仕
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
Han character
[edit]Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 92, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 368
- Dae Jaweon: page 195, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 112, character 3
- Unihan data for U+4ED5
Chinese
[edit]simp. and trad. |
---|
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character |
---|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (
References
[edit]- ^ Digital Shinjigen 2017
Etymology 1
[edit]See
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: shìh
- Wade–Giles: shih4
- Yale: shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: shyh
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: si6
- Yale: sih
- Cantonese Pinyin: si6
- Guangdong Romanization: xi6
- Sinological IPA (key): /siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: dzriX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[m-s-]rəʔ/
- (Zhengzhang): /*zrɯʔ/
Definitions
[edit]- scholar; official; guardian
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Yǒu shì yú cǐ, ér zǐ yuè zhī, bùgào yú wáng ér sī yǔ zhī wúzǐ zhī lùjué; fú shì yě, yì wú wángmìng ér sī shòu zhī yú zǐ, zé kě hū? [Pinyin]
- Suppose there were an officer here, with whom you, Sir, were pleased, and that, without informing the king, you were privately to give to him your salary and rank; and suppose that this officer, also without the king's orders, were privately to receive them from you - would such a transaction be allowable?
有 仕 於此,而子 悅 之 ,不 告 於王 而私 與 之 吾子 之 祿 爵;夫 仕 也,亦 無 王命 而私 受之 於子 ,則 可 乎? [Classical Chinese, trad.]有 仕 于此,而子 悦 之 ,不 告 于王 而私 与 之 吾子 之 禄 爵;夫 仕 也,亦 无王命 而私 受之 于子 ,则可 乎? [Classical Chinese, simp.]
- to serve in the government
- (xiangqi) adviser; guard; minister: 🩡 (on the red side)
- a surname
Coordinate terms
[edit]- (Chinese chess pieces)
帥 /帅 (shuài) /將 /将 ,仕 (shì) /士 (shì),相 /象 (xiàng), 俥/伡 /車 /车, 傌 / 㐷 /馬 /马 (mǎ), 炮 /砲 /炮,兵 (bīng) /卒
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]From 亻 (denoting one octave lower in Cantonese opera) +
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: si6
- Yale: sih
- Cantonese Pinyin: si6
- Guangdong Romanization: xi6
- Sinological IPA (key): /siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]- (music) Cantonese opera gongche notation for the note an octave below low la (6̣̣).
- Synonym: 𪛘 (sì) (Kunqu)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: じ (ji, Jōyō †)
- Kan-on: し (shi, Jōyō)
- Kun: つかえる (tsukaeru,
仕 える, Jōyō)←つかへる (tukaferu,仕 へる, historical)、つかまつる (tsukamatsuru,仕 る)、つこうまつる (tsukōmatsuru,仕 る) - Nanori: つこう (tsukō)
Compounds
[edit]仕 上 がり (shiagari, “finish, end, completion”)仕 上 げ (shiage, “end, finishing touches”)仕 上 げる (shiageru, “finish up, complete”)仕 入 れ (shīre, “stocking, buying up”)仕 入 れる (shīreru, “lay in stock, replenish stock”)仕 打 ち (shiuchi, “treatment, behavior, action”)仕 置 き (shioki, “punishment”)仕 送 り (shiokuri, “allowance, remittance”)仕 掛 け (shikake, “device, contrivance, trick”)仕 掛 ける (shikakeru, “commence, lay, set”)仕 方 (shikata, “way, method, means”)仕 方 がない (shikata ga nai),仕 方 ない (shikata nai, “it can't be helped”)仕 切 り (shikiri, “partition, division, boundary”)仕 切 る (shikiru, “partition, divide, mark off”)仕 草 (shigusa, “action, acting, gesture”)仕 組 み (shikumi, “structure, construction, arrangement”)仕 事 (shigoto, “work, job, business”)仕 事 中 (shigotochū, “at work, working”)仕 事 始 め (shigotohajime, “resuming work after New Year's vacation”)仕 事 場 (shigotoba, “place where one works”)仕 込 み (shikomi, “training, stocking up”)仕 立 て (shitate, “tailoring, dressmaking, sewing”)仕 立 てる (shitateru, “tailor, make, prepare”)仕 手 (shite, “doer, performer”)- お
仕 舞 い (oshimai, “the end, closing”) 仕 舞 う (shimau, “finish, do something completely”)仕 様 (shiyō, “way, method, means”)仕 様 がない (shiyō ga nai), しょうがない (shō ga nai, “it's no use”)仕 業 (shiwaza, “deed, act, action”)仕 える (tsukaeru, “serve, work for, attend”)奉 仕 (hōshi, “attendance, service, ministry”)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
し Grade: 3 |
on'yomi |
From Middle Chinese
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- official, civil service
仕 を致す- shi o itasu
- to resign from public office
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
し Grade: 3 (ateji) |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- Alternative spelling of し (shi, continuative of する (suru))
Usage notes
[edit]- Used primarily as the first element in verb-verb and verb-noun compounds.
References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
仕 - Literary Chinese terms with quotations
- zh:Xiangqi
- Chinese surnames
- zh:Music
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じ
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kun reading つか・える
- Japanese kanji with historical kun reading つか・へる
- Japanese kanji with kun reading つかまつ・る
- Japanese kanji with kun reading つこうまつ・る
- Japanese kanji with nanori reading つこう
- Japanese terms spelled with
仕 read as し - Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with
仕 - Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese non-lemma forms
- Japanese verb forms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters