臧
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]臧 (Kangxi radical 131,
Derived characters
[edit]Further reading
[edit]- Kangxi Dictionary: page 999, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 30083
- Dae Jaweon: page 1451, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1410, character 11
- Unihan data for U+81E7
Chinese
[edit]simp. and trad. |
臧 | |
---|---|---|
alternative forms | 匨 𠗱 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 臧 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
臧 | *ʔsaːŋ |
牂 | *ʔsaːŋ |
戕 | *kaːl, *ʔsaːŋ, *zaŋ |
贓 | *ʔsaːŋ |
*zaːŋ, *zaːŋs | |
奘 | *zaːŋʔ, *zaːŋs |
臟 | *zaːŋs |
*ʔsaŋ, *ʔsaŋs | |
漿 | *ʔsaŋ |
鱂 | *ʔsaŋ |
蔣 | *ʔsaŋ, *ʔsaŋʔ |
螿 | *ʔsaŋ |
槳 | *ʔsaŋʔ |
獎 | *ʔsaŋʔ |
醬 | *ʔsaŋs |
鏘 | *sʰaŋ |
蹡 | *sʰaŋ, *ʔshaŋs |
嶈 | *sʰaŋ |
斨 | *sʰaŋ |
爿 | *braːn, *zaŋ |
牆 | *zaŋ |
妝 | *ʔsraŋ |
*ʔsraŋ | |
*ʔsraŋ, *ʔsraŋs | |
*ʔsraŋs | |
疒 | *rnɯːɡ, *zraŋ |
*zraŋ | |
*zraŋ | |
*zraŋs |
Ideogrammic compound (
Etymology 1
[edit]Sino-Tibetan; cognate with Tibetan བཟང (bzang, “good; fine”) (Coblin, 1986).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄤ
- Tongyong Pinyin: zang
- Wade–Giles: tsang1
- Yale: dzāng
- Gwoyeu Romatzyh: tzang
- Palladius: цзан (czan)
- Sinological IPA (key): /t͡sɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zong1
- Yale: jōng
- Cantonese Pinyin: dzong1
- Guangdong Romanization: zong1
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]ˤaŋ/
- (Zhengzhang): /*ʔsaːŋ/
Definitions
[edit]臧
- (literary) good; right; generous
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Bǐ yuè ér shí, zé wéi qí cháng. Cǐ rì ér shí, yú hé bù zāng? [Pinyin]
- For the moon to be eclipsed,
Is but an ordinary matter.
Now that the sun has been eclipsed,
How bad [lit. not good] it is!
彼 月 而食 ,則 維其常 。此日 而食 ,于何 不 臧? [Pre-Classical Chinese, trad.]彼 月 而食 ,则维其常 。此日 而食 ,于何 不 臧? [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (literary) to praise; to commend
- a surname
- 臧
克 家 ― Zāng Kèjiā ― Zang Kejia (Chinese poet)
- 臧
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄤ
- Tongyong Pinyin: zang
- Wade–Giles: tsang1
- Yale: dzāng
- Gwoyeu Romatzyh: tzang
- Palladius: цзан (czan)
- Sinological IPA (key): /t͡sɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zong1
- Yale: jōng
- Cantonese Pinyin: dzong1
- Guangdong Romanization: zong1
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ʔsaːŋ/
Definitions
[edit]臧
- † (derogatory) slave; enslaved captive
- 且夫臧
- From: 1st century BCE, Sima Qian, Letter to Ren An. Translated by Burton Watson.
- Qiěfú zānghuò bìqiè, yóu néng yǐnjué, kuàng pú zhī bùdéyǐ hū? [Pinyin]
- If even the lowest slave and scullion maid can bear to commit suicide, why shouldn't one like myself be able to do what has to be done?
獲 婢妾,猶 能 引決 ,況 僕 之 不 得 已 乎? [Classical Chinese, trad.]
且夫臧获婢妾,犹能 引决,况仆之 不 得 已 乎? [Classical Chinese, simp.]
- † Alternative form of 贓/赃 (zāng, “booty; loot; stolen goods”)
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄤˊ
- Tongyong Pinyin: cáng
- Wade–Giles: tsʻang2
- Yale: tsáng
- Gwoyeu Romatzyh: tsarng
- Palladius: цан (can)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cong4
- Yale: chòhng
- Cantonese Pinyin: tsong4
- Guangdong Romanization: cong4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɔːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]臧
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄤˋ
- Tongyong Pinyin: zàng
- Wade–Giles: tsang4
- Yale: dzàng
- Gwoyeu Romatzyh: tzanq
- Palladius: цзан (czan)
- Sinological IPA (key): /t͡sɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zong6
- Yale: johng
- Cantonese Pinyin: dzong6
- Guangdong Romanization: zong6
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]臧
- † Alternative form of
藏 (zàng, “storing pace; depository”) - † Alternative form of 臟/脏 (zàng, “internal organs, viscera”)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]臧 (eum 장 (jang))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]臧: Hán Nôm readings: tang, tàng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese derogatory terms
- Japanese Han characters
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ぞう
- Japanese kanji with kun reading よい
- Japanese kanji with kun reading あつい
- Japanese kanji with kun reading おさめる
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu