümqi | /ʈ͡ʂɤu⁴⁴/ | |
Wuhan | /t͡səu⁵⁵/ | |
Chengdu | /t͡səu⁵⁵/ | |
Guiyang | /t͡səu⁵⁵/ | |
Kunming | /ʈ͡ʂəu⁴⁴/ | |
Nanjing | /ʈ͡ʂəɯ³¹/ | |
Hefei | /ʈ͡ʂɯ²¹/ | |
Jin | Taiyuan | /t͡səu¹¹/ |
Pingyao | /ʈ͡ʂəu¹³/ | |
Hohhot | /t͡səu³¹/ | |
Wu | Shanghai | /t͡sɤ⁵³/ |
Suzhou | /t͡sɤ⁵⁵/ | |
Hangzhou | /t͡sei³³/ | |
Wenzhou | /t͡ɕɤu³³/ | |
Hui | Shexian | /t͡ɕiu³¹/ |
Tunxi | /t͡ɕiu¹¹/ | |
Xiang | Changsha | /ʈ͡ʂəu³³/ |
Xiangtan | /ʈ͡ʂəɯ³³/ | |
Gan | Nanchang | /t͡sɨu⁴²/ |
Hakka | Meixian | /t͡su⁴⁴/ |
Taoyuan | /tʃu²⁴/ | |
Cantonese | Guangzhou | /t͡sɐu⁵³/ |
Nanning | /t͡sɐu⁵⁵/ | |
Hong Kong | /t͡sɐu⁵⁵/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /t͡siu⁵⁵/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /t͡sieu⁴⁴/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /t͡siu⁵⁴/ | |
Shantou (Teochew) | /t͡siu³³/ | |
Haikou (Hainanese) | /t͡siu²³/ |
- Middle Chinese: tsyuw
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tiw/
- (Zhengzhang): /*tjɯw/
Definitions
[edit]- to circle; to encircle
- circle; circumference
- whole
- to extend everywhere
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zì xī cú dōng, zhōu yuán zhíshì. [Pinyin]
- From the west to the east, everywhere he was at work.
自 西 徂東 ,周 爰執事 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]自 西 徂东,周 爰执事。 [Pre-Classical Chinese, simp.]- From: I Ching, 11th – 8th century BCE
- Zhī zhōu hū wànwù, ér dào jì tiānxià, gù bùguò. [Pinyin]
- His knowledge embraces all things, and his course is (intended to be) helpful to all under the sky; - and hence he falls into no error.
知 周 乎萬物 ,而道 濟 天下 ,故 不 過 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]知 周 乎万物 ,而道 济天下 ,故 不 过。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- thorough; complete; comprehensive
- (obsolete) side; periphery
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Yǒu dì zhī dù, shēng yú dàozhōu. [Pinyin]
- There's a solitary birchleaf pear tree, that grows on the road's curve.
有 杕之 杜 ,生 于道 周 。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- (obsolete) to suit
- to help (e.g. financially); to relieve
- 靡
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Mǐ rén bù zhōu, wú bùnéng zhǐ. [Pinyin]
- There is no one who has not helped [the people]; They have not refrained on the ground of being unable.
人 不 周 ,無 不能 止 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
靡人 不 周 ,无不能 止 。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (Cantonese, chiefly in the passive) to reprimand with authority; to catch
- Classifier for circuits.; circuit; revolution
- (historical) name of various dynasties
- (~
朝 ) Zhou Dynasty (1046—256 BCE)- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhōu suī jiù bāng, qí mìng wéixīn. [Pinyin]
- Although Zhou was an old country,
The [favouring] appointment lighted on it recently.
周 雖舊 邦 ,其命 維新 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]周 虽旧 邦 ,其命 维新。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- Northern Zhou (557—581), one of the Northern dynasties in China
- Wu Zhou (690–705), established by Wu Zetian
- Later Zhou (951–960), one of the Five Dynasties in China
- (~
- a surname
周 恩 來 /周 恩 来 ― Zhōu Ēnlái ― Zhou Enlai / Chou En-Lai (the first Premier of the People's Republic of China)
Descendants
[edit]See also
[edit]Compounds
[edit]不 周 (bùzhōu)不 周到 不 周山 (bùzhōushān)不 周延 (bùzhōuyán)不 周 風 /不 周 风不 食 周 粟 (bù shí Zhōu sù)二 周 伊 周 (yīzhōu)假 意 周旋 光 周期 八 步 周 行 北 周 (Běizhōu)周 事 周 備/周 备周 內/周 内 周 全 (zhōuquán)周 全 方便 周 公 吐哺周到 (zhōudào)周匝 (zhōuzā)周 南 (Zhōunán)周 原 (Zhōuyuán)周 口 (Zhōukǒu, “Zhoukou”)周 口 店 (Zhōukǒudiàn, “Zhoukoudian”)周 召周 召共和 周圍 /周 围 (zhōuwéi)周 堂 周 塘 (Zhōutáng)周 天 (zhōutiān)周 字 框 (zhōuzìkuàng)周 官 (Zhōuguān)周 室 周 家 灣 /周 家 湾 (Zhōujiāwān)周密 (zhōumì)周 寨 (Zhōuzhài)周 巷 (Zhōuxiàng)周 年 (zhōunián)周 年 視差 /周 年 视差周延 (zhōuyán)周 忌 周 急 (zhōují)周 急 繼 乏 /周 急 继乏周 恤周 情 孔 思 周 折 (zhōuzhé)周 方 周旋 (zhōuxuán)周旋 到底 周 易 (Zhōuyì)周 晬周 書 /周 书周 朝 (Zhōucháo)周期 彗星 周 楊/周 杨 (Zhōuyáng)周 樓 /周 楼 (Zhōulóu)周 正 周 氏 (Zhōushì)周波 (zhōubō)周 流 (zhōuliú)周 浹/周 浃周 溪 (Zhōuxī)周 潭 (Zhōután)周 濟 /周 济 (zhōujì)周 率 周 禮 /周 礼 (zhōulǐ)周 程 張 朱 /周 程 张朱周 給 /周 给周緣 /周 缘周 置 周 老 嘴 (Zhōulǎozuǐ)周 而不比 周 而復始 /周 而复始 (zhōu'érfùshǐ)周 至 (Zhōuzhì)周 臺 /周 台 (Zhōutái)周 行 周 衛 /周 卫周 覽 /周 览周 角 (zhōujiǎo)周 詳 /周 详 (zhōuxiáng)周 誥/周 诰周 身 (zhōushēn)周 轉 /周 转 (zhōuzhuǎn)周 轉 不 靈 /周 转不灵周遊 /周 游 (zhōuyóu)周 遍 (zhōubiàn)周 道 周 遮 周 遭 (zhōuzāo)周邊 /周 边 (zhōubiān)周邊 設備 /周 边设备 (zhōubiān shèbèi)周 郎 周 郎 癖 周 郎 顧曲/周 郎 顾曲周 集 (Zhōují)周章 (zhōuzhāng)周章 狼狽 /周章 狼 狈 (zhōuzhānglángbèi)周 頌/周 颂周 髀四 周 (sìzhōu)圓周 /圆周 (yuánzhōu)圓周 率 /圆周率 (yuánzhōulǜ)圓周 角 /圆周角 (yuánzhōujiǎo)圓周 運動 /圆周运动 (yuánzhōu yùndòng)夢 周 公 /梦周公 大周 (Dàzhōu)大 費 周 折 /大 费周折 大 費 周章 /大 费周章 (dàfèizhōuzhāng)- 如所
周知 - 嫠憂
宗 周 /嫠忧宗 周 宗 周 宗 周 鐘 /宗 周 钟宛 轉 周 折 /宛 转周折 寬 打 周 遭/宽打周 遭小 周 (Xiǎozhōu)- 岐周
後 周 /后 周 (Hòuzhōu)徐 周 (Xúzhōu)慮 周 行 果 /虑周行 果 慮 無 不 周 /虑无不 周 成 周 新聞 周 刊 /新 闻周刊 智 周 會合 周期 /会合 周期 有 周 朋黨 比 周 /朋党 比 周 東 周 /东周 (Dōngzhōu)比 周 深 文 周 納 /深 文 周 纳- 煞費
周章 /煞费周章 牙 周 (yázhōu)牙 周 病 (yázhōubìng)白馬 歸 周 /白 马归周 - 眾所
周知 /众所周知 (zhòngsuǒzhōuzhī) 禮 數 周到 /礼 数 周到 莊 周 夢 蝶 /庄 周 梦蝶 (zhuāngzhōumèngdié)西 周 (Xīzhōu)試 周 /试周- 譙周
獨 笑 /谯周独 笑 費 周章 /费周章 逸 周 書 /逸 周 书 (Yì Zhōu Shū)- 顧曲
周 郎 /顾曲周 郎
References
[edit]- ^ Schwartz, A. (2019) The Oracle Bone Inscriptions from Huayuanzhuang East: Translated with an Introduction and Commentary, Boston, Berlin: De Gruyter Mouton, , →ISBN
- ^ Lin, Sen-Shou. 1995. “Problems in the Studies of Zhou Oracle-Bone Scripts.” Retrospective Theses and Dissertations, 1919-2007. T, University of British Columbia. doi:http://dx.doi.org/10.14288/1.0098998.
- ^ Hargett, James (2021) “Anchors of Stability: Place-Names in Early China”, in Mair, Victor, editor, Sino-Platonic Papers, number 312
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of (This character is the simplified and variant traditional form of |
Notes:
|
Usage notes
[edit]This variant form is the name of the second tetragram of the Taixuanjing (𝌇), as listed in the ancient text.
Etymology 3
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. # | ||
alternative forms |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zau1
- Yale: jāu
- Cantonese Pinyin: dzau1
- Guangdong Romanization: zeo1
- Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]Synonyms
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]- “
周 ”, in漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014– - Dictionary of Chinese Character Variants (
教育 部 異體 字 字典 ), A00559
Japanese
[edit]Shinjitai | ||
Kyūjitai [1] |
周 周 or ︀ ?
|
![]() |
󠄀 ?(Adobe-Japan1) | ||
󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit](Fourth grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 周)
Readings
[edit]- Go-on: しゅ (shu)←しゆ (syu, historical); す (su)
- Kan-on: しゅう (shū, Jōyō)←しう (siu, historical)
- Kun: まわり (mawari,
周 り, Jōyō)←まはり (mafari,周 り, historical); あまねく (amaneku,周 く); あまねし (amaneshi,周 し); めぐる (meguru,周 る) - Nanori: あまね (amane); あまねし (amaneshi); いたる (itaru); かた (kata); かぬ (kanu); かね (kane); ただ (tada); ちか (chika); ちかし (chikashi); なり (nari); のり (nori); ひろし (hiroshi); まこと (makoto)
Compounds
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
しゅう Grade: 4 |
on'yomi |
From Middle Chinese
Pronunciation
[edit]Counter
[edit]Proper noun
[edit]Proper noun
[edit]- a male given name
Proper noun
[edit]- a male given name
西 周 - Nishi Amane
- Nishi Amane (Meiji period philosopher)
References
[edit]- ^ “
周 ”, in漢字 ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024 - ^ Matsumura, Akira, editor (2006),
大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN - ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK
日本語 発音 アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
[edit]- 주위 (
周圍 , juwi) - 주전 (
周 全 , jujeon) - 주년 (
周 年 , junyeon) - 주변 (
周邊 , jubyeon) - 주파수 (
周波數 , jupasu) - 주도면밀 (
周到 綿密 , judomyeonmil)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]
Usage notes
[edit]Chu is the original Hán-Việt reading of this character and related ones according to Thiều Chửu. However, naming taboos for Nguyễn Phúc Chu (阮
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 Nguyễn et al. (2009).
- ^ Thiều Chửu (1942).
- ^ Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
- ^ Nguyễn (2014).
- ↑ 5.0 5.1 Trần (2004).
- ^ Thiếu Khanh (2019 July 7) “Những từ “kỵ húy” của người Nam bộ”, in Nhạc Xưa Thời Báo[2]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Literary Chinese terms with usage examples
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with collocations
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese terms with historical senses
- Chinese surnames
- zh:Chinese dynasties
- Chinese simplified forms
- Chinese variant forms
- Chinese nouns classified by
條 /条 - Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しゅ
- Japanese kanji with historical goon reading しゆ
- Japanese kanji with goon reading す
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しう
- Japanese kanji with kun reading まわ・り
- Japanese kanji with historical kun reading まは・り
- Japanese kanji with kun reading あまね・く
- Japanese kanji with kun reading あまね・し
- Japanese kanji with kun reading めぐ・る
- Japanese kanji with nanori reading あまね
- Japanese kanji with nanori reading あまねし
- Japanese kanji with nanori reading いたる
- Japanese kanji with nanori reading かた
- Japanese kanji with nanori reading かぬ
- Japanese kanji with nanori reading かね
- Japanese kanji with nanori reading ただ
- Japanese kanji with nanori reading ちか
- Japanese kanji with nanori reading ちかし
- Japanese kanji with nanori reading なり
- Japanese kanji with nanori reading のり
- Japanese kanji with nanori reading ひろし
- Japanese kanji with nanori reading まこと
- Japanese terms spelled with
周 read as しゅう - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese counters
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with
周 - Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Vietnamese surnames