象
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
Stroke order in simplified Chinese |
Japanese | |
---|---|
Simplified | |
Traditional |
Alternative forms[edit]
- In traditional Chinese, Japanese kanji and Korean hanja, the middle component of
象 is written 𫩏 followed by 𧰨. - In simplified Chinese and Vietnamese Nôm, the middle component of
象 is written口 overlapped by a downward ㇓ slash and is one stroke less compared to the traditional form.
Han character[edit]
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1195, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 36372
- Dae Jaweon: page 1658, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3611, character 9
- Unihan data for U+8C61
Chinese[edit]
trad. | ||
---|---|---|
simp. # | ||
2nd round simp. | ⿱⺈𫩏 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (
Etymology 1[edit]
This character is used to represent two semantic fields ‘elephant; tusk’ and ‘to outline; to depict; to delineate; to represent; to resemble; to map’. Both fields are found from the earliest layers of the edited literature onwards, whereas only the first meaning is amply attested in oracle bone inscriptions.
Traditionally, the two senses are treated as related, with the sense of ‘to depict; to resemble’ considered a derivative of the sense of ‘elephant’. The derivation from the ‘elephant’ meaning to the ‘likeness’ meaning is explained in Han Feizi First attested in the ca. 221 BCE.: “Men rarely see living elephants. As they come by the skeleton of a dead elephant, they imagine its living form according to its features. Therefore it comes to pass that whatever people use for imagining the real is called
Modern etymology studies on Old Chinese have challenged this opinion.
As for the ‘elephant; tusk’ sense, this is a widely used area word in East and Southeast Asia. Literature opinions differ on the origin and immediate relationship of this Chinese word; some (e.g. Schuessler, 2007) believe the Chinese form is a loanword from a Southern language, since it is unlikely that peoples all over Southeast Asia and the Himalayan foothills would borrow a word from Northern China to denote an indigenous animal. Others believe the direction of borrowing is reversed (i.e. Tai-Kadai borrowing from Chinese), and that Chinese
See below for a tentative borrowing history of the various forms of this general area word.
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): xiang4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): щён (xi͡on, III)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): xiong5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): xion3
- Northern Min (KCR): siōng
- Eastern Min (BUC): chiông
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 6zhian
- Xiang (Changsha, Wiktionary): sian4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: siàng
- Wade–Giles: hsiang4
- Yale: syàng
- Gwoyeu Romatzyh: shianq
- Palladius: сян (sjan)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑŋ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: xiang4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xiang
- Sinological IPA (key): /ɕiaŋ²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: щён (xi͡on, III)
- Sinological IPA (key): /ɕiɑŋ⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zoeng6
- Yale: jeuhng
- Cantonese Pinyin: dzoeng6
- Guangdong Romanization: zêng6
- Sinological IPA (key): /t͡sœːŋ²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: diang5
- Sinological IPA (key): /tiaŋ³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: xiong5
- Sinological IPA (key): /ɕiɔŋ¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: siong
- Hakka Romanization System: xiong
- Hagfa Pinyim: xiong4
- Sinological IPA: /si̯oŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: xion3
- Sinological IPA (old-style): /ɕiɒ̃⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: siōng
- Sinological IPA (key): /siɔŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chiông
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuɔŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Kaohsiung, Lukang, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Lukang)
- (Hokkien: Zhangzhou, Tainan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiōⁿ
- Tâi-lô: tshiōnn
- Phofsit Daibuun: chvioi
- IPA (Tainan): /t͡sʰiɔ̃³³/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiɔ̃²²/
- (Hokkien: Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiāuⁿ
- Tâi-lô: tshiāunn
- Phofsit Daibuun: chviau
- IPA (Penang): /t͡sʰiãu²¹/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siōng
- Tâi-lô: siōng
- Phofsit Daibuun: siong
- IPA (Xiamen): /siɔŋ²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /siɔŋ³³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: sióng
- Tâi-lô: sióng
- Phofsit Daibuun: siorng
- IPA (Kaohsiung): /siɔŋ⁴¹/
- IPA (Taipei): /siɔŋ⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiāng
- Tâi-lô: tshiāng
- Phofsit Daibuun: chiang
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiaŋ²²/
- chhiūⁿ/chhiǔⁿ/chhiōⁿ - vernacular;
- siōng/sióng/siǒng/chhiāng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: ciên6 / cion6 / siang6
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshiĕⁿ / tshiŏⁿ / siăng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰĩẽ³⁵/, /t͡sʰĩõ³⁵/, /siaŋ³⁵/
- ciên6 - Chaozhou (“elephant”);
- cion6 - Shantou (“elephant”);
- siang6 - other senses.
- Middle Chinese: zjangX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-[d]aŋʔ/
- (Zhengzhang): /*ljaŋʔ/
Definitions[edit]
- elephant (Classifier:
頭 /头 m;隻 /只 m c mn)幼 象 ― yòu xiàng ― young elephant
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Lái xiàn qí chēn: yuánguī xiàngchǐ, dàlù nánjīn. [Pinyin]
- They will come presenting their precious things: the large tortoises and their elephants’ teeth, and great contributions of the southern metals.
來 獻 其琛:元 龜 象 齒 、大 賂 南 金 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]来 献 其琛:元 龟象 齿、大 赂南 金 。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- ivory; tusk
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Yù zhī tiàn yě, xiàng zhī tì yě. [Pinyin]
- There are her ear-ornaments of jade, her comb-pin of ivory.
玉 之 瑱也、象 之 揥也。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- (xiangqi) elephant (on the black side) (Classifier:
隻 /只 c)- Synonym:
相
- Synonym:
- (chess) bishop
- symbol; emblem
- appearance; shape; phenomenon
- (traditional Chinese medicine) complexion
病 象 ― bìngxiàng ― disease signs and symptoms
- image; picture; portrait
- See also:
像
- See also:
- sign; indication
- (obsolete) law; legislation
- (obsolete) principle
- (obsolete) calendar
- (literary) to imitate; to follow the example of
- (literary) to trace; to outline; to depict
- to resemble
- See also:
像
- See also:
- (historical) government official that translates southern languages
- (~
郡 ) (historical) Xiang, a commandery of Han China - a surname
Synonyms[edit]
- (elephant):
- (like):
不 啻 (bùchì) (literary)似 (ci5) (Cantonese, Classical Chinese)似 乎 (sìhū)似 如 (si4 y2) (Xiang)像 (xiàng)像 係 /像 系 (Hakka)像 是 (xiàngshì)儼 如/俨如 (yǎnrú) (literary)儼然 /俨然 (yǎnrán)儼 若 /俨若 (yǎnruò) (literary)勝 如/胜如 (5sen-zy) (Wu)好 似 (hǎosì)好 像 (hǎoxiàng)- 如同 (rútóng)
好 比 (hǎobǐ)宛 (Classical Chinese, or compounds only)宛 如 (wǎnrú) (literary)宛然 (wǎnrán) (literary)宛 若 (wǎnruò) (literary)- 就像 (jiùxiàng)
彷彿 /仿佛 (fǎngfú)忽 如 (hūrú) (literary)恍 若 (huǎngruò)- 敢若 (Hokkien)
- 敢若
是 (Hokkien) - 𣍐輸/𫧃输 (bē-su) (Hokkien)
有 如 (yǒurú) (formal)猶 似 /犹似 (yóusì) (literary)猶 像 /犹像 (yóuxiàng) (literary)猶 如/犹如 (yóurú) (formal)甲 像 (Hokkien)甲 像 是 (Hokkien)甲 親 像 /甲 亲像 (Hokkien)看 上 去 (kàn shàngqù)看 似 (kànsì)看 來 /看 来 (kànlái)看 樣子 /看 样子 (kànyàngzi)看 起 來 /看 起 来 (kànqilai)若 (Classical Chinese, or compounds only)若 像 (Hokkien)若 親 像 /若 亲像 (Hokkien)表面 上 (biǎomiànshang)親 像 /亲像 (Hakka, Hokkien)- 貌似 (màosì)
賽 可 /赛可 (Ningbonese)- 較像/较像 (Hokkien)
- 較像
是 /较像是 (Hokkien) - 較親
像 /较亲像 (Hokkien) 顯 得 /显得 (xiǎnde)
Coordinate terms[edit]
- (Chinese chess pieces)
帥 /帅 (shuài) /將 /将 ,仕 (shì) /士 (shì),相 /象 (xiàng), 俥/伡 /車 /车, 傌 / 㐷 /馬 /马 (mǎ), 炮 /砲 /炮,兵 (bīng) /卒
Compounds[edit]
乾 象 /干 象 (qiánxiàng)亂 象 /乱 象 (luànxiàng)人心 不足 蛇 吞象 (rénxīn bù zú shé tūn xiàng)假象 (jiǎxiàng)具象 (jùxiàng)凝血 現象 /凝血 现象刻 板 印象 (kèbǎn yìnxiàng)劍 齒 象 /剑齿象 加 深 印象 包 羅 萬象 /包 罗万象 (bāoluó-wànxiàng)卦 象 印度 象 (Yìndù xiàng)印象 (yìnxiàng)印象 主義 /印象 主 义 (yìnxiàngzhǔyì)印象 批評 /印象 批评印象派 (yìnxiàngpài)合 眼 摸象喜劇 形象 /喜 剧形象 四 象 圖 象 /图象 (túxiàng)大 笨象大 象 (dàxiàng)太平 氣象 /太平 气象天象 (tiānxiàng)天象 儀 /天象 仪 (tiānxiàngyí)太陰 之 象 /太 阴之象 好 象 (hǎoxiàng)對象 /对象 (duìxiàng)屬 象 /属 象 巴 蛇 吞象巴 蛇 食 象 幻 象 (huànxiàng)形象 (xíngxiàng)形象 化 形象 藝術 /形象 艺术得意 忘象徵 象 /征 象 (zhēngxiàng)- 忘象
得意 怪 象 想 象 (xiǎngxiàng)意 象 (yìxiàng)意 象 主義 /意 象 主 义 (yìxiàngzhǔyì)意 象 派 - 憑虛構象/
凭 虚 构象 成 象 (chéngxiàng)- 找
對象 /找对象 - 拔犀擢象
抽象 (chōuxiàng)抽象 主義 /抽象 主 义 (chōuxiàngzhǔyì)抽象 名詞 /抽象 名 词 (chōuxiàng míngcí)抽象 派 抽象 畫 /抽象 画 (chōuxiànghuà)- 拽象拖犀
- 摸象
新 氣象 /新 气象旱 象 星 象 (xīngxiàng)景 象 (jǐngxiàng)曆象 /历象曆象 表 /历象表 森羅萬象 /森 罗万象 (sēnluó-wànxiàng)椿象 (chūnxiàng)正 象 武 象 死 象 (sǐxiàng)比 象 毛 細 現象 /毛 细现象 (máoxì xiànxiàng)毛 象 (máoxiàng)氣象 /气象 (qìxiàng)氣象 一新 /气象一新 氣象 學 /气象学 (qìxiàngxué)氣象 潮 /气象潮 氣象 萬 千 /气象万 千 (qìxiàngwànqiān)氣象臺 /气象台 (qìxiàngtái)氣象 衛星 /气象卫星 (qìxiàng wèixīng)氣象 雷 達 /气象雷 达法 天象 地 法 象 (fǎxiàng)海象 (hǎixiàng)渡河 香 象 漁業 氣象 /渔业气象無 可 比 象 /无可比 象 燧 象 - 爻象
猛 獁象/猛 犸象 (měngmǎxiàng)玄 象 現象 /现象 (xiànxiàng)生命 徵 象 /生命 征 象 (shēngmìng zhēngxiàng)生命 跡 象 /生命 迹象 (shēngmìng jìxiàng)畫 象 /画 象 畫 象 磚/画 象 砖症 象 病 象 (bìngxiàng)白 象 之 國 /白 象 之 国 盲人 摸象 (mángrénmōxiàng)盲人 說 象 /盲人 说象真 象 (zhēnxiàng)- 眾盲摸象/众盲摸象
- 瞎子摸象 (xiāzimōxiàng)
石 象 (shíxiàng)社會 現象 /社会 现象 (shèhuì xiànxiàng)萬象 /万象 (wànxiàng)萬象 包 羅 /万象 包 罗萬象 更新 /万象 更新 (wànxiànggēngxīn)萬象 森 羅 /万象 森 罗競合 現象 /竞合现象米 象 (mǐxiàng)約 會 對象 /约会对象綠 椿象 /绿椿象 緣 椿象 /缘椿象 緯 象 /纬象縣 象 /县象羅 袍 象 簡/罗袍象 简聖 嬰現象 /圣婴现象 (shèngyīng xiànxiàng)- 胎象
脈 象 /脉象 (màixiàng)自然 現象 /自然 现象 (zìrán xiànxiàng)藏 象 虹 吸現象 /虹 吸现象 蛇 吞象血 象 (xuèxiàng)表象 (biǎoxiàng)- 襆頭
象 簡/幞头象 简 西洋 象棋 (xīyáng xiàngqí)觀 象 /观象 (guānxiàng)觀 象 臺 /观象台 (guānxiàngtái)角 肩 椿象 豆 象 象 事 象 人 (xiàngrén)象 傳 /象 传象 刑 象 外 象山 (Xiàngshān)象山 學派 /象山 学派 象 州 (Xiàngzhōu)象 州 縣 /象 州 县象 床 (xiàngchuáng)象 度 象形 (xiàngxíng)象形 字 象形 文字 (xiàngxíng wénzì)象徵 /象 征 (xiàngzhēng)象徵 主義 /象 征 主 义 (xiàngzhēngzhǔyì)象徵 性 /象 征 性 (xiàngzhēngxìng)象 恭 象 意 象 戲 /象 戏象 拔蚌 (xiàngbábàng)象 揥象 數 /象 数 象 服 象 板 象棋 (xiàngqí)象棋 賽 /象棋 赛象 樣 /象 样象 櫛 /象 栉 (xiàngzhì)象 海豹 象牙 (xiàngyá)象牙 之 塔 象牙 塔 (xiàngyátǎ)象牙 婚 象牙 寶塔 /象牙 宝塔 象牙 木 象牙 海岸 (Xiàngyá Hǎi'àn)象牙 貝 /象牙 贝象牙 質 /象牙 质 (xiàngyázhì)象牙 雕象 物 象 瑱象皮病 (xiàngpíbìng)象 皮 紙 /象 皮 纸 (xiàngpízhǐ)象眼 兒 /象眼 儿象 神 (Xiàngshén)象 窯 /象 窑象 笏 象 管 象 箸 (xiàngzhù)象 箸 玉杯 (xiàngzhùyùbēi)象 簡/象 简 (xiàngjiǎn)象 紋 /象 纹象 聲 /象 声 象 聲 詞 /象 声 词 (xiàngshēngcí)象 腳鼓/象 脚 鼓 象 舞 象 話 /象 话象 賢 /象 贤象 車 /象 车象 辭 /象 辞 象 郡 象 闕/象 阙象限 (xiàngxiàn)象限 儀 /象限 仪象 雄 (Xiàngxióng, “Zhangzhung”)象 鳥 /象 鸟象 鼻 山 象 鼻 蟲 /象 鼻 虫 (xiàngbíchóng)象 齒 焚身/象 齿焚身 象 龜 /象 龟超 以象外 跡 象 /迹象 (jìxiàng)退化 現象 /退化 现象針 孔 現象 /针孔现象鑄 鼎 象 物 /铸鼎象 物 長毛 象 /长毛象 (chángmáoxiàng)險 象 /险象 (xiǎnxiàng)險 象 環 生 /险象环生 (xiǎnxiànghuánshēng)非 洲 象 (Fēizhōu xiàng)飛 象 過 河 /飞象过河 (fēixiàngguòhé)香 象 渡河 香 象 絕 流 /香 象 绝流- 馴象/驯象
龍 象 /龙象
Descendants[edit]
Others:
- → Common Turkic: *yaŋan
- → Old Uyghur: [script needed] (yaŋa)
- → Western Yugur: jaŋan
- → Old Uyghur: [script needed] (yaŋa)
- →? Bulgar:[1]
- → Kalmyk: зан (zan)
- → Mongolian: заан (zaan)
- → Proto-Tai: *ɟaːŋꟲ (“elephant”)
- → Proto-Vietic: *ʔa-ɟaːŋ (“elephant”)
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of (This character is the former (1964–1986) first-round simplified form of |
Notes:
|
Usage notes[edit]
象 was the official simplified form of像 (xiàng) only until 1986.
See also[edit]
Chess pieces in Mandarin · | |||||
---|---|---|---|---|---|
References[edit]
- “Entry #9059”, in
臺灣 閩南語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
(grade 4 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 𧰼)
Readings[edit]
- Go-on: ぞう (zō, Jōyō)←ざう (zau, historical)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)←しやう (syau, historical)
- Kun: かたち (katachi,
象 ); かたどる (katadoru,象 る); のり (nori,象 ); きさ (kisa,象 ) - Nanori: かた (kata); たか (taka)
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
ぞう Grade: 5 |
goon |
/zau/ → /zɔː/ → /zoː/
From Middle Chinese
The goon reading, so likely the initial borrowing.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
しょう Grade: 5 |
kan’on |
/sjau/ → /sjɔː/ → /ɕɔː/ → /ɕoː/
From Middle Chinese
The kan'on reading, so likely a later borrowing.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Derived terms[edit]
象形 (shōkei): hieroglyphics象徴 (shōchō): symbol抽象 (chūshō): abstraction
Etymology 3[edit]
Kanji in this term |
---|
きさ Grade: 5 |
kun’yomi |
From Old Japanese. Cognate with 橒 (kisa, “wood grain”), from the way that ivory also has a grain.[3]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (obsolete) elephant
- 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 7, page 52:
象 [...] 岐佐 [...]獣 名 、似 水牛 、大 耳 、長 鼻 、眼 細 、牙 長者 也- Elephant, [...] kisa a kind of beast, looks like water buffalo, having big ears, long nose, slender eyes and long teeth
- 970–999, Utsubo Monogatari, page Toshikage:
- それより
西 を行 ケば、虎狼 ひと山 さワぐ所有 り。キサ出 デてその山 をこしつ。- When he went west from there, there was a place where tigers and monkeys clamoured on a mountain. Elephants had set out and crossed that mountain
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006),
大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN - ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK
日本語 発音 アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN - ^ Shōgaku Tosho (1988)
国語 大 辞典 (新装 版 ) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Kōno, Tama (c. 970–999) Nihon Koten Bungaku Taikei 10: Utsubo Monogatari 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1959, →ISBN.
- Minamoto, Shitagō with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese
Hanja[edit]
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (
國際 退 溪 學會 大邱 慶 北 支部 ) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子 字典 . [2]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
Definitions[edit]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Sichuanese prepositions
- Dungan prepositions
- Cantonese prepositions
- Taishanese prepositions
- Gan prepositions
- Hakka prepositions
- Jin prepositions
- Northern Min prepositions
- Eastern Min prepositions
- Hokkien prepositions
- Teochew prepositions
- Wu prepositions
- Xiang prepositions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese nouns classified by
頭 /头 - Chinese nouns classified by
隻 /只 - Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Xiangqi
- zh:Chess
- zh:Traditional Chinese medicine
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese literary terms
- Chinese terms with historical senses
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- Chinese simplified forms
- cmn:Chess
- Elementary Mandarin
- zh:Elephants
- zh:Mammals
- Japanese Han characters
- Grade 4 kanji
- Japanese kanji with goon reading ぞう
- Japanese kanji with historical goon reading ざう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しやう
- Japanese kanji with kun reading かたち
- Japanese kanji with kun reading かたど-る
- Japanese kanji with kun reading のり
- Japanese kanji with kun reading きさ
- Japanese kanji with nanori reading かた
- Japanese kanji with nanori reading たか
- Japanese terms spelled with
象 read as ぞう - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with
象 - Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with
象 read as しょう - Japanese terms spelled with
象 read as きさ - Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms with quotations
- ja:Elephants
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters