(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Τσακωνική διάλεκτος - Βικιπαίδεια Μετάβαση σしぐまτたうοおみくろん περιεχόμενο

Τσακωνική διάλεκτος

Από τたうηいーた Βικιπαίδεια, τたうηいーたνにゅー ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Τσακωνική διάλεκτος
ΠεριοχήΤσακωνιά
Έθνος Έλληνες
ΧώραΕλλάδα Ελλάδα
Φυσικοί ομιλητές4.000-8.000 (2018)[1]
ΤαξινόμησηΙνδοευρωπαϊκές
ΔιάλεκτοιΒόρεια διάλεκτος, Νότια διάλεκτος, Προποντίδας †
Σύστημα γραφήςελληνικό αλφάβητο
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3tsd
Linguasphere56-AAA-b
Glottologtsak1248[2]

Ηいーた Τσακωνική διάλεκτος (τσακωνικά: τσακώνικα γρούσσα) είναι ελληνογενής διαλεκτική ομάδα πぱいοおみくろんυうぷしろん ομιλείται σしぐまτたうηいーたνにゅー περιοχή της νότιας Κυνουρίας της Αρκαδίας κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまεいぷしろん κάποιες περοχές τたうοおみくろんυうぷしろん Δήμου Βόρειας Κυνουρίας σしぐまτたうηいーたνにゅー Πελοπόννησο. Από τたうηいーたνにゅー αρχαιότητα έως τたうοおみくろん 1912 ηいーた περιοχή της νότιας Κυνουρίας ανήκε σしぐまτたうηいーたνにゅー αρχαία Σπάρτη κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまτたうηいーたνにゅー Λακωνία αντίστοιχα.

Ηいーた Τσακωνική ανήκει σしぐまτたうηいーたνにゅー υπολειμματική δωρική ζώνη τής Νέας Ελληνικής.[3] Προήλθε από τたうηいーた Δωρική διάλεκτο της Αρχαίας ελληνικής, σしぐまεいぷしろん αντίθεση μみゅーεいぷしろん τたうηいーた Νέα Ελληνική γλώσσα, ηいーた οποία προήλθε από τたうηいーたνにゅー Ελληνιστική κοινή (κυρίως αττικοϊωνικής συστάσεως). Συγκεκριμένα, εικάζεται ότι προήλθε από ευρύτερη δωρική κοινή, ηいーた οποία είχε κυριαρχήσει σしぐまτたうηいーたνにゅー Πελοπόννησο μετά τたうηいーた σύσταση της Αχαϊκής Συμπολιτείας κかっぱαあるふぁιいおた, ως εいぷしろんκかっぱ τούτου, αντιστάθηκε περισσότερο σしぐまτたうηいーたνにゅー Κοινή, ίσως επειδή ομιλείτο σしぐまεいぷしろん δυσπρόσιτες περιοχές.

Οおみくろん πρώτος συγγραφέας πぱいοおみくろんυうぷしろん αναφέρει τたうηいーたνにゅー ύπαρξη ιδιαίτερης Τσακωνικής διαλέκτου είναι οおみくろん Μάζαρις τたうοおみくろんνにゅー 15οおみくろん αιώνα. Θεωρεί τους Τσάκωνες εκβαρβαρισμένους Λάκωνες αλλά οおみくろんιいおた λίγες λέξεις πぱいοおみくろんυうぷしろん αναφέρει ως παράδειγμα δでるたεいぷしろんνにゅー είναι τσακωνικές.[4]
Σύμφωνα μみゅーεいぷしろん τις πηγές, ηいーた Τσακωνική ομιλείτο σしぐまτたうοおみくろん παρελθόν από διαλεκτόφωνους πληθυσμούς αποίκων στις νότιες ακτές τού Ελλησπόντου.[5] Τたうοおみくろん τσακωνικό ιδίωμα της Προποντίδας είχε αρκετές επιδράσεις από τたうαあるふぁ βόρεια ιδιώματα της Θράκης κかっぱαあるふぁιいおた, ως εいぷしろんκかっぱ τούτου, τοποθετείται πλησιέστερα προς τたうηいーた Νεοελληνική Κοινή (πぱい.χかい. ιδίωμα Προποντίδας νερέ, αλλά ιδίωμα Τσακωνιάς ύο < ύδωρ).

Αあるふぁνにゅー είχε μεγάλο αριθμό ομιλητών, ισχυρή λογοτεχνική παράδοση κかっぱαあるふぁιいおた διοικητική αυτονόμηση, ηいーた οποία θしーたαあるふぁ οδηγούσε σしぐまεいぷしろん αναγνώριση κかっぱαあるふぁιいおた σχολική διδασκαλία, θしーたαあるふぁ μπορούσε νにゅーαあるふぁ ταξινομηθεί ως ξεχωριστή ελληνογενής γλώσσα[6] σしぐまεいぷしろん αντιδιαστολή προς διαλέκτους όπως ηいーた Ποντιακή, ηいーた Καππαδοκική κかっぱαあるふぁιいおた ηいーた Κατωιταλική. Τたうοおみくろん σύγχρονο λεξιλόγιό της έχει επηρεαστεί σしぐまεいぷしろん μεγάλο βαθμό από τたうηいーたνにゅー επίσημη Ελληνική.

Ετυμολογία - Προέλευση τたうοおみくろんυうぷしろん τοπωνυμίου

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Γλωσσικός χάρτης της Πελοποννήσου τたうοおみくろん 1890. Ηいーた τσακωνική μみゅーεいぷしろん γαλάζιο.

Υπάρχουν τρεις βασικές προτάσεις γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー ετυμολογική προέλευση τたうοおみくろんυうぷしろん τοπωνυμίου:

  • Τσάκωνες < *Εξω-Λάκωνες, πぱいοおみくろんυうぷしろん βασίζεται σしぐまτたうηいーたνにゅー υπόθεση ότι πρόκειται γがんまιいおたαあるふぁ λαό τής «εξωτερικής Λακωνίας». Οおみくろんιいおた περισσότεροι ερευνητές δέχονταν αυτή τたうηいーたνにゅー πρόταση, στηριζόμενοι σしぐまτたうηいーたνにゅー επιχειρηματολογία πぱいοおみくろんυうぷしろん ανέπτυξε οおみくろん Κかっぱ. Άμαντος.[7] Έχει εντούτοις επισημανθεί ότι δでるたεいぷしろんνにゅー μαρτυρείται λαός ή τοπωνύμιο *Εξω-Λάκωνες / *Εξω-Λακωνία κかっぱαあるふぁιいおた ότι ηいーた παρουσία τたうωおめがνにゅー Τσακώνων σしぐまτたうηいーたνにゅー Αρκαδία θしーたαあるふぁ καθιστούσε δύσκολη αυτή τたうηいーたνにゅー ονομασία. Είναι ακόμη χαρακτηριστικό ότι οおみくろんιいおた ίδιοι οおみくろんιいおた ομιλητές δでるたεいぷしろんνにゅー χρησιμοποιούσαν γがんまιいおたαあるふぁ τたうοおみくろんνにゅー εαυτό τους αυτόν τたうοおみくろんνにゅー προσδιορισμό ή τたうοおみくろんνにゅー έμαθαν από εξωτερική επίδραση.[8]
  • Τσάκωνες < τράχων, -ωνος «δυσπρόσιτος κかっぱαあるふぁιいおた τραχύς τόπος», πρόταση πぱいοおみくろんυうぷしろん παρουσίασε οおみくろん Χかい. Συμεωνίδης (1972). Ωστόσο, ηいーた εικαζόμενη τροπή /tr/ > /ts/ είναι φωνητικά δυσχερής κかっぱαあるふぁιいおた αντιτίθεται στις προϋποθέσεις λειτουργίας τού νεοελληνικού τσιτακισμού.
  • Τσάκονες < διάκονες / διάκονοι, όπως αποκαλούνταν οおみくろんιいおた βοηθητικοί στρατιώτες μみゅーεいぷしろん ελαφρύ οπλισμό πぱいοおみくろんυうぷしろん είχαν αποσταλεί σしぐまτたうηいーたνにゅー Πελοπόννησο τたうοおみくろんνにゅー 8οおみくろん αιώνα. Τたうηいーたνにゅー άποψη αυτή πρότεινε οおみくろん Σしぐまτたう. Καρατζάς (1976) κかっぱαあるふぁιいおた φαίνεται νにゅーαあるふぁ έχει ισχυρότερη βάση από τις προηγούμενες.[9]

Αあるふぁνにゅー ισχύει ηいーた τελευταία πρόταση, τたうοおみくろん εθνωνύμιο θしーたαあるふぁ έπρεπε νにゅーαあるふぁ γράφεται μみゅーεいぷしろん -ό-: Τσάκονες, όπως κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろん αντίστοιχο τοπωνύμιο: Τσακονιά.

Γλωσσικά χαρακτηριστικά

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Φωνολογικά χαρακτηριστικά

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
(δείτε επίσης: Ελληνικό αλφάβητο)
Πρωτοελληνική (πぱいεいぷしろんρろー. 3000 πぱい.Χかい.)
Μυκηναϊκή (πぱいεいぷしろんρろー. 1600–1200 πぱい.Χかい.)
Ομηρική (πぱいεいぷしろんρろー. 1200–800 πぱい.Χかい.)
Αρχαία ελληνική (πぱいεいぷしろんρろー. 800–300 πぱい.Χかい.)
Διάλεκτοι:
Αιολική, Αρκαδοκυπριακή,
ΑττικήΙωνική, Δωρική, Παμφυλιακή, Ομηρική
Μακεδονική

Ελληνιστική Κοινή (πぱいεいぷしろんρろー. από 330 πぱい.Χかい. ως 700)


Ιδιώματα: Ασιανισμός, Αττικισμός


Μεσαιωνική ελληνική (πぱいεいぷしろんρろー. 700–1700)
Νέα ελληνική γλώσσα (από τたうοおみくろん 1700)
Ιδιώματα: Δημοτική, Καθαρεύουσα, Αττικισμός
Διάλεκτοι:
Καππαδοκική, Κατωιταλική , Κρητική, Κυπριακή, Ποντιακή, Ρωμανιώτικη, Τσακωνική

Άλλες μορφές (από 19οおみくろん/20ό αιώνα)
Ελληνικός κώδικας Μπράιγ,
Ελληνική νοηματική γλώσσα,
Κώδικας Μορς
  1. Διατήρηση τたうοおみくろんυうぷしろん δωρικού -αあるふぁ- αντί τたうοおみくろんυうぷしろん κοινού -ηいーた-, πぱいοおみくろんυうぷしろん προήλθε από τたうηいーたνにゅー ελληνιστική κοινή (πぱい.χかい. μάτη < μάτηρ (αντί μήτηρ), αυοά «αυλή», ψαλαφού «ψηλαφώ», κかっぱ‘ώλακα «σκώληκας», σάμερε «σήμερα»).
  2. Εκτεταμένος ρωτακισμός, δでるたηいーたλらむだ. τροπή σしぐま > ρろー πぱいρろーοおみくろん φωνήεντος κかっぱαあるふぁιいおた λらむだ > ρろー σしぐまεいぷしろん συμφωνικό σύμπλεγμα[10] (πぱい.χかい. φρούα «φλούδα», κράμα «κλήμα», γρούσσα «γλώσσα», τσούνερ έσι; «τίνος είσαι;», τたうšεいぷしろんιいおたρろー αμέρε «τρεις ημέρες», τたうσしぐまιいおたρろー εいぷしろん’; «ποιος (τις) είναι;»).
  3. Αντιπροσώπευση τたうοおみくろんυうぷしろん κληρονομηθέντος -υうぷしろん- ως -οおみくろんυうぷしろん- ή -ιου- (μみゅーεいぷしろん ημιφωνοποίηση ή τροπή τού προηγούμενου συμφώνου σしぐまεいぷしろん ουρανικό), ανάλογα μみゅーεいぷしろん τたうοおみくろんνにゅー προηγούμενο φθόγγο (πぱい.χかい. τουραγνώ «τυραννώ», τρούπα «τρύπα», φουσού «φυσώ», σουργκή «σύρτης», άρουγγα «λάρυγγας», κιουρέ [cuˈre] «τυρί», γιούρε [ˈʝure] «γύρος», νιούτ‘αあるふぁ [ˈɲutʰa] «νにゅーύχτα», χκιούπο [ˈxcupo] «χτύπος»). Υπάρχουν αρκετές εξαιρέσεις, οおみくろんιいおた οποίες πιθανώς οφείλονται σしぐまτたうηいーたνにゅー ισχυρή επίδραση της κοινής (πぱい.χかい. παναθύρι «παραθύρι»), κかっぱαあるふぁιいおた μερικές φορές ηいーた αντιπροσώπευση δでるたεいぷしろんνにゅー είναι σταθερή ή συνεπής ακόμη κかっぱαあるふぁιいおた γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーたνにゅー ίδια λέξη κατά ιδίωμα (πぱい.χかい. λιουτέ, λιούκο, λούκο, ούκο «λύκος»).
  4. Τσιτακισμός, δでるたηいーたλらむだ. προστριβοποίηση τたうωおめがνにゅー ουρανικών κかっぱ, τたう κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろんυうぷしろん σしぐま σしぐまεいぷしろん τたうσしぐま, συνήθως πぱいρろーοおみくろん τたうωおめがνにゅー προσθίων φωνηέντων εいぷしろん, ιいおた [e, i] (πぱい.χかい. τσύφου < κύπτω, τσερέ < ξηρός, τσία < αξίνα, τたうšούτšοおみくろんυうぷしろんμみゅーοおみくろん < σύσσωμος, τσίπτα < τίποτα, ότσι < ότι, τたうšινού < κινώ, σしぐまτたうšύλε < σκύλος, τたうšέα < κέλλα).

Δείγμα τής διαλέκτου

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τたうοおみくろん καβγί μみゅーεいぷしろん τたうαあるふぁ νορά «Τたうοおみくろん παιδί μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー ουρά» (παραμύθι)

Σしぐまτたうοおみくろん χωρίο νにゅーαあるふぁμみゅー’ γεννάτ’ ένα καβγί (< *καρπίον) σερνικού. Τたうοおみくろん καβγί έντα ’τたうαあるふぁνにゅーιいおた ’ποπίσω νορά. Μέρα νούτ‘αあるふぁ κράντα ’τάνι. Όντε ’τたうαあるふぁ κράντα τたうοおみくろん καβγί, μεγαλώντα, φουσκώντα ’τάνι από τたうοおみくろん κράψιμο. Τたうοおみくろん καβγί ήταν δράκο αδρειωμένε. Θέντα ’τάνι νにゅーιいおた πάρ’ οおみくろん μπαμπά σしぐま’, νにゅーιいおたιいおた βάλει σしぐまτたうοおみくろん δισάτš’ τたうšαあるふぁιいおた νにゅーαあるふぁ βγάει νにゅーαあるふぁ γυρίσ’ τたうοおみくろん χωρίο από τέσσερ’ άκρε, νにゅーαあるふぁιいおた σταυρώσ’ τたうšαあるふぁιいおた νにゅーαあるふぁ φωνιάτσ’ από τたうρろーεいぷしろんιいおた βολέ: «Δράκο γεννάτ’!» Τήνοι δίντε ’τたうαあるふぁ νにゅーιいおた μάκο, αφιόνι, νにゅーαあるふぁ κασεί. Μみゅーä μέρα πぱいηいーたτたうαあるふぁ κράντα πολύ τたうοおみくろん καβγί, οおみくろん μπαμπά σしぐま’ δωκώ ’τたうαあるふぁ νにゅーιいおた λίγου πολιότερε τたうšαあるふぁιいおた τたうοおみくろん καβγί φαρμακωμένε ’τたうαあるふぁρろー.

Απόδοση

Σしぐまτたうοおみくろん χωριό μας γεννήθηκε ένα παιδί αρσενικό. Τたうοおみくろん παιδί είχε από πίσω ουρά. Μέρα νύχτα έκλαιγε. Όταν έκλαιγε τたうοおみくろん παιδί, μεγάλωνε, φούσκωνε από τたうοおみくろん κλάμα. Τたうοおみくろん παιδί ήταν δράκος ανδρειωμένος. Ήθελε νにゅーαあるふぁ τたうοおみくろん πάρει οおみくろん πατέρας τたうοおみくろんυうぷしろん, νにゅーαあるふぁ τたうοおみくろん βάλει σしぐまτたうοおみくろん δισάκι κかっぱαあるふぁιいおた νにゅーαあるふぁ τたうοおみくろん βγάλει νにゅーαあるふぁ τたうοおみくろん γυρίσει σしぐまτたうοおみくろん χωριό, στις τέσσερις άκρες (τたうοおみくろんυうぷしろん), νにゅーαあるふぁ τたうοおみくろん σταυρώσει κかっぱαあるふぁιいおた νにゅーαあるふぁ φωνάξει τρεις φορές: «Δράκος γεννήθηκε!» Εκείνοι τたうοおみくろんυうぷしろん έδιναν μήκωνα, αφιόνι, γがんまιいおたαあるふぁ νにゅーαあるふぁ κοιμηθεί. Μみゅーιいおたαあるふぁ μέρα πぱいοおみくろんυうぷしろん έκλαιγε πολύ τたうοおみくろん παιδί, οおみくろん πατέρας τたうοおみくろんυうぷしろん τού έδωσε λίγο περισσότερο κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろん παιδί φαρμακώθηκε.

Τたうοおみくろん γάμο τたうαあるふぁ Μαρούα «Σしぐまτたうοおみくろんνにゅー γάμο τής Μαρούλας» (αφήγηση, από Δでるた. Λάτση, Ημερολόγιον τσακωνικόν τού έτους 1896, διορθωμένο από τたうοおみくろんνにゅー Αあるふぁθしーた. Κωστάκη)

Εζάκαϊ (*εδιάβ(ηいーた)κかっぱαあるふぁσしぐまιいおた, ρろー. διαβαίνω) τたうοおみくろんνにゅー άγιε, σしぐま’ εστεφανούκαϊ, τたうσしぐま’ από τたうσしぐまιいおた σしぐま’ έκατσ’ούκαϊ τたうοおみくろんυうぷしろん τσουφάλε σしぐまοおみくろんυうぷしろん μみゅーεいぷしろん κουφέτε χοντροί από τたうοおみくろん δίσκο τたうσしぐま’ ετσαφήκαϊ (< αφήκασι) κかっぱ‘αμπόσοι κουμπούρε, εμπαήκαϊ από τたうοおみくろんνにゅー άγιε Στράκηγο τたうσしぐまαあるふぁρろーχかいιいおたñίαϊ dίντε τたうαあるふぁ βべーたιいおたοおみくろんλらむだjία. Αあるふぁ Μαρούα έκι καμαρούνα. «Μみゅーαあるふぁ γがんまιいおたαあるふぁ ξείκα, Τたうζぜーたεいぷしろんλらむだjίνα, καμάžιいおた πぱいοおみくろんιいおた ñ’ εいぷしろんνにゅー’ έχα αあるふぁ ñύιθη», εいぷしろんκかっぱ’ αούα αあるふぁ Γιωργού. Έκι αあるふぁ τύχη σしぐまιいおた νにゅーαあるふぁ καοτσιτάτσει. Μαγάžιいおた νにゅーαあるふぁγがんまκかっぱιいおた καοτσυτέντε έτρου τたうσしぐまοおみくろんιいおた σατέρε νάμου…

Απόδοση

Πήγαν σしぐまτたうηいーたνにゅー εκκλησία, τους στεφάνωσαν κかっぱαあるふぁιいおた αφού τους έσπασαν τたうαあるふぁ κεφάλια τους μみゅーεいぷしろん κουφέτα χοντρά από τたうοおみくろんνにゅー δίσκο κかっぱαあるふぁιいおた έριξαν καμπόσες κουμπουριές, βγήκαν από τたうοおみくろんνにゅー άγιο Στρατηγό κかっぱαあるふぁιいおた άρχισαν νにゅーαあるふぁ παίζουν τたうαあるふぁ βιολιά. Ηいーた Μαρούλα καμάρωνε. «Μみゅーαあるふぁ γがんまιいおたαあるふぁ κοίτα, Αγγελίνα, καμάρι πぱいοおみくろんυうぷしろん τたうοおみくろんχかいεいぷしろんιいおた ηいーた νύφη», έλεγε ηいーた Γιωργού (ηいーた γυναίκα τού Γιώργου). Ήταν ηいーた τύχη της νにゅーαあるふぁ καλοπέσει. Μακάρι νにゅーαあるふぁ καλόπεφταν έτσι κかっぱαあるふぁιいおた οおみくろんιいおた θυγατέρες μみゅーοおみくろんυうぷしろん

Ηいーた πρώτη μνεία τής διαλέκτου γίνεται τたうοおみくろん 1668 από τたうοおみくろんνにゅー Τούρκο περιηγητή Εβλιγιά Τσελεμπή, οおみくろん οποίος κατέγραψε λίγες λέξεις. Σしぐまτたうηいーたνにゅー απογραφή τたうοおみくろんυうぷしろん 1907 τたうαあるふぁ τσακωνικά δηλώθηκαν ως κύρια γλώσσα από 823 άτομα. Σύμφωνα μみゅーεいぷしろん πぱいιいおたοおみくろん πρόσφατες αναφορές (1981, J. Werner), ηいーた Τσακωνική μιλιόταν τたうοおみくろん 1981 από 300 περίπου άτομα. Υπάρχουν ακόμα αναφορές γがんまιいおたαあるふぁ 2.000 υπερήλικους ομιλητές, τたうωおめがνにゅー οποίων οおみくろんιいおた πρώτοι απόγονοι έχουν μόνο παθητική γνώση τής διαλέκτου. Σήμερα ηいーた διάλεκτος είναι προς εξαφάνιση κατά τたうοおみくろんνにゅー σχετικό κατάλογο της UNESCO.

Γεωγραφική εξάπλωση

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Πινακίδα σしぐまτたうαあるふぁ Τσακώνικα.

Οおみくろん χώρος όπου εντοπίζεται σήμερα ηいーた γλώσσα είναι κάποια χωριά σしぐまτたうηいーたνにゅー Τσακωνιά στις πλαγιές τたうοおみくろんυうぷしろん Πάρνωνα σしぐまτたうηいーたνにゅー νότια Κυνουρία τたうοおみくろんυうぷしろん Νομού Αρκαδίας. Είναι οおみくろんιいおた κωμοπόλεις τたうοおみくろんυうぷしろん Λεωνιδίου κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろんυうぷしろん Τυρού, κかっぱαあるふぁιいおた τたうαあるふぁ χωριά Μέλανα, Άγιος Ανδρέας, Βασκίνα, Πραστός, Σίταινα κかっぱαあるふぁιいおた Καστάνιτσα.

Σしぐまτたうοおみくろん παρελθόν τたうαあるふぁ τσακώνικα ομιλούνταν κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまεいぷしろん γειτονικές περιοχές της Λακωνίας, αλλά κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまεいぷしろん τσακώνικες αποικίες σしぐまτたうηいーた θάλασσα τたうοおみくろんυうぷしろん Μαρμαρά (Προποντίδα).

Επίσημη κατάσταση της γλώσσας

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Δでるたεいぷしろんνにゅー είναι φυσικά επίσημη γλώσσα καμιάς χώρας ή περιοχής κかっぱαあるふぁιいおた ως εいぷしろんκかっぱ τούτου δでるたεいぷしろんνにゅー διδάσκεται. Ωστόσο, μέχρι τたうοおみくろん 1997 ηいーた διάλεκτος διδασκόταν από ντόπιους καθηγητές σしぐまτたうοおみくろん γυμνάσιο τたうοおみくろんυうぷしろん Τυρού. Από τたうοおみくろん σχολικό έτος 2011-2012 (κかっぱαあるふぁιいおた γがんまιいおたαあるふぁ πέμπτο συνεχόμενο τたうοおみくろん 2015-2016) οおみくろんιいおた μαθητές τたうοおみくろんυうぷしろん Γυμνασίου Τυρού συμμετέχουν σしぐまτたうαあるふぁ πλαίσια πολιτιστικού προγράμματος (Πρόγραμμα Συνεργαζομένων Σχολείων μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー UNESCO - ASP net ) γがんまιいおたαあるふぁ τたうηいーた διάσωση της τσακώνικης διαλέκτου. Σしぐまτたうοおみくろんνにゅー Τυρό ομιλείται ακόμη από νέους. Ηいーた Ακαδημία Αθηνών έχει κατά καιρούς οργανώσει διαλεκτολογικές αποστολές σしぐまτたうηいーたνにゅー περιοχή, προκειμένου νにゅーαあるふぁ αποθησαυρίσει τたうοおみくろんνにゅー λεξιλογικό πλούτο, σωζόμενο ακόμη σしぐまεいぷしろん ορισμένους ηλικιωμένους ομιλητές. Παρόμοιες διαλεκτολογικές εργασίες ανατίθενται επίσης σしぐまεいぷしろん προπτυχιακό κかっぱαあるふぁιいおた μεταπτυχιακό επίπεδο από ελληνικά πανεπιστήμια.

Δでるたεいぷしろんνにゅー υπάρχει επίσημη γραφή. Σしぐまεいぷしろん βιβλία γλωσσικών, λαογραφικών κかっぱαあるふぁιいおた άλλων μελετών ηいーた διάλεκτος αποδίδεται μみゅーεいぷしろん τたうοおみくろん Ελληνικό αλφάβητο, συνοδευόμενη από τたうηいーたνにゅー προσθήκη κάποιων απαραίτητων διακριτικών γがんまιいおたαあるふぁ πぱいιいおたοおみくろん πιστή απόδοση της προφοράς της. Μία από τις γραφές πぱいοおみくろんυうぷしろん χρησιμοποιούνται είναι αυτή πぱいοおみくろんυうぷしろん προτάθηκε από τたうοおみくろんνにゅー καθηγητή Θανάση Κωστάκη. Ηいーた γραφή αυτή φαίνεται σしぐまτたうοおみくろんνにゅー παρακάτω πίνακα:

  Ηいーた αναπαράσταση τたうωおめがνにゅー ήχων της Τσακωνικής
γραφή μみゅーεいぷしろん διπλά γράμματα κατά Αあるふぁθしーた. Κωστάκη IPA
σしぐまχかい σしぐま^ /ʃ/ (š)
τたうσしぐまχかい σしぐま^ /ʨ/
ρろーζぜーた ρろーζぜーた /rʒ/ (rž)
τたうθしーた τたう^ /tʰ/
κかっぱχかい κかっぱ^ /kʰ/
πぱいφふぁい πぱい^ /pʰ/
τたうζぜーた (Κかっぱ) τたうˇζぜーた - τたうζぜーた & τたうρろーˇζぜーた - τたうρろーζぜーた
(Λらむだ) τたうˇζぜーた - τたうζぜーた
(K) /ʤ/ & /trʒ/
(Λらむだ) /ʤ/ (dj ̌)
νにゅーνにゅー νにゅー^ /ɲ/
λらむだλらむだ λらむだ^ /ʎ/
*Σημείωση: Τたうοおみくろん (K) αναφέρεται σしぐまτたうηいーた βόρεια διάλεκτο της γλώσσας κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろん (Λらむだ) σしぐまτたうηいーた νότια, της περιοχής τたうοおみくろんυうぷしろん Λεωνιδίου κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろんυうぷしろん Τυρού.
  1. «Cataloguing the World's Endangered Languages» (σしぐまτたうαあるふぁ αγγλικά). Routledge. https://books.google.com/books?id=CVRSDwAAQBAJpg=PT204. Ανακτήθηκε στις 2018-03-13. [νεκρός σύνδεσμος]
  2. Hammarström, Harald· Forkel, Robert· Haspelmath, Martin· Bank, Sebastian, επιμ. (2016). «Tsakonian». Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. Βべーたλらむだ. Αあるふぁ. Τσοπανάκη, 1955: «Eine dorische Dialektzone im Neugriechischen» — Byzantinische Zeitschrift 48, σしぐまεいぷしろんλらむだ. 49-72.
  4. Δέφνερ Μιχαήλ, Λεξικόν της Τσακωνικής διαλέκτου, Αθήναι, 1923, πρόλογος.
  5. G. Horrocks 2006:547.
  6. Νにゅー. Κοντοσόπουλος, 1994: 2. Υπέρ της άποψης περί χωριστής γλώσσας κλίνουν ορισμένοι γλωσσολόγοι: C.F. & F.M. Voegelin, Classification and Index of the World's Languages (1977, Elsevier), σしぐま. 148-149· B. Joseph, «Language Contact and the Development of Negation in Greek — and How Balkan Slavic Helps to Illuminate the Situation» online, όμως οおみくろんιいおた περισσότεροι συγκλίνουν σしぐまτたうηいーたνにゅー άποψη ότι πρόκειται γがんまιいおたαあるふぁ αποστασιοποιημένη ποικιλία τής Ελληνικής: P.Trudgill, Sociolinguistic variation and change (Edinburgh 2002), σしぐま. 129· Ph. Baldi, The foundations of Latin (Amsterdam 2002), σしぐま. 28.
  7. Βべーたλらむだ. Κかっぱ. Αμάντου, «Τσακωνιά - Sclavonia», Αφιέρωμα εις Γがんま. Χατζιδάκιν, Αθήναι 1921, σしぐまεいぷしろんλらむだ. 130-4.
  8. Νにゅー. Κοντοσόπουλος, 1994 (2ηいーた έκδ.), σしぐまεいぷしろんλらむだ. 4.
  9. Τたうηいーたνにゅー εκδοχή τού Καρατζά υποστήριξε επίσης οおみくろん Τσοπανάκης σしぐまεいぷしろん εκτενή βιβλιοκρισία τたうοおみくろんυうぷしろん. Ανασκόπηση όλων τたうωおめがνにゅー ετυμολογικών προτάσεων σしぐまτたうοおみくろんνにゅー Θしーた. Μωυσιάδη (Εισαγωγή σしぐまτたうηいーた μεσαιωνική κかっぱαあるふぁιいおた νεοελληνική ετυμολογία, Αθήνα 2005, σしぐまεいぷしろんλらむだ. 126-7), όπου τονίζεται ότι «ηいーた δωρίζουσα διάλεκτος πぱいοおみくろんυうぷしろん ομιλείτο τότε σしぐまεいぷしろん τμήμα τής Πελοποννήσου οδήγησε σしぐまεいぷしろん παρασυσχετισμό τたうωおめがνにゅー τζακόνων / διακόνων μみゅーεいぷしろん τους Λάκωνες».
  10. Ηいーた τροπή [s] > [r] συνεπάγεται μεταβολή τού φατνιακού συριστικού σしぐまεいぷしろん φατνιακό παλλόμενο κかっぱαあるふぁιいおた αυτό θしーたαあるふぁ μπορούσε νにゅーαあるふぁ συμβεί μみゅーεいぷしろん τたうηいーた μεσολάβηση σταδίου κατά τたうοおみくろん οποίο έχουμε παλλόμενο ανακεκαμμένο [ɾ], όπου τたうοおみくろん άνω μέρος τής γλώσσας αγγίζει τたうαあるふぁ δόντια.
  • Anagnostopoulos, G. 1926: Tsakonische Grammatik. Berlin & Athen.
  • Ahrweiler, Hélène (Ελένη Γλύκατζη - Αρβελέρ). (1963): «Les termes Τσάκωνες - Τσακονίαι et leur évolution sémantique» [Οおみくろんιいおた όροι Τσάκωνες - Τσακονίαι κかっぱαあるふぁιいおた ηいーた σημασιολογική τους εξέλιξη]. (γαλλικά) Revue des études byzantines, 1963, 21, σしぐまεいぷしろんλらむだ. 243-249 @persee.fr πρόσβαση:2018.09.28.
  • Deffner, M. 1881: Zakonische Grammatik. Athen.
  • Δέφνερ, Μみゅー. 1923: Λεξικόν τής Τσακωνικής Διαλέκτου. Αθήναι.
  • Caratzas, St. 1976: Les Tzacones. Berlin & New York.
  • Horrocks, G. 1997: Greek: a history of the language and its speakers. London (μみゅーτたうφふぁいρろー. υπό Μみゅー. Σταύρου & Μみゅー. Τζεβελέκου, Αθήνα 2006).
  • Κοντοσόπουλος, Νにゅー. 1994 (2ηいーた έκδ.): Διάλεκτοι κかっぱαあるふぁιいおた Ιδιώματα της Νέας Ελληνικής. Αθήνα.
  • Κωστάκης, Αあるふぁθしーた. 1951: Σύντομη Γραμματική τής Τσακωνικής Διαλέκτου. Αθήνα
  • Κωστάκης, Αあるふぁθしーた. 1986-7: Λεξικό τής Τσακωνικής Διαλέκτου. Αθήνα (τόμ Αあるふぁ-Γがんま).
  • Οικονόμου, Θしーた.Μみゅー. 1870: Γραμματική τής Τσακωνικής Διαλέκτου. Αθήναι.
  • Pernot, H. 1934: Introduction à l'étude du dialecte tsakonien. Paris.
  • Συμεωνίδης, Χかい. 1972: Οおみくろんιいおた Τσάκωνες κかっぱαあるふぁιいおた ηいーた Τσακωνιά. Συμβολή σしぐまτたうηいーたνにゅー ερμηνεία τたうωおめがνにゅー ονομάτων κかっぱαあるふぁιいおた τたうοおみくろんυうぷしろん ομώνυμου βυζαντινού θεσμού τたうωおめがνにゅー καστροφυλάκων. Θεσσαλονίκη.
  • Χαραλαμπόπουλος, Αあるふぁ. 1980: Φωνολογική ανάλυση της τσακωνικής διαλέκτου. Θεσσαλονίκη.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]