外人がいじん

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
outside; in addition; foreign
outside; in addition; foreign; external
 
man; person; people
trad. (外人がいじん) そと ひと
simp. #(外人がいじん) そと ひと

Pronunciation

[edit]


Rime
Character そと ひと
Reading # 1/1 1/1
Initial (こえ) うたぐ (31) (38)
Final (いん) やすし (26) しん (43)
Tone (調しらべ) Departing (H) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Closed Open
Division (ひとし) I III
Fanqie かいきり きり
Baxter ngwajH nyin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋuɑiH/ /ȵiɪn/
Pan
Wuyun
/ŋʷɑiH/ /ȵin/
Shao
Rongfen
/ŋuɑiH/ /ȵʑjen/
Edwin
Pulleyblank
/ŋwajH/ /ȵin/
Li
Rong
/ŋuɑiH/ /ȵiĕn/
Wang
Li
/ŋuɑiH/ /ȵʑĭĕn/
Bernard
Karlgren
/ŋuɑiH/ /ȵʑi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
wèi rén
Expected
Cantonese
Reflex
ngoi6 jan4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character そと ひと
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wài rén
Middle
Chinese
‹ ngwajH › ‹ nyin ›
Old
Chinese
/*[ŋ]ʷˁa[t]-s/ /*ni[ŋ]/
English outside (other) person

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character そと ひと
Reading # 1/1 1/1
No. 12606 10800
Phonetic
component
そと ひと
Rime
group
まつり しん
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
そと ひとし
Old
Chinese
/*ŋʷaːds/ /*njin/

Noun

[edit]

外人がいじん

  1. non-family member
  2. outsider; stranger
  3. foreigner

Synonyms

[edit]
  • (stranger):
edit
  • (foreigner):

Antonyms

[edit]

See also

[edit]

Japanese

[edit]
Kanji in this term
そと ひと
がい
Grade: 2
じん
Grade: 1
on'yomi
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1

[edit]

/gwaizin/ > /gaizin/ [gaidʑin]. Literally outside person. From the late 19th on also used for foreigners.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

そと(がい)ひと(じん) (gaijinぐゎいじん (gwaizin)?

  1. (obsolete) outsider; an estranged, unfamiliar person
    • 995-999: Fusōshū (volume 9; Gunsho Ruijū volume 8, page 578)
      くちほとり懸河けんがわたるかんふかはるすぎぬぐえ盞就はなかげ外人がいじんかたぶけみみなお添愛、きょうどうちゅう父母ちちははしん
      (please add an English translation of this quotation)
    • c. 13th century: Heike Monogatari (volume 1, page 123)
      しかるに其恩をわすれて、外人がいじんもなきところへいをとゝのへ、軍兵ぐんびょうをかたらひをき、其いとなみのほか他事たじなし。
      (please add an English translation of this quotation)
    • c. 1349: Renri Hishō (page 38)
      ただし外人がいじんなど上手じょうずおほからむにては、いささ斟酌しんしゃくすべし
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1597: Ekirin Setsuyōshū (page 133)
      外人がいじん (グワイジン)
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1603–1604, Nippo Jisho, page 314:
      Guaijin, グヮイジン(外人がいじん) Focano fito. (ひと) 他国たこくひと、すなわち、土着どちゃくひとではないもの.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1617: Gennabon Kagakushū (page 73)
      外人がいじん (グワイジン) 他人たにん
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (sometimes derogatory) alien, foreigner; especially foreigner in Japan
    • 1875: 文明ぶんめいろん概略がいりゃく (page 18)
      たとえば頑固がんこなる士民しみん外国がいこくじんあくむをもっつねとせり。また学者がくしゃりゅうひとにてもすこしく見識けんしきあるもの外人がいじん挙動きょどうけっして心酔しんすいするにず,これよろこばざるのしんかれの頑民にことなることなしとうもなり。
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (Hawaii) A white person
Usage notes
[edit]

Today 外人がいじん often has a stereotyped connotation, and 外国がいこくじん is used as a neutral term.

Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Adjective うと (utoi, unacquainted) in attributive form and ひと (hito, person).

Noun

[edit]

外人がいじん(うときひと) (utoki hito

  1. an estranged, unfamiliar person

References

[edit]
  • Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.
  • Fukuzawa, Yukichi (1995) [1875] Bunmeiron no Gairyaku, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
  • Hanawa, Hokiichi (1960) Gunsho Ruijū, volume 8, Tōkyō: Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai
  • Kamei, Takashi (1944) [1617] Kagakushū: Gennabon, Tōkyō: Iwanami Shoten
  • Kidō, Saizō with Imoto Nōichi (1961) Iwanami Nihon Koten Bungaku Taikei: Renga Ronshū, Haironshū (in Japanese), Iwanami Shoten, →ISBN
  • Takagi, Ichinosuke with Masao Ozawa, Kaoru Atsumi, Haruhiko Kindaichi (1959) Nihon Koten Bungaku Taikei 32: Heike Monogatari 1 (in Japanese), Iwanami Shoten, →ISBN
  • Tasaka, Junko (1985) [995-999] Fusōshū: Kōhon to Sakuin, Fukuoka: Tōka Shobō
  • Fukkoku Nihon Koten Zenshū: Setsuyōshū, Tōkyō: Gendai Shichō Shinsha, 2006 [1597], →ISBN

Anagrams

[edit]

Korean

[edit]
Hanja in this term
そとひと

Noun

[edit]

外人がいじん (oein) (hangeul 외인)

  1. hanja form? of 외인 (foreigner, alien)