改名
人名
本名
日本
欧米
韓国
「
各国 における帰化 ・国籍 変更
在日 韓国 ・朝鮮 人 の場合
本名 でない名称
また、
芸能 活動 について一旦 引退 ないし活動 休止 した場合 や、ジャンルを変 えて復帰 した場合 (菊地 彩香 →菊地 あやか、遠峯 ありさ→華原 朋美 など)漫才 師 がピン芸人 になり、漫才 風 の名前 から変 える(横山 パンチ→上岡 龍太郎 、海原 千里 →上沼 恵美子 など)他人 の忠告 で変 える、もしくは改名 を命 じられる(おさる→モンキッキー、ディック・ミネ→三根 耕一 など)結婚 を機会 に芸名 ごと変更 する(荒井 由実 →松任谷 由実 、奥居 香 →岸谷 香 、有村 かおり→松富 かおりなど)落語 家 ・歌舞伎 俳優 などが名跡 を襲名 する(三 遊 亭 楽 太郎 →六 代目 三遊亭円楽 、市川 新之助 →十 一 代目 市川 海老蔵 など)商標 や肖像 権 の関係 で名前 が使 えない場合 (新 加勢 大周 →坂本 一生 、能 年 玲奈 →のん、三 代目 コロムビア・ローズ→野村 未奈 [注 5]など)改名 の多 い有名人 (五木 ひろし、せんだみつお、二 代目 快楽 亭 ブラックなど)変名 使用 を止 めて本名 に戻 す(ラビット関根 →関根 勤 、高樹 沙耶 →益戸 育江 など)
またスポーツ
Jリーグでは、
団体 ・法人 名
イメージアップを
この
日本 国外 での名称 変更
こうした
- パックマン:ナムコ(
現在 のバンダイナムコエンターテインメント、アーケード関連 部門 はバンダイナムコアミューズメント)から稼働 したアーケードゲーム。開始 当初 の英 称 は“PUCK-MAN”であったが、バリー・ミッドウェイ(後 のミッドウェイゲームズ)を輸入 元 として輸出 する際 、ミッドウェイからの要請 でナムコがそれに応 じたため、現在 まで使 われている“PAC-MAN”に日本 を含 めた全 世界 的 に改 められている。“P”の部分 を“F”に書 き換 えて“*UCK-MAN”(「クソ野郎 」という意味 )にするという悪戯 が容易 に行 われることへの想定 しての措置 によるものだった。 全日本空輸 :略称 である「全日空 」は中国 語 で「終日 、暇 」「一 日 中 空 っぽ」という意味 に取 られると言 うことで英語 表記 (All Nippon Airways・アメリカ英語 の"Airlines"ではない)での略称 の"ANA"(エーエヌエー)に統一 を図 った。但 し、当時 同社 が協賛 していた(現在 は所属 )卓球 の福原 愛 選手 が中国 超 級 リーグで着用 していたユニフォームなどにはそのまま「全日空 」表記 が残 った。近畿日本 ツーリスト:英語 で社名 をそのまま"Kinki"としてしまうと、発音 の似 た"Kinky"(本来 「ねじれた」という意味 だが、俗語 で「いやらしい」「助平 」「性的 異常 趣味 」などの意 もある)にとられるため、アメリカ合衆国 などの現地 法人 では、親会社 にあたる近畿日本鉄道 (近鉄 )の略称 名義 を使 い、"Kintetsu International Express"としている。なお、近鉄 自体 の英語 アルファベット表記 も2003年 以前 は"Kinki Nippon Railway Co., Ltd."だったが、それ以降 は"Kintetsu Corporation"、2015年 以降 は"Kintetsu Railway Co., Ltd."に改名 している。近畿大学 :近畿日本 ツーリストと同様 の理由 で英語 名 を"Kinki University"から"Kindai University"に2008年 の時点 から変更 することを検討 した[7] が、実際 に正式 に変更 したのは2016年度 に入 ってからである。英語 版 大学 ホームページ でも同様 の措置 で2016年度 から変更 しているものの、URLのドメイン名 については日 英 両 語 ともkindai.ac.jpとしている。- ポカリスエット(
大塚製薬 ):英語 で汗 を表 す"sweat"という単語 にクリーンなイメージは皆無 で、汚 れたイメージしかないため、英語 圏 での改名 を迫 られたが、現在 も名称 を変 えずに販売 している。 - カルピス:これも
同 じく英語 で牛 の小便 を表 す"Cow Piss"(牛 の尿 )という発音 に聞 こえてしまうため、英語 圏 では"Calpico"(カルピコ)という商品 名 で販売 されている。 - セリカXX(
トヨタ自動車 ):米国 ではポルノ映画 の卑猥 度合 を“X”の数 (“XX”は卑猥 度 が中 ランク)で表 すことから、米国 輸入 モデルは“Supra”(スープラ、「最上 」の意味 )に改名 されていた。後 に日本 でもこれに従 い、1986年 の“A70”型 (スープラとしては3代目 モデル)から名称 を「スープラ」に統一 した。 - ウォークマン(ソニー):
発売 当初 、「ウォークマン」が和製 英語 で文法 に合 わないことを理由 に、日本 国外 では他 の名称 で販売 されていた。 放送大学 学園 :当初 は「放送 を使用 する大学 」で"University of the Air"だったが、“開 かれた”という意味 の"open"に改 められた。- メガドライブ(セガ):
通常 、セガハードは日本 と同 じ機種 名 で展開 するのが一般 的 だが、北米 に限 って商標 権 の都合 [注 7]による例外 的 な措置 により、"GENESIS"(ジェネシス)という機種 名 で発売 されていた[注 8]。これに伴 い、周辺 機器 のメガCDも北米 とその他 の一部 地域 (ブラジル)では"Sega CD"(セガCD)に改名 されて販売 されていた。 - ロストワールド(カプコン) :1988
年 に稼働 したアーケードゲーム。英語 で「失 われた世界 たち」という意味 で、日本 アーケード版 のみこのタイトルが用 いられていた。ナムコが先 にゲーム関係 における商標 を取得 していた関係 [注 9]で、海外 アーケード版 から「フォゴットンワールド」(英語 で「忘 れられた世界 たち」という意味 )に改名 された。カプコンのコンピュータゲームしては異例 の措置 [注 10]で、国内 でも家庭 用 移植 版 は海外 アーケード版 と同 じタイトルである。後 のベタ移植 版 は日本 アーケード版 をベースに、タイトルロゴを海外 アーケード用 のグラフィックを流用 した“FORGOTTEN WORLDS”に書 き替 えただけである。
地名
国名 の改名
郡 名 の改名
都道府県 名 の改名
都市 名 の改名
町名 ・大字 以下 の改名
脚注
注釈
- ^
実際 、ハーフナー・ディド、ハーフナー・マイク親子 などは、日本 風 の名前 にせずに帰化 している。とはいえ、実態 として日本 風 の名前 に変 えなかったことを理由 に帰化 を却下 された実例 があった。辛 淑 玉 が体験 している。 - ^
高見山 大 五郎 =本名 は妻 の名字 の渡辺 。KONISHIKIも帰化 直後 は当時 の妻 の名字 だった塩田 を名乗 っていた。 - ^
但 し漢字 の読 み方 は韓国 語 式 から日本語 式 に変化 する場合 がほとんど。訓読 みになる場合 もある。(例 :李 忠 成 =イ・チュンソン→り ただなり。)ただし、韓昌祐 (はん ちゃんう)のように韓国 読 みのまま帰化 したケースもある。 - ^
尚 、例示 した「藤岡 弘 、」及 び「本田 美奈子 .」は記号 は読 まず、「ふじおかひろし」「ほんだみなこ」と読 む。 - ^
所属 事務所 こそそのままであるが、レコード会社 の移籍 で改名 した事例 。 - ^
農業 協同 組合 は「JA」に、漁業 協同 組合 は「JF」になった - ^ アイオメガが
既 に“MEGA DRIVE”における北米 での商標 を先 に保持 していたこともあり、アイオメガからゲーム機 に使 うための利用 許諾 を得 られなかった為 。 - ^
北米 でもメガドライブ以外 のセガハードは日本 と同 じ機種 名 だった。 - ^ カプコン
側 はこの事 を知 らなかったようで、ナムコに商標 利用 料 を支払 うことで解決 した。 - ^
日本 と海外 にてシリーズぐるみでの別 タイトルの例 としては、「ロックマン(ROCKMAM)」→「メガマン(MEGA MAN)」や、「バイオハザード(BIO HAZARD)」→「レジデントイービル(RESIDENT EVIL)」などがある。『逆転 裁判 』シリーズは、日本 版 でも英語 モードのタイトルは海外 版 と同 じ“Ace Attorney”である。
出典
- ^ a b 『
民法 講義 7親族 』有斐閣 大学 双書 、1977年 、30頁 。 - ^ 『
民法 講義 7親族 』有斐閣 大学 双書 、1977年 、34頁 。 - ^ Directeur de l'état civil - Le changement de nom、2011
年 3月 6日 閲覧 。 - ^ “
問題 の人物 と同姓 同名 、韓国 に大勢 いる「チェ・スンシル」さんの苦悩 =韓国 ネット「名字 が同 じだけでイラつく」「全国 のパク・クネさんも頑張 って」”. recordchina. (2016年 12月29日 ) - ^ “
韓国 で「パク・クネ」さんの改名 申請 相次 ぐ=「本当 に嫌 だろうな」「そのうち朴 槿 恵 という名前 の人 がいなくなるかも」―韓国 ネット”. recordchina. (2017年 6月 24日 ) - ^ もう「エッチ
大 」とは呼 ばせない英知 大学 が校 名 変更 へ朝日新聞 2007年 01月 13日 付 - ^ 「“
異常 趣味 ”大学 」じゃない!!近畿大 が英語 表記 の変更 検討 産経新聞 2008年 2月 16日 付
関連 項目
名前 名 の変更 届 報道 におけるタブー#アーレフタブー- ブオンコンシーリョ
城 - イタリアの城 。もとは Malconsey (マーレコンシー)城 という名前 だったが、male consigli(悪 い提案 )にき取 れる事 から「良 い提案 」を意味 するブオンコンシーリョに改名 した。