(Translated by https://www.hiragana.jp/)
僧伽羅文 (Unicode區段) - 维基百科,自由的百科全书 とべ转到内容ないよう

そう伽羅きゃらぶん (Unicodeだん)

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
そう伽羅きゃらぶん
Sinhala
範圍はんいU+0D80..U+0DFF
(128碼位)
平面へいめん基本きほんぶんしゅ平面へいめんBMP
文字もじそう伽羅きゃらぶん
應用おうようそう伽羅きゃら
ともえとし
梵語ぼんご
やめ分配ぶんぱい91個いっこ碼位
分配ぶんぱい37保留ほりゅう碼位
統一とういつ碼版ほん歷史れきし
3.080 (+80)
7.090 (+10)
13.091 (+1)
相關そうかんかたまり
そう伽羅きゃらぶん數字すうじ
碼表
てんげき此處ここら
註釋ちゅうしゃく[1][2]

そう伽羅きゃらぶん一個位於基本多文種平面的Unicodeかたまり收錄しゅうろくりょうよう書寫しょしゃそう伽羅きゃらともえとしあずか梵語ぼんごてきそう伽羅きゃらぶん[3]そう伽羅きゃらぶんかたまりてきへん碼並不完全ふかんぜんもとISCIIしるべ致其與もとISCIIへん碼的Unicodeかたまり(如はじめひしげぶんたいまいしかぶん不能ふのう完全かんぜん對應たいおう

かたまり[编辑]

そう伽羅きゃらぶん
Sinhala[1][2]
Unicode Consortium かんかた碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+0D8x
U+0D9x
U+0DAx
U+0DBx
U+0DCx
U+0DDx
U+0DEx
U+0DFx
注釋ちゅうしゃく
1.^ 依據いきょ Unicode 14.0
2.^ 灰色はいいろ區域くいき表示ひょうじ分配ぶんぱいてき碼位

歷史れきし[编辑]

しもれつあずかUnicode相關そうかんてきぶん檔記ろくりょうざいそう伽羅きゃらぶんかたまりちゅう定義ていぎ特定とくていてき目的もくてき过程:

版本はんぽん 最終さいしゅう碼位[a] 碼位すう L2えいInternational Committee for Information Technology Standards ID WG2えいISO/IEC JTC 1/SC 2 ID ぶん
3.0 U+0D82..0D83, 0D85..0D96, 0D9A..0DB1, 0DB3..0DBB, 0DBD, 0DC0..0DC6, 0DCA, 0DCF..0DD4, 0DD6, 0DD8..0DDF, 0DF2..0DF4 80 L2/97-019 N1480 Ginige, S. L., Request to add Sinhalese to 10646 based on recent Sinhalese Standard (SLS 1134-1996), 1996-11-15 
L2/97-019.1 Sri Lanka standard Sinhala character code for information interchange 
L2/97-018 N1473R页面そん档备份そん互联网档あん Everson, Michael, Proposal for encoding the Sinhala script in ISO/IEC 10646 (revision 1), 1997-03-01 
N1532 Ross, Hugh McGregor, Comment on Sri Lanka Proposal for Sinhala Script, 1997-03-07 
L2/97-030 N1503 (pdf, doc页面そん档备份そん互联网档あん)) Umamaheswaran, V. S.; Ksar, Mike, 8.6, Unconfirmed Minutes of WG 2 Meeting #32, Singapore; 1997-01-20--24, 1997-04-01 
L2/97-145 N1589 Everson, Michael, Mapping of Sinhala between ISO/IEC 10646 and SLS 1134, 1997-06-13 
N1585 Disanayaka, J. B., Towards Standard Sinhala Character Code, 1997-06-25 
N1584 Adams, Glenn, Feedback on Sinhala Script Proposals (N1480, N 1473R, etc.), 1997-06-30 
L2/97-158 N1613 Report of ad-hoc group on Sinhala encoding, 1997-07-02 
L2/97-288 N1603页面そん档备份そん互联网档あん Umamaheswaran, V. S., 8.7, Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting # 33, Heraklion, Crete, Greece, 20 June – 4 July 1997, 1997-10-24 
L2/98-319 N1896页面そん档备份そん互联网档あん Revised text of 10646-1/FPDAM 21, AMENDMENT 21: Sinhala, 1998-10-22 
L2/99-010 N1903 (pdf, html页面そん档备份そん互联网档あん), doc页面そん档备份そん互联网档あん)) Umamaheswaran, V. S., Minutes of WG 2 meeting 35, London, U.K.; 1998-09-21--25, 1998-12-30 
L2/10-164 Dias, Gihan, Sinhala Named Sequences, 2010-05-05 
L2/10-108 Moore, Lisa, Consensus 123-C32, UTC #123 / L2 #220 Minutes, 2010-05-19, Accept three Sinhala named sequences as provisional in Unicode 6.0... 
N3903 (pdf, doc页面そん档备份そん互联网档あん)) M57.09 (Named USIs for Sinhala), Unconfirmed minutes of WG2 meeting 57, 2011-03-31 
7.0 U+0DE6..0DEF 10 L2/07-268 N3253 (pdf, doc页面そん档备份そん互联网档あん)) Umamaheswaran, V. S., M50.28, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 50, Frankfurt-am-Main, Germany; 2007-04-24/27, 2007-07-26 
L2/08-007 Inclusion of archaic Sinhala numerals in the Sinhala character code range, 2008-01-07 
L2/08-068 Dias, Gihan, Archaic Sinhala Numerals, 2008-01-28 
L2/08-105 Observations on the Encoding of Archaic Sinhala Numerals in Unicode/UCS, 2008-02-05 
L2/08-003 Moore, Lisa, Archaic Sinhala Numerals, UTC #114 Minutes, 2008-02-14 
L2/10-165 Dias, Gihan, Preliminary Proposal to Encode Sinhala Digits and Numerals, 2010-05-03 
L2/10-312 Dias, Gihan, Proposal to Encode Sinhala Archaic Numerals and Numbers, 2010-08-10 
L2/10-337 N3888页面そん档备份そん互联网档あん Proposal to include Sinhala Numerals to the BMP and SMP of the UCS, 2010-08-19 
N3888-A Senaweera, L. N., Sri Lanka's proposal on Sinhala Numerals for inclusion in Information Technology - Universal Multiple Octet Coded Character Set, ISO/IEC 10646 : 2003, 2010-09-10 
N3888-B Unicode Character Properties of Sinhala Lith Illakkam (Sinhala Astrological Digits) and Sinhala Illakkam or Sinhala Archaic Numbers 
L2/10-433 Wijayawardhana, Harsha; et al, RE: Background information on the use of Sinhala Numerals (L2/10-337), 2010-10-23 
L2/10-416R Moore, Lisa, Sinhala Numerals, UTC #125 / L2 #222 Minutes, 2010-11-09 
N3903 (pdf, doc页面そん档备份そん互联网档あん)) M57.14, Unconfirmed minutes of WG2 meeting 57, 2011-03-31 
13.0 U+0D81 1 L2/18-060 N4964页面そん档备份そん互联网档あん A, Srinidhi; A, Sridatta, Proposal to encode the CANDRABINDU for Sinhala, 2018-02-05 
L2/18-079 Anderson, Deborah, Feedback on Sinhala candrabindu (L2/18-060), 2018-03-21 
L2/18-168 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Chapman, Chris; Cook, Richard, 10. Sinhala, Recommendations to UTC #155 April-May 2018 on Script Proposals, 2018-04-28 
L2/18-115 Moore, Lisa, D.4.1, UTC #155 Minutes, 2018-05-09 
L2/18-183 Moore, Lisa, B.1.3.1.1.1, UTC #156 Minutes, 2018-11-20 
N5020 (pdf, doc页面そん档备份そん互联网档あん)) Umamaheswaran, V. S., 10.3.14, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 67, 2019-01-11 
L2/20-052 Pournader, Roozbeh, Changes to Identifier_Type of some Unicode 13.0 characters, 2020-01-15 
L2/20-015R Moore, Lisa, B.13.4 Changes to Identifier_Type of some Unicode 13.0 characters, Draft Minutes of UTC Meeting 162, 2020-05-14 
  1. ^ 提案ていあんちゅう建議けんぎてき碼位和字わじ名稱めいしょう可能かのうあずか最終さいしゅう結果けっか不同ふどう

參考さんこう資料しりょう[编辑]

  1. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始げんし内容ないようそん档于2021-02-18). 
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始げんし内容ないようそん档于2020-12-19). 
  3. ^ Chapter 13: South and Central Asia-II - Other Modern Scripts (PDF). The Unicode Standard, Version 15.0. Mountain View, CA: Unicode, Inc. 2022-09 [2023-05-30]. ISBN 978-1-936213-32-0. (原始げんし内容ないようそん (PDF)于2023-05-16).