(Translated by https://www.hiragana.jp/)
仙 - Wiktionary, the free dictionary
See also:
せん U+4ED9, 仙
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4ED9
づけ
[U+4ED8]
CJK Unified Ideographs
[U+4EDA]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

せん (Kangxi radical 9, ひと+3, 5 strokes, cangjie input 人山ひとやま (OU), four-corner 22270, composition やま)

Derived characters

edit
edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 92, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 374
  • Dae Jaweon: page 196, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 114, character 3
  • Unihan data for U+4ED9

Chinese

edit
 
Wikipedia has an article on:

Glyph origin

edit
Historical forms of the character せん

References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意かいい会意かいい) and phono-semantic compound (形聲けいせい形声けいせい, OC *sen) : semantic (person) + phonetic やま (OC *sreːn, mountain) — a person moving into a mountain to practise becoming immortal.

Originally . The current form is first attested in the clerical script of the Han dynasty.

Etymology 1

edit
simp. and trad.
せん
alternative forms



ancient

𠑗 ancient
𠏡
 

A relatively late word, perhaps Sino-Tibetan (Schuessler, 2007). Compare Tibetan གཤེན (gshen, shaman), as in Tibetan གཤེན་རབ (gshen rab, Shenrab), the founder of the Tibetan religion Bon, although this might be a loan from Chinese (ibid.). Starostin sets up Proto-Sino-Tibetan *s[ă]n (a kind of demon), comparing it to Tibetan བསེན་མོ (bsen mo, female devil) and Jingpho sawn (malignant female nat).

Pronunciation

edit

Note:
  • sing1 - vernacular;
  • seng1 - literary.
Note:
  • siêng1 - Chaozhou;
  • siang1 - Shantou.

  • Dialectal data
Variety Location せん
Mandarin Beijing /ɕian⁵⁵/
Harbin /ɕian⁴⁴/
Tianjin /ɕian²¹/
Jinan /ɕiã²¹³/
Qingdao /siã²¹³/
Zhengzhou /sian²⁴/
Xi'an /ɕiã²¹/
Xining /ɕiã⁴⁴/
Yinchuan /ɕian⁴⁴/
Lanzhou /ɕiɛ̃n³¹/
Ürümqi /ɕian⁴⁴/
Wuhan /ɕiɛn⁵⁵/
Chengdu /ɕian⁵⁵/
Guiyang /ɕian⁵⁵/
Kunming /ɕiɛ̃⁴⁴/
Nanjing /sien³¹/
Hefei /ɕyĩ²¹/
Jin Taiyuan /ɕie¹¹/
Pingyao /ɕie̞¹³/
Hohhot /ɕie³¹/
Wu Shanghai /ɕi⁵³/
Suzhou /siɪ⁵⁵/
Hangzhou /ɕiẽ̞³³/
Wenzhou /ɕi³³/
Hui Shexian /se³¹/
Tunxi /siɛ¹¹/
Xiang Changsha /siẽ³³/
Xiangtan /siẽ³³/
Gan Nanchang /ɕiɛn⁴²/
Hakka Meixian /sien⁴⁴/
Taoyuan /sien²⁴/
Cantonese Guangzhou /sin⁵⁵/
Nanning /ɬin⁵⁵/
Hong Kong /sin⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /sian⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /sieŋ⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /siŋ⁵⁴/
Shantou (Teochew) /siaŋ³³/
Haikou (Hainanese) /tin²³/

Rime
Character せん
Reading # 1/1
Initial (こえ) しん (16)
Final (いん) せん (77)
Tone (調しらべ) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) III
Fanqie そうしかきり
Baxter sjen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siᴇn/
Pan
Wuyun
/siɛn/
Shao
Rongfen
/sjæn/
Edwin
Pulleyblank
/sian/
Li
Rong
/siɛn/
Wang
Li
/sĭɛn/
Bernard
Karlgren
/si̯ɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
xiān
Expected
Cantonese
Reflex
sin1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character せん
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiān
Middle
Chinese
‹ sjen ›
Old
Chinese
/*[s]a[r]/
English immortal (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character せん
Reading # 1/1
No. 11060
Phonetic
component
やま
Rime
group
もと
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
せん
Old
Chinese
/*sen/

Definitions

edit

せん

  1. (Taoism) xian (an immortal; celestial being)
  2. (figurative) extraordinary person
    せんせん  ―  shīxiān  ―  great poet; epithet of Li Bai
  3. (agent affix, chiefly Southern Min, honorific) expert; a title for a person with a specific expertise
    あいいのちせん [Taiwanese Hokkien]  ―  siòng-miā-sian [Pe̍h-ōe-jī]  ―  fortuneteller
  4. (agent affix, chiefly Southern Min, ironic) person with some specific hobby or addiction
    せん [Taiwanese Hokkien]  ―  kiáu-sian [Pe̍h-ōe-jī]  ―  gambler
  5. a euphemism for the deceased
    せん  ―  xiānshì  ―  to pass away
  6. (Southern Min) Classifier for deity, idol, statue, doll. Alternative form of (sian)
    Synonym: みこと (zūn)
    だいせんてきおうじいおおやけほそせんてきおうじい [Taiwanese Hokkien, trad.]
    だいせんてきおうおおやけせんてきおう [Taiwanese Hokkien, simp.]
    Tōa sian--ê ông-iâ kong, sè sian--ê ông-iâ kiáⁿ. [Pe̍h-ōe-jī]
    (idiomatic) Idols of Wang Ye's are everywhere. Literally, The bigger idol is a senior Wang Ye; the smaller idol is a junior Wang Ye.
  7. (Southern Min) (with negative) whatsoever, any way
    せんこうせん [Taiwanese Hokkien]  ―  sian kóng to m̄ thiaⁿ [Pe̍h-ōe-jī]  ―  won't listen (to you) no matter what you say
  8. a surname
Descendants
edit
Sino-Xenic (せん):
  • Japanese: せん(せん) (sen)
  • Korean: 선(せん) (seon)
  • Vietnamese: tiên (せん)

Others:

Compounds

edit

See also

edit

Etymology 2

edit
simp. and trad.
せん
alternative forms ずく Min Nan

Borrowed from English cent.

Pronunciation

edit

Definitions

edit

せん

  1. (Cantonese, Southern Min, Malaysian and Singapore Mandarin) cent (Classifier: c)
    せんかたぬさせんかた [Cantonese]  ―  ng5 sin1 ngaang6 bai6 [Jyutping]  ―  five-cent coin
    かかり私生子しせいじろうまめ嗰陣いちせんぶん [Cantonese, trad.]
    けい私生子しせいじろうまめ嗰阵いちせんぶん [Cantonese, simp.]
    keoi5 hai6 si1 sang1 zi2, keoi5 lou5 dau6 sei2 go2 zan6 jat1 go3 sin1 dou1 mou5 fan1 bei2 keoi5. [Jyutping]
    He is a son born out of wedlock, so when his dad died, he didn't even inherit one cent.
Synonyms
edit

Compounds

edit

See also

edit

Etymology 3

edit

From clipping of English senior.

Pronunciation

edit

Definitions

edit

せん (Hong Kong Cantonese, university slang)

  1. senior
  2. (of a senior) to berate a junior
Derived terms
edit

Japanese

edit

Kanji

edit
せん

(Jōyō kanji)

Readings

edit
  • Go-on: せん (sen, Jōyō)
  • Kan-on: せん (sen, Jōyō)
  • Nanori: そま (soma)のり (nori)ひさ (hisa)

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
せん
せん
Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese せん (MC sjen, literally “immortal”). Compare modern Mandarin reading xiān and Cantonese reading sin1.

Pronunciation

edit

Noun

edit

せん(せん) (sen

  1. a sage or hermit, an enlightened person, usually immortal and ageless
  2. (mythology) short for 仙人せんにん (sennin): a wizard or mage; an immortal living as a hermit in the mountains
  3. by extension, the region or area where a sennin lives
  4. the supernatural techniques for becoming immortal and ageless
  5. a person of exceptional talent

Etymology 2

edit
Kanji in this term
せん
せんと
Grade: S
irregular

Borrowed from English cent.[1][2] The kanji spelling is an example of jukujikun.

For pronunciation and definitions of せん – see the following entry.
セント
[noun] [1860] cent (various national currencies, 1100 of a unit)
[noun] [1872] saint
(This term, せん, is an alternative spelling (obsolete) of the above term.)

Usage notes

edit

This word is almost always spelled in katakana as セント.

See also

edit

References

edit
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語こくごだい辞典じてん新装しんそうばん (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese せん (MC sjen). Recorded as Middle Korean (syen) (Yale: syen) in Hunmong Jahoe (訓蒙くんもうかい / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation

edit

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

せん (eumhun 신선 (sinseon seon))

  1. hanja form? of (a sage or hermit, an enlightened person, usually immortal and ageless)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際こくさい退すさけい學會がっかい 大邱たいきゅうけいきた支部しぶ) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子でんし字典じてん. [1]

Vietnamese

edit

Han character

edit

せん: Hán Nôm readings: tiên

Noun

edit

せん

  1. xian, Immortal (Taoism)
  2. fairy
  3. celestial