講
|
Translingual
editHan character
editDerived characters
editRelated characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1175, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 35824
- Dae Jaweon: page 1640, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4004, character 2
- Unihan data for U+8B1B
Chinese
edittrad. | ||
---|---|---|
simp. | 讲 | |
alternative forms | 𧪸 𧪿 嚝/𫩕 (kóng) Hokkien |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): jiang3
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): җён (ži͡on, II)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): gong3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jiang2
- Northern Min (KCR): gǒ̤ng
- Eastern Min (BUC): gōng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5cian / 5kaon
- Xiang (Changsha, Wiktionary): gan3 / jian3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄤˇ
- Tongyong Pinyin: jiǎng
- Wade–Giles: chiang3
- Yale: jyǎng
- Gwoyeu Romatzyh: jeang
- Palladius: цзян (czjan)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jiang3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: giang
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiaŋ⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җён (ži͡on, II)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiɑŋ⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gong2
- Yale: góng
- Cantonese Pinyin: gong2
- Guangdong Romanization: gong2
- Sinological IPA (key): /kɔːŋ³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gong2
- Sinological IPA (key): /kɔŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: gong3
- Sinological IPA (key): /kɔŋ²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kóng
- Hakka Romanization System: gong`
- Hagfa Pinyim: gong3
- Sinological IPA: /koŋ³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: jiang2
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕiaŋ⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gǒ̤ng
- Sinological IPA (key): /kɔŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gōng
- Sinological IPA (key): /kouŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- kóng - vernacular;
- káng - literary.
Note: 5kaon - vernacular.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: gan3 / jian3
- Sinological IPA (key): /kan⁴¹/, /t͡ɕi̯æn⁴¹/
- (Changsha)
Note:
- gan3 - vernacular;
- jian3 - literary.
- Dialectal data
Variety | Location | |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /t͡ɕiɑŋ²¹⁴/ |
Harbin | /t͡ɕiaŋ²¹³/ | |
Tianjin | /t͡ɕiɑŋ¹³/ | |
Jinan | /t͡ɕiaŋ⁵⁵/ | |
Qingdao | /t͡ɕiaŋ⁵⁵/ | |
Zhengzhou | /t͡ɕiaŋ⁵³/ | |
Xi'an | /t͡ɕiaŋ⁵³/ | |
Xining | /t͡ɕiɔ̃⁵³/ | |
Yinchuan | /t͡ɕiɑŋ⁵³/ | |
Lanzhou | /t͡ɕiɑ̃⁴⁴²/ | |
Ürümqi | /t͡ɕiɑŋ⁵¹/ | |
Wuhan | /t͡ɕiaŋ⁴²/ | |
Chengdu | /t͡ɕiaŋ⁵³/ | |
Guiyang | /t͡ɕiaŋ⁴²/ | |
Kunming | /t͡ɕiã̠⁵³/ | |
Nanjing | /t͡ɕiaŋ²¹²/ | |
Hefei | /t͡ɕiɑ̃²⁴/ | |
Jin | Taiyuan | /t͡ɕiɒ̃⁵³/ |
Pingyao | /t͡ɕiɑŋ⁵³/ | |
Hohhot | /t͡ɕiɑ̃⁵³/ | |
Wu | Shanghai | /kɑ̃³⁵/ /t͡ɕiã³⁵/ |
Suzhou | /kɑ̃⁵¹/ | |
Hangzhou | /t͡ɕiɑŋ⁵³/ | |
Wenzhou | /kuɔ³³/ | |
Hui | Shexian | /t͡ɕia³⁵/ ~ /ka³⁵/ ~ |
Tunxi | /kau³¹/ | |
Xiang | Changsha | /t͡ɕian⁴¹/ /kan⁴¹/ |
Xiangtan | /kɔn⁴²/ | |
Gan | Nanchang | /kɔŋ²¹³/ |
Hakka | Meixian | /koŋ³¹/ |
Taoyuan | /koŋ³¹/ | |
Cantonese | Guangzhou | /kɔŋ³⁵/ |
Nanning | /kɔŋ³⁵/ | |
Hong Kong | /kɔŋ³⁵/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /kaŋ⁵³/ /kɔŋ⁵³/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /kouŋ³²/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /kɔŋ²¹/ | |
Shantou (Teochew) | /kaŋ⁵³/ | |
Haikou (Hainanese) | /kɔŋ²¹³/ |
- Middle Chinese: kaewngX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤroŋʔ/
- (Zhengzhang): /*kroːŋʔ/
Definitions
edit- to say; to talk; to speak; to tell
- to explain; to lecture
- to discuss; to negotiate
- (literary) to make peace; to reconcile
- to emphasise; to pay attention to; to take into account
講 衛生 /讲卫生 ― jiǎng wèishēng ― to pay attention to hygiene不 講 武德 /不 讲武德 ― bù jiǎng wǔdé ― to not obey ethics of martial arts
- From: Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE
- Yī xiǎodì kànlái: jiǎng xuéwèn de zhǐ jiǎng xuéwèn, bùbì wèn gōngmíng; jiǎng gōngmíng de zhǐ jiǎng gōngmíng, bùbì wèn xuéwèn. Ruòshì liǎngyàng dōu yào jiǎng, nòng dào hòulái, yī yàng yě zuò bù chéng! [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
依 小弟 看 來 :講 學問 的 只 講 學問 ,不 必問 功名 ;講 功名 的 只 講 功名 ,不 必問 學問 。若 是 兩樣 都 要 講 ,弄 到 後來 ,一 樣 也做不 成 ! [Written Vernacular Chinese, trad.]依 小弟 看 来 :讲学 问的 只 讲学 问,不 必问功名 ;讲功名 的 只 讲功名 ,不 必问学 问。若 是 两样都 要 讲,弄 到 后 来 ,一 样也做不 成 ! [Written Vernacular Chinese, simp.]
- regarding; concerning
- (Hokkien) Used after a verb to introduce a clause that is the object of the verb: that
- From: 2010,
徐 立 妍 (Arlene Li-yen Hsu), 《刣死一 隻 鳥 仔 》閩南語 譯文 (Taiwanese Translation of To Kill A Mockingbird), in 閩南語 翻譯 問題 初 探 —以《刣死一 隻 鳥 仔 》為 例 (A Preliminary Analysis of the Issues of Taiwanese Translations: A Case Study of the Taiwanese Translation of To Kill A Mockingbird), page 102 - Góa kám-kak kóng góa bô èng-kai thiaⁿ chit ê pháiⁿ-lâng kóng-ōe [Pe̍h-ōe-jī]
- I had a feeling that I shouldn't be here listening to this sinful man
我 感覺 講 我 無 應 該聽這个歹人講話 [Taiwanese Hokkien, trad.]我 感 觉讲我 无应该听这个歹人讲话 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2010,
- Classifier for lectures.
- a surname
Synonyms
editCompounds
edit不 講 情理 /不 讲情理 不 講究 /不 讲究不 講 道理 /不 讲道理 世 講 /世 讲串 講 /串 讲 (chuànjiǎng)主 講 /主 讲 (zhǔjiǎng)亂 講 /乱 讲 (luànjiǎng)五 講 四美 /五 讲四美 侍講 /侍 讲俗 講 /俗 讲助 講 /助 讲口 講 指 畫 /口 讲指画 宣 講 /宣 讲 (xuānjiǎng)對 講 /对讲對 講 機 /对讲机 (duìjiǎngjī)投 戈 講 藝 /投 戈 讲艺明 講 /明 讲有 講究 /有 讲究歪 談 亂 講 /歪 谈乱讲沒 講究 /没 讲究演 講 /演 讲 (yǎnjiǎng)演 講 比 賽 /演 讲比赛直 講 /直 讲- 瞎講/瞎讲
- 瞎講
八 講 /瞎讲八 讲 經 筵 講 官 /经筵讲官聽講 /听讲 (tīngjiǎng)胡 講 /胡 讲講 交情 /讲交情 講 人情 /讲人情 講 信 修 睦 /讲信修 睦 講 倒 /讲倒講 價 /讲价 (jiǎngjià)講 價 錢 /讲价钱 (jiǎng jiàqián)講 口 /讲口講 史 /讲史講 古 /讲古講 台 (jiǎngtái)講 古 論 今 /讲古论今講和 /讲和 (jiǎnghé)講 唱文學 /讲唱文学 講堂 /讲堂 (jiǎngtáng)講壇 /讲坛 (jiǎngtán)講 妥/讲妥講 學 /讲学 (jiǎngxué)講 實際 /讲实际講師 /讲师 (jiǎngshī)講 席 /讲席 (jiǎngxí)講座 /讲座 (jiǎngzuò)講 情 /讲情講 授/讲授 (jiǎngshòu)講 排 場 /讲排场 (jiǎngpáichǎng)講 敘/讲叙講 明 /讲明 (jiǎngmíng)講 書 /讲书 (jiǎngshū)講 桌/讲桌 (jiǎngzhuō)講 武 /讲武講 殿 /讲殿講 求 /讲求 (jiǎngqiú)講 法 /讲法 (jiǎngfǎ)講演 /讲演 (jiǎngyǎn)講 理 /讲理 (jiǎnglǐ)講 盤 兒 /讲盘儿講 盤 子 /讲盘子 講 禮 貌/讲礼貌 (jiǎng lǐmào)講 稿 /讲稿 (jiǎnggǎo)講究 /讲究講 經 /讲经 (jiǎngjīng)講 經文 /讲经文 講 經 說法 /讲经说法講 美 /讲美 (Jiǎngměi)講義 /讲义 (jiǎngyì)講習 /讲习 (jiǎngxí)講習 會 /讲习会 (jiǎngxíhuì)講 臺 /讲台 (jiǎngtái)講 衛生 /讲卫生 講 解 /讲解 (jiǎngjiě)講評 /讲评 (jiǎngpíng)講話 /讲话 (jiǎnghuà)講 課 /讲课 (jiǎngkè)講 論 /讲论講讀 /讲读講 貫 /讲贯講述 /讲述 (jiǎngshù)講 透 /讲透講 道 /讲道 (jiǎngdào)講 道理 /讲道理 (jiǎng dàolǐ)講 面子 /讲面子 講 頭 兒 /讲头儿講 題 /讲题 (jiǎngtí)起 講 /起 讲都 講 /都 讲- 閑講/闲讲
開講 /开讲 (kāijiǎng)- 雞同
鴨 講 /鸡同鸭讲 (jītóngyājiǎng) 黑白 講 /黑白 讲
Descendants
editOthers:
References
edit- “
講 ”, in漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014– - Dictionary of Chinese Character Variants (
教育 部 異體 字 字典 ), A03874 - “Entry #12403”, in
臺灣 閩南語 常用 詞 辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
editShinjitai | ||
Kyūjitai [1][2] |
󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
editReadings
edit- Go-on: こう (kō, Jōyō)←こう (kou, historical)
- Kan-on: こう (kō, Jōyō)←かう (kau, historical)
- Kun: はかる (hakaru); はなしあう (hanashiau)
- Nanori: つぐ (tsugu); のり (nori); みち (michi); みな (mina)
Pronunciation
editSuffix
edit- reading or lecture
- reading of sacred scriptures by Buddhist monks
法華 八 講 - hokke hakkō
- reading of the eight scrolls of the Lotus Sutra
- gathering of monks and laity for Buddhist rites
涅槃 講 - nehan kō
- rites on February 15, the death day of the Buddha
- lay association of Buddhist or Shinto believers
- mutual financial assistance association
- いわゆる「ネズミ
講 」を運営 したとして、無限 連鎖 講 防止 法 違反 の疑 いが持 たれています。- Iwayuru “nezumi-kō” o un'ei shita toshite, mugenrensakō bōshihō ihan no utagai gamotareteimasu.
- He is being held on suspicion of violating the Law on Prevention of Pyramid Schemes for operating a so-called "Mouse Mutual Assistance Association."
- いわゆる「ネズミ
References
edit- ^ “
講 ”, in漢字 ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024 - ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927),
新 漢和 辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, , page 1134 (paper), page 580 (digital) - ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011),
新 明解 国語 辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN - ^ Matsumura, Akira, editor (2006),
大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja
editCompounds
editVietnamese
editHan character
edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Cantonese terms with audio links
- Hokkien terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Sichuanese prepositions
- Dungan prepositions
- Cantonese prepositions
- Taishanese prepositions
- Gan prepositions
- Hakka prepositions
- Jin prepositions
- Northern Min prepositions
- Eastern Min prepositions
- Hokkien prepositions
- Teochew prepositions
- Wu prepositions
- Xiang prepositions
- Chinese conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with collocations
- Cantonese terms with usage examples
- Xiang terms with usage examples
- Hokkien terms with usage examples
- Mandarin terms with usage examples
- Wu terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 5 kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with historical goon reading こう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かう
- Japanese kanji with kun reading はかる
- Japanese kanji with kun reading はなしあう
- Japanese kanji with nanori reading つぐ
- Japanese kanji with nanori reading のり
- Japanese kanji with nanori reading みち
- Japanese kanji with nanori reading みな
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese suffixes
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with
講 - Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters