誼
Jump to navigation
Jump to search
See also: 谊
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1166, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 35605
- Dae Jaweon: page 1631, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3992, character 12
- Unihan data for U+8ABC
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. | 谊 | |
alternative forms | 竩 𧧼 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
*ʔl'aːl | |
哆 | *ʔl'aːlʔ, *ʔl'aːls, *ʔr'aːls, *hr'aːl, *l̥ʰjaːlʔ, *l̥ʰjalʔ, *l̥ʰjɯs |
跢 | *ʔl'aːls, *ʔl'aːds |
痑 | *ʔl'aːls, *l̥ʰaːl, *l̥ʰaːn |
爹 | *daːʔ, *tjaː |
陊 | *l'aːlʔ, *l'alʔ |
橠 | *naːlʔ |
袲 | *naːlʔ, *l̥ʰjalʔ, *lal |
奓 | *ʔr'aːl, *ʔr'aːls |
栘 | *ɦljeːl, *lal |
黟 | *ʔleːl, *ʔlil |
趍 | *sʰlo, *l'al |
誃 | *l'al, *l̥ʰjalʔ |
簃 | *l'al, *lal |
眵 | *ʔljjal, *l̥ʰjal |
恀 | *ʔljalʔ, *l̥ʰjalʔ, *ɦljalʔ |
侈 | *l̥ʰjalʔ |
姼 | *l̥ʰjalʔ, *ɦljal, *ɦljalʔ |
鉹 | *l̥ʰjalʔ, *lal |
垑 | *l̥ʰjalʔ |
袳 | *l̥ʰjalʔ |
卶 | *l̥ʰjals, *hljals |
*ŋral | |
*ŋrals | |
竩 | *ŋrals |
*lal | |
迻 | *lal |
扅 | *lal |
拸 | *lal, *lalʔ |
熪 | *lal |
謻 | *lal |
蛥 | *ɢljad |
Phono-semantic compound (
Etymology
[edit]In some lects, the pronunciation of
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: yì
- Wade–Giles: i4
- Yale: yì
- Gwoyeu Romatzyh: yih
- Palladius: и (i)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹/
- (Standard Chinese, variant in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧˊ
- Tongyong Pinyin: yí
- Wade–Giles: i2
- Yale: yí
- Gwoyeu Romatzyh: yi
- Palladius: и (i)
- Sinological IPA (key): /i³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ji4 / ji6
- Yale: yìh / yih
- Cantonese Pinyin: ji4 / ji6
- Guangdong Romanization: yi4 / yi6
- Sinological IPA (key): /jiː²¹/, /jiː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- ji4 - common variant;
- ji6 - prescribed.
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngì
- Hakka Romanization System: ngiˇ
- Hagfa Pinyim: ngi2
- Sinological IPA: /ŋi¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
Note:
- gī - literary;
- gî - vernacular (
俗 ).
- (Teochew)
- Peng'im: ngi3
- Pe̍h-ōe-jī-like: ngì
- Sinological IPA (key): /ŋi²¹³/
- Middle Chinese: ngjeH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ŋrals/
Definitions
[edit]- friendship
- † Alternative form of
義 /义 (yì) - † Alternative form of
議 /议 (yì)
Compounds
[edit]世 誼 /世 谊交誼 /交谊 (jiāoyì)交誼 舞 /交谊舞 (jiāoyìwǔ)厚誼 /厚 谊友誼 /友 谊 (yǒuyì)友誼 商店 /友 谊商店 (yǒuyì shāngdiàn)友誼 賽 /友 谊赛 (yǒuyìsài)同 聲 之 誼 /同 声 之 谊同舟 之 誼 /同舟 之 谊地主 之 誼 /地主 之 谊寅 誼 /寅 谊年 誼 /年 谊恩誼 /恩 谊情誼 /情 谊 (qíngyì)- 戚誼/戚谊 (qīyì)
氣 誼 /气谊氣 誼 相 投 /气谊相 投 (qìyìxiāngtóu)深 情 厚誼 /深 情 厚 谊 (shēnqínghòuyì)清風 高誼 /清 风高谊略 盡 情誼 /略 尽 情 谊睦 誼 /睦 谊羊 左 之 誼 /羊 左 之 谊聯 誼 /联谊 (liányì)聯 誼 會 /联谊会 (liányìhuì)舊誼 /旧 谊行 誼 /行 谊誼 不 容 辭 /谊不容 辞 誼 主 /谊主誼 士 /谊士誼 母 /谊母鄉 誼 /乡谊雲 天 高誼 /云 天 高 谊高 情 厚誼 /高 情 厚 谊高誼 /高 谊
References
[edit]- “
誼 ”, in漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit](“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading ぎ
- Japanese kanji with kan'on reading ぎ
- Japanese kanji with kun reading よ-い
- Japanese kanji with kun reading よしみ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters