意味
ナビゲーションに
日本語
[名詞
[- ある
表現 に対 し、それによって示 される内容 、概念 。 文脈 において規定 されたり限定 されたりした意義 。主旨 。また理由 。観点 。本 は道具 と同 じように使 うべきものだということをしっかり頭 に入 れることが書物 に対 する倫理 である。しかしどう使 うかが問題 だ。/そのような意味 で誰 かの文庫 を調 べてみると面白 い。(三木 清 「書物 の倫理 」)
行為 や態度 、表現 などに込 めたねらい。意図 。ふくみ。- おわびの
意味 で菓子 折 を持 っていった。 - なんでこんなことをするのか
意味 不明 だ。
- おわびの
有用 又 は有効 であること。積極 的 価値 を生 ずること。重要 性 。- そのような
行動 には意味 が見出 せない。 意味 をなさない。意味 がある/ない
- そのような
類義語
[対義語
[無意味 (語義 4のみ)
成句
[翻訳
[- アラビア
語 : معنى (ma‘nā) - デンマーク
語 : betydning - ドイツ
語 : Bedeutung f 英語 : meaning, significance- スペイン
語 : significado m - フィンランド
語 : merkitys, tarkoitus フランス語 : signification f, sens m- ヘブライ
語 : משמעות f - インドネシア
語 : arti - イタリア
語 : significato m 朝鮮 語 : 뜻 (tteus, tteut), 의미 (意味 , uimi)- オランダ
語 : betekenis f - ノルウェー
語 (ブークモール): mening f - ポルトガル
語 : significado m, sentido m - ロシア
語 : значение (značénije)中性 (1,2), смысл (smysl)男性 (1) - スロヴェニア
語 : pomen m - テルグ
語 : అర్థం (arthaM) 中国 語 :意思 (yìsi)
動詞
[活用
[翻訳
[- ドイツ
語 : bedeuten 英語 : mean- エスペラント: voli diri, signifi
- スペイン
語 : significar - フィンランド
語 : tarkoittaa, merkitä フランス語 : signifier, vouloir dire- イタリア
語 : significare - オランダ
語 : betekenen, willen zeggen - ノルウェー
語 (ブークモール): mene - ポーランド
語 : znaczyć - ポルトガル
語 : significar - ルーマニア
語 : a semnifica, indica - ロシア
語 : значить (znáčit'), означать (označát') - スウェーデン
語 : betyda, innebära
中国 語
[名詞
[- (
深 い)意味 趣
朝鮮 語
[名詞
[ハングル:의미
- (
日本語 に同 じ)意味